輕汗微微透碧紈這首詩拼音版

2021-05-17 18:07:07 字數 3504 閱讀 9117

1樓:葉易詩

1 唐代來文秀《端午》

2漁家傲 宋

源 歐陽修

3菩薩蠻bai 宋 陳與義

4 浣溪沙du 宋 蘇軾

zhi5 七律 端午 老舍

6 乙卯重五詩

dao 陸游

7 競渡詩 唐 盧肇

8 端午 唐 李隆基

9 已酉端午 貝瓊

10 和端午 張耒

11 五月五日 北宋 梅 堯 臣

12 漁家傲 宋 歐陽修

13 浣溪沙 宋 蘇軾

14 七律.端午 老舍

15 乙卯重五詩 陸游

16 競渡詩 唐 盧肇

17 端午 唐 李隆基

18 和端午 張耒

19七律.端午 唐 殷堯藩

20 菩薩蠻 宋 陳義

綵線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬣。佳人相見一千年。這首蘇軾的詞是什麼意思?謝謝

2樓:匿名使用者

全詩是浣溪沙【宋】蘇軾)

輕汗微微透碧紈。明朝端午浴芳蘭。

流香漲膩滿晴川。綵線輕纏紅玉臂,

小符斜掛綠雲鬟。佳人相見一千年。

這首詞作於宋哲宗紹聖二年(1095)五月四日,第二天就是端午節。嶺南的舊曆五月,天氣已非常炎熱,連清涼如水的朝雲都要微微出了一身輕汗。那時端午節,女人們都要用蘭花香草來沐浴,然後用綵線臂纏,以期祛病除災。

蘇軾一想朝雲要沐浴,便想像到明天江水要「流香漲膩」,可見朝雲不僅肌膚如玉,她的身上還有一種天生奇香。

詞中描寫了端午沐浴的場景,綵線纏臂,可以不病溼;小符配身,可以闢五兵。「流香漲膩滿晴川」,脂香粉膩順水流淌,是一幅多麼美麗而熱鬧的畫面。而「佳人相見一千年」,則表現了兩人希望一直這樣相依相扶生活下去的願望。

在老邁之年謫居南荒,朝雲已成了蘇軾最後的慰藉和感情歸宿。

注:朝雲(朝雲是蘇軾在杭州一妓院買來的侍妾,對其很是寵愛)在這裡被刻畫得十分「**」,她已經是一個豐盈的婦人了啊。關鍵是東坡重申了千年之約,接連表態,時光愈進,愛戀愈深。

端午那日,東坡為朝雲慶生,在窮荒之地辦了喜慶的宴會。他歡愉如「白髮之兒」,飲醉之後又想起自己的願望,說欲與朝雲一同昇仙。這種幸福令人沉醉,尤其是自以為命不長久的東坡,不料,天不遂人願,朝雲與他兩個妻子一樣先去了。

3樓:匿名使用者

一、全詩譯文:

身上的輕微的香汗透過綠色薄綢,為了明天的端午節,今天沐浴芳香的蘭花澡。梳洗後,用剩下的香粉胭脂隨水流滿了晴天的河流。

彩色的絲線輕輕纏繞在紅潤的玉臂上,祛邪驅鬼、保佑平安的符錄在美麗的髮髻上斜掛著。

美女們見面都互致節日的祝賀。

二、詞作原文:

浣溪沙·端午

北宋 蘇軾

輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

綵線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟。

佳人相見一千年。

三、評解賞析:

端午(農曆五月初五),我國民間傳統節日。本名「端五」。《太平御覽》卷31引《風土記》:

「仲夏端午、端、初也」。亦名「端午」、「重五」、「重午」。民間有端午吃粽子、賽龍舟、吊屈原等風俗。

本篇描寫婦女歡度端午佳節的情景。上篇描述她們節日前進行的各種準備,下篇刻畫她們按照民間風俗,綵線纏玉臂,小符掛雲鬟,互致節日的祝賀。

四、作者簡介:

蘇軾(1037~1101),宋朝著名文學家、書法家。唐宋散文八大家之一,字子瞻,又字和仲,號「東坡居士」,享年66歲,南宋高宗朝乾通6年,贈太師,追諡號「文忠」。眉州眉山(即今四川眉山)人,與其弟蘇轍(1039~1112)和其父蘇洵(1009~1066)合稱為「三蘇」;其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇;詞開豪放一派,對後代很有影響,與辛棄疾並稱蘇辛;且與漢末「三曹父子」(曹操、曹丕、曹植)齊名。

唐宋八大家是唐宋時期八大散文代表作家的合稱,即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍(蘇洵是蘇軾.蘇轍的父親,蘇軾是蘇轍的哥哥)、王安石、曾鞏。(分為唐二家和宋六家)。

