我此生定不負你是那首詩詞表達我此生定不負你的古詩詞有什麼?

2021-05-24 04:47:00 字數 6017 閱讀 2656

1樓:菲你莫屬

君住長江尾,我住長江頭,日日思君不見君, 共飲長江水。 此水幾時休? 此恨何時已? 只願君心似我心, 定不負相思意.

2樓:匿名使用者

只願君心似我心。定不負相思意?

表達我此生定不負你的古詩詞有什麼?

3樓:現代的我

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。——秦觀《鵲橋仙·纖雲弄巧》

釋義:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。

衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。——柳永《蝶戀花·佇倚危樓風細細》

釋義:我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情願一身憔悴。

只願君心似我心,定不負相思意。——李之儀《卜運算元·我住長江頭》

釋義:只希望你的心思像我的意念一樣, 就一定不會辜負這互相思念的心意。

我欲與君相知,長命無絕衰。——佚名《上邪》

釋義:我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。

身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。——李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風》

釋義:身上無綵鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。——李商隱《無題·相見時難別亦難》

釋義:春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴乾。

願君多采擷,此物最相思。 ——王維《相思》

釋義:希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。

在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。——白居易《長恨歌》

釋義:在天願為比翼雙飛鳥,在地願為並生連理枝。

長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。——李白《三五七言 / 秋風詞》

釋義:永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境。

天涯地角有窮時,只有相思無盡處。——晏殊《玉樓春·春恨》

釋義:天涯地角再遠也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無限綿長、沒有盡期啊。

帶有「 我定不負你」 的句子有哪些?

4樓:鬧不住蘑菇醬

帶有「 我定不負你」 的句子如下:天真歲月不忍欺,青春荒唐我定不負你。

只要你不負我,我定不負你,我願拿三生三世來寵。

如果有來生,要做一隻鳥,飛越永恆,沒有迷途的苦惱。東方有火紅的希望,南方有溫暖的巢床,向西逐退殘陽,向北喚醒芬芳。如果有來生,希望每次相遇,都能化為永恆,我定不負你。

如果我飛遠了,你可以拉拉線啊,你拉拉線我就會回來,我定不負你。

你若不負我,我定不負你,反過來一樣。

不怕念起,唯恐覺遲。既已執手,我定不負你。

願此生不負,願此身如故,我定不負你。

如果我們能在一起,我定不負你。

為國,我願慷慨赴死;為你,我定不負你。

只要你不負我, 我定不負你,我定陪你到永久。

你選擇我,我定不負你。

只要你不放棄我   那我也一定牢牢的抓住你了,我定不負你。

若有來世,我定不負你。

不要丟下我,不要以愛的名義丟下我,愛我就要和我在一起,我定不負你。

當戰火瀰漫霜天,當赤道融化冰川,當彼此嵌入骨血,唯願此生我定不負你。

「但願君心似我心、定不負相思望」出自那首詩?

5樓:星辰漫雨

宋代李之儀

《卜運算元》

宋代李之儀的

《卜運算元》

我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休?此恨何時已? 只願君心似我心,定不負相思意。

今譯我住長江上游,你住長江下游。

天天思念你而見不到你,

卻共飲著同一條江河水。

這江水——   要流到什麼時候才會停止?

這段離愁別恨又要到何時才會結束?   但

願你的心同我的心一樣,

就一定不會辜負這一番相思情意。

簡評李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊迴環,同時又具有文人詞構思新巧。同住長江邊,同飲長江水,卻因相隔兩地而不能相見,此情如水長流不息,此恨綿綿終無絕期。只能對空遙祝君心永似我心,彼此不負相思情意。

語極平常,感情卻深沉真摯。設想很別緻,深得民歌風味,以情語見長。   這首詞的結尾寫出了隔絕中的永恆的友誼,給人以江水長流情長的感受。

全詞以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是雙方萬里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆友誼與期待的見證。隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。

6樓:匿名使用者

宋代李之儀的《卜運算元》

我住長江頭,君住長江尾;

日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休?此恨何時已?

