河圖童鞋的那首《傾盡天下》裡面的那句一念之差是他唱

2021-03-03 21:37:21 字數 1046 閱讀 1807

1樓:荼蘼

_詞是為人作嫁 河圖唱的是作為人嫁- - 他經常幹這事- -||

沒事 河圖怎麼唱我就怎麼唱```` 至於小乾就隨便你怎麼唱咯~

2樓:第一縷暗光

finale寫的原詞是一念之差為人作嫁 finale版本的傾盡天下 唱的也是 一念之差為人作嫁 是河圖唱錯了 這件事不用刻意去糾結 圖大總是唱錯歌詞 那是萌點啊

3樓:娜諾優

沒事,河圖大人怎麼唱我們就跟著怎麼唱。

4樓:未五更

詞錯了,應是「一念之差作為人嫁」

5樓:唄三兒

那叫特色,顯示圖大與眾不同的說

河圖的傾盡天下中那句歌詞是一念之差作為人嫁還是為人作嫁?

6樓:oo豆寶

小樓的歌詞寫的是為人作嫁 河圖唱錯詞了 唱錯詞這事你懂得常發生的orz 而且作為人嫁也說不通的啊

7樓:櫻澤曜

小樓作詞時寫的是「為人作嫁」 但是圖大唱成了「作為人嫁」。

8樓:津門第一卿少

圖大日常口胡哈哈哈哈

9樓:七茶の殤

原詞是一念之差作為

圖大唱歌有點模糊

河圖的傾盡天下有一句歌詞是「一念之差為人作嫁」但歌裡唱的是「一念之差作為人嫁」,哪個是正確的?

10樓:小暖家的大笨熊

肯定是為抄人作嫁啊。為人作襲嫁是成語,原意是說窮bai苦人家的女兒沒有錢置du備嫁衣,卻每zhi年辛辛苦苦dao地用金線刺繡,給別人做嫁衣。意思是空為別人辛苦。

所以「一念之差為人作嫁」的意思就很好理解了,一念之差卻為別人作了嫁衣。作為人嫁就沒這個說法......而且河圖大佬親口說過了......老版是普通話不標準加上記詞功力不行所以唱成了作為人嫁,後來新版的《傾盡天下》裡已經改過來了,不僅平翹舌前後鼻的普通話改過來了,「為人作嫁」也更正了。親可以聽聽看哦。

傾盡天下的歌詞和故事

歌名 傾盡天下 作詞 finale 作曲 河圖 演唱 河圖 歌詞 刀戟聲共絲竹沙啞 誰帶你看城外廝殺 七重紗衣 血濺了白紗 兵臨城下六軍不發 誰知再見已是 生死無話 當時纏過紅線千匝 一念之差作為人嫁 那道傷疤 誰的舊傷疤 還能不動聲色飲茶 踏碎這一場 盛世煙花 血染江山的畫 怎敵你眉間 一點硃砂 ...

求古風bl文,類似《傾盡天下》的

花容天下挺好看bai 晏懷惜 穿越文 也不錯 du很喜歡 國士成雙zhi 雖然穿越 但絕對dao好看繁花映晴空 也不錯專 花容天下 紙大大的文,蠻好看的 還有 風流 也是紙大大的文 求類似於 傾盡天下亂世繁華 的bl 傾盡天下陌路莫回還不錯,還出書了 蘭亭序之墨茗嘆 江山月明 推薦幾本像 傾盡天下 ...

《傾盡天下》的結局是什麼?肖傾宇怎麼死的

由於戰爭勝利,方君乾的名義上的妻子用毒準備偷襲,結果刺中了公子,肖傾宇中了上窮情碧落下黃泉的毒,實在是無藥可救,於是死於袖手崖,桃花樹下。頓時,桃花逆時節開花。方君乾將碧落劍埋於樹下。十六年後,方君乾整治好天下,在當初公子死的那天,五月初五,袖手崖,桃花樹下,用黃泉劍,自刎於樹下。頓時,十六年都未再...