蘇軾的作品有《東坡七集》《東坡樂府》等。本文選自《東坡樂府》。

在政治上屬以司馬光為領袖的舊黨。元祐更化時,蘇東坡認為新法並非完全不符合實際,故又反對徹底廢除新法。紹聖紹述時,蘇軾更被一貶再貶,最後直到現在的海南省。

蘇軾的失意與他的政治選擇有很大關聯。

他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱「宋四家」;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。他是北宋繼歐陽修之後的文壇領袖,他傑出的散文作品標誌著從西魏發端、歷經唐宋的古文運動的勝利結束,散文與歐陽修齊名,合稱「歐蘇」;詩歌與黃庭堅齊名,合稱「蘇黃」;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,曲風 也以慷慨激昂而著稱,與南宋辛棄疾並稱「蘇辛」,共為豪放派詞人。

蘇軾的《江城子·密州出獵》是選自《東坡樂府箋》。蘇軾的著名詩還有《記承天寺夜遊》,《定風波》等。蘇軾是父親蘇洵的第五個兒子,嘉祐二年(1057)與弟蘇轍同登進士。

授大理評事,籤書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院。與王安石政見不合,反對推行新法,自請外任,初為杭州通判。

遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079),罹「烏臺詩案」,責授黃州(今湖北黃岡)團練副使,本州安置,不得籤書公文。哲宗立,高太后臨朝,被複為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個月後,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學士知制誥,知禮部貢舉。

元祐四年(1089)出知杭州,後改知潁州,知揚州、定州。元祐八年(1093)宋哲宗親政,被遠貶惠州(今廣東惠陽),再貶儋州(今海南儋縣)。徽宗即位,遇赦北歸,建中靖國元年(1101)卒於常州(今屬江蘇),享年六十六,葬於汝州郟城縣(今河南郟縣)。

4樓:匿名使用者

浣溪沙1·端午2宋 蘇軾 輕汗微微透碧紈3,明朝端午浴芳蘭4。流香漲膩5滿晴川。 綵線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟6。

佳人相見一千年。註釋:1浣溪沙:

唐教坊曲,後用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。2端午:

民間節日,在舊曆五月初五。3碧紈(wán):綠色薄綢。

4芳蘭:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風俗。

5流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。6雲鬟(huán):

女子的髮髻。 譯文:微微小汗溼透了碧色薄綢,明日端午節一定要浴蘭湯。

參與者人山人海,梳洗後剩下的香粉胭脂隨水流入河中,不滿河面。你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在髮髻上。只祈願能與相愛的人天長地久,白頭偕老。

浣溪沙端午這首詩中運用了表示顏色的詞語這些詞語有什麼好處?

5樓:匿名使用者

蘇軾《浣溪沙·端午》一詞中表示顏色的「碧」、「紅」、「綠」這些詞語展現了女子衣飾和髮飾的美好,色彩鮮明。令人印象深刻,同時也寫出了端午節的風俗。

原詞:浣溪沙·端午

北宋·蘇軾

輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

綵線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟。佳人相見一千年。

賞析:本篇描寫婦女歡度端午佳節的情景。上篇描述她們節日前進行的各種準備,下篇刻畫她們按照民間風俗,綵線纏玉臂,小符掛雲鬟,互致節日的祝賀。

明明看著通透,可是用燈打光,就是微微透,幫忙指點一下,覺得這是什麼

就是很普通的石英石,成色和品相都談不上。這個好像是石英石吧。這個應該要去找專業的人士回答,就我本人來看,這個就是一個普通的石頭吧。可能是一塊玉化了的石頭,但是玉化的程度不夠,所以只有點微微透。重要是自己撿的,自己喜歡就好。表層玉化,裡面還是石質,沒什麼價值 這石頭個人認為就是一個普通的玉石,如果你想...

這是什麼玉石?是石英石,就是汗白中間夾雜著透明的玻璃樣的綠色,很多很大的綠色

抓緊把 發上來,我也沒見過綠水晶。我也有一塊小的開口像玻璃一樣滑面淡淡綠色外面有白色石英包著 看著有點像是獨山玉,你可以去當地珠寶鑑定中心測測。我有一塊石頭,綠色,透光,石英石?還是瑪瑙?裡面白色透明,外面綠色殼 雖然表面顏色像綠泥石,但是看外皮和透光效果,應該是瑪瑙或玉髓。一塊表面白色,中間綠色的...

看萬山紅遍,層林盡染漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔

秋高氣爽的日子裡,copy佇立在橘bai子洲頭,遠看群山,秋霜已經將du綠樹變紅,高低遠近,彷彿一zhi層層染上了dao紅色,腳下的江水一片碧綠,一艘艘大船像江水一樣流動,明淨的天空有蒼鷹在翱翔,江水清澈得看上去很淺,魚兒的遊動,就像在飛翔一般,秋天裡,一切生物都競相展現自己美好。我是非常用心回答的...