只願君心似我心,定不負相思意。

7樓:沫月默笙

卜運算元只願君心似我心 定不負相思意

8樓:匿名使用者

李之儀《卜運算元·我住長江頭》,出自《姑溪詞》。

卜運算元我住長江頭,

君住長江尾。

日日思君不見君,

共飲長江水。

此水幾時休?

此恨何時已?

只願君心似我心,

定不負相思意。

9樓:王林安

宋朝*****李之義的卜運算元

10樓:山容水色西湖好

唐代 李之儀 的 卜運算元

11樓:西西公主

宋代李之儀《卜運算元》宋代李之儀的我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休?

此恨何時已? 只願君心似我心,定不負相思意。今譯我住長江上游,你住長江下游。

天天思念你而見不到你,卻共飲著同一條江河水。這江水——   要流到什麼時候才會停止?這段離愁別恨又要到何時才會結束?

  但願你的心同我的心一樣,就一定不會辜負這一番相思情意。簡評李之儀這首《卜運算元》深得民歌的神情風味,明白如話,復疊迴環,同時又具有文人詞構思新巧。同住長江邊,同飲長江水,卻因相隔兩地而不能相見,此情如水長流不息,此恨綿綿終無絕期。

只能對空遙祝君心永似我心,彼此不負相思情意。語極平常,感情卻深沉真摯。設想很別緻,深得民歌風味,以情語見長。

  這首詞的結尾寫出了隔絕中的永恆的友誼,給人以江水長流情長的感受。全詞以長江水為抒情線索。悠悠長江水,既是雙方萬里阻隔的天然障礙,又是一脈相通、遙寄情思的天然載體;既是悠悠相思、無窮別恨的觸發物與象徵,又是雙方永恆友誼與期待的見證。

隨著詞情的發展,它的作用也不斷變化,可謂妙用無窮。

「但願君心似我心,定不負相思意。」出自那首詩?全文是什麼?

12樓:丘山新語

「但願君心似我心,定不負相思意。」出自李之儀的《卜運算元》

【原文】:

《卜運算元》

我住長江頭,

君住長江尾。

日日思君不見君,

共飲長江水。

此水幾時休?

此恨何時已?

只願君心似我心,

定不負相思意。

【譯文】:

我居住在長江上游,你居住在長江下游。

天天想念你卻見不到你,

共同喝著長江的水。

長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。

只希望你的心思像我的意念一樣,

就一定不會辜負這互相思念的心意。

【作者】:

李之儀(1038-1117),字端叔,號姑溪居士,滄州地棣(今屬山東)人。宋神宗朝進士, 曾從蘇軾於定州幕府,後遷樞密院編修官。徽宗初年以文章獲罪,編管太平州。

官終朝議大夫。詞以小令見長,有《姑溪詞》。

【賞析】:

借水寄情,始於建安詩人的徐斡的《室思》:「思君如流水,何有窮已時」。 但唐宋文人詩詞對這種手法的運用卻更為嫻熟、精到與豐富,而此詞則又是其 中的獨出機杼、尤耐尋味者。

詞的抒情主人公是一位深於情、專於情的女子。 其芳心早以有所屬,但心上人卻與她天各一方,別多會少。「我住長江頭」二句便揭示她們之間的地理距離,言外頗有憾恨之意。

接著,「日日思君不見君」 句則將這種憾恨之意和盤托出,令人想見女主人公徒自佇立江頭,翹首企盼的 怨望情態。「共飲長江水」句復作自我慰解:兩地情思,一水相牽;既然同飲 長江之水,自必心息相通。

跌宕之間,深情畢見。「此水幾時休」二句仍舊寄情江水,卻又推進一層,以江水之永無竭時,比喻離恨之永無絕期。

13樓:h愛不絕跡

卜運算元①

【宋】李之儀

我住長江頭,②

君住長江尾。③

日日思君不見君,

共飲長江水。

此水幾時休?

此恨何時已?

只願君心似我心,

定不負相思意。④

【作者】

1038-1117,字端叔,號姑溪居士,滄州地棣(今屬山東)人。宋神宗朝進士,

曾從蘇軾於定州幕府,後遷樞密院編修官。徽宗初年以文章獲罪,編管太平州。

官終朝議大夫。詞以小令見長,有《姑溪詞》。

【註釋】

①《詞律》以為調名取義於「賣卜算命之人」。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又

名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。雙調,四十四字,仄韻。

②長江頭:指長江上游。

③長江尾:指長江下游。

④「只願」二句:用顧

夐《訴衷情》「換我心,為你心,始知相憶深」詞意。定:詞中的襯字。在詞

規定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,

亦稱「添聲」

【品評】

借水寄情,始於建安詩人的徐斡的《室思》:「思君如流水,何有窮已時」。

但唐宋文人詩詞對這種手法的運用卻更為嫻熟、精到與豐富,而此詞則又是其

中的獨出機杼、尤耐尋味者。詞的抒情主人公是一位深於情、專於情的女子。

其芳心早以有所屬,但心上人卻與她天各一方,別多會少。「我住長江頭」二

句便揭示她們之間的地理距離,言外頗有憾恨之意。接著,「日日思君不見君」

句則將這種憾恨之意和盤托出,令人想見女主人公徒自佇立江頭,翹首企盼的

怨望情態。「共飲長江水」句復作自我慰解:兩地情思,一水相牽;既然同飲

長江之水,自必心息相通。跌宕之間,深情畢見。「此水幾時休」二句仍舊寄

情江水,卻又推進一層,以江水之永無竭時,比喻離恨之永無絕期。這是反用

《漢樂府·上邪》中的「江水為竭」之意。同時,為求變化生新,作者還採用

設問句式,使語感得以強化,令人如聞女主人公呼天告地時的心靈顫音。「只

願君心似我心」二句是女主人公對心上人的期望——期望他象自已一樣心無旁

屬,守情不移。「只願」二字,既表明女主人公別無所求,但求兩情天長地久

也透露出其內心唯恐對方負心的隱憂。雖屬直抒胸臆之筆,卻亦有不盡之意見

於言外。全詞託為女子聲口,發為民歌風調,以滔滔江流寫綿綿情思,不敷粉,

不著色,而自成高致。毛晉《姑溪詞跋》推許作者「長於淡語、景語、情語」,

並稱贊此詞「真是古樂府俊語矣」,堪稱中的之論。

"我此生定不負你"是那首詩詞?

14樓:tianxie洛洛

出處:該句出自宋代詞人李之儀的《卜運算元·我住長江頭》。

原文:《卜運算元·我住長江頭》

李之儀我住長江頭,君住長江尾。

日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休?此恨何時已?

只願君心似我心,定不負相思意。

譯文:我居住在長江上游,

你居住在長江下游。

天天想念你卻見不到你,

共同喝著長江的水。

長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止,自己的相思離別之恨也不知道什麼時候才能停歇。

只希望你的心思像我的意念一樣,

就一定不會辜負這互相思念的心意。

作者簡介:

李之儀(1048~1117)北宋詞人。字端叔,自號姑溪居士、姑溪老農。

他是北宋中後期「蘇門」文人集團的重要成員,官至原州(今屬甘肅)通判。

李之儀一生官職並不顯赫,但他與蘇軾的文緣友情卻流傳至今。

著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。

願我此生不負你的英文,不負此生的英文翻譯

may i live without you in my life may i live without you in my life 不負此生的英文翻譯 你好 不負此生 live without this life 我要在胳膊上紋身,誰有關於愛情的英文句子,帶上翻譯 我只願你能夠一直陪我直到世界盡...

用古詩詞表達我一直在等著你回來,表達「我會一直等你的」的古詩詞有哪些?

句子 宋 蘇軾 江城子 乙卯正月二十日夜記夢 夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。釋義 晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。死別十年,蘇軾夜夢亡妻,悽楚哀惋,久蓄的情感澎湃奔湧,不可遏止,於是寫下了...

但願君心似我心,定不負相思意。出自那首詩?全文是什麼

但願君心似我心,定不負相思意。出自李之儀的 卜運算元 原文 卜運算元 我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。此水幾時休?此恨何時已?只願君心似我心,定不負相思意。譯文 我居住在長江上游,你居住在長江下游。天天想念你卻見不到你,共同喝著長江的水。長江之水,悠悠東流,不知道什麼時候才能休止...