怎麼學英語能變成英語的思維而不是翻譯成中文的理解

2021-03-06 19:24:49 字數 5677 閱讀 7079

1樓:匿名使用者

學習英語我們要從以下幾個方面入手:

2樓:匿名使用者

這個問題提得太好了. 可惜不是三言兩語能講清楚的. 這也是語言學上的一個研究課題.

本人就自己一點經驗和大家分享. 我在中國的時候英語一直是最好的, 我高二考了託福來美國念本科. 來美國已經近20年了, 又是學語言系的, 所以對這個問題非常有興趣.

我個人的感受是語法, 詞彙, 這些基本的該背還是要背, 你來美國語音再標準, 詞彙再豐富, 語法不通的話誰也聽不懂你的話, 何況語音和詞彙還不見得那麼完美呢. 但是語感這一項, 還真是這麼多年來在美國這個英語環境中培養出來的, 但是還是要回到剛才說的, 要有語法知識才能培養語感. 這麼說吧, 周圍接觸到有些中國人, 語法知識一般, 講的一般英語, 生活用語能通, 但是寫文章(學校裡很多課要寫文章的, 工作後也是, 報告啊, **啊, 一堆東西要寫), 或者闡述事情起來錯誤百出, 很多是沒有語感造成的.

舉個簡單的例子吧, 動詞第三人稱單數加's', 很多人都知道的, 但是很多人用起來都容易錯. 因為他不覺得 "he go" 念起來或聽起來有什麼彆扭, 要先掌握這個語法現象, 再加上在英語環境裡磨練, 久而久之 "he go" 聽起來就彆扭了, 這就是語感了, 那麼+s 就成了 "second nature", 不會錯了! 其實對這個+s 的事情我們研究過的, 語言學上有不少研究報告的, 這裡就不詳說了.

語感是需要在有基礎的條件下用 "total immersion"來培養, 思維也是這樣, 要有語法詞彙基礎, 也就是要有基本功, 再加 "total immersion", 兩者缺一不可.

我寫太多了, 大家看著也累, 有興趣再找我聊.

3樓:匿名使用者

樓主您好!我是英語系的學生。我們老師說有個好辦法可以解決中式思維,那就是使用「英英字典」而不是英漢字典。你查詞的時候一定要看看英文是怎麼解釋的,光用漢語解釋就會形成中式思維。

希望能幫到您!

4樓:匿名使用者

看原版新聞:

****time.***;****nypost.***;****usatoday.***

看原版電視:bbc,npr;

聽原版電臺:bbc,***;

儘量接觸出自英美人士之手的英語,不要使用那些由中國人寫的學習材料。

使用英英詞典,也就是原版的詞典,不要使用英漢詞典。

5樓:匿名使用者

多讀多背,經常用片語翻譯句子。這些都是我訓練學生英文思維的好辦法。

6樓:箏韻設計

首先你要了解英語句式的結構,它們很嚴謹,主語--謂語--賓語,而中文相對來說就靈活的多,只要瞭解這個,拼湊句子就行啦~還要記憶一些習慣表達

7樓:匿名使用者

補充一點,看英文電影 先從動畫片看起 語言簡單清晰

如何在學英語時變漢語思維為英語思維?200分。

8樓:莞爾魚

思維方式這個東西不是說變就能變的,其決定因素除了民族、文化之外,還有很多:性別、教育程度、知識結構等等。一般英語學到一定程度的,思維其實都是中英混合的,而且中文思維佔得比例的稍多一些。

在說中文或英文時都有體現。

兩種思維的不同也不只侷限在語法、邏輯結構中,更多的應該是體現在看問題的角度上。比如說,中國人中倫理,英美人中認知;中國人重整體、偏綜合性思維,英美人重個體、偏分析性思維;中國人重直覺,英美人中實證;等等。這個就不單是語言對比的問題了,和心理學、社會學等有關。

你要具體瞭解的話,可以搜一些英漢對比的文獻看看,在討**化和翻譯的文獻也會有涉及。

不過,你提這個問題的目的,並不是要去研究英漢對比,而是想讓自己形成英語思維,其實說的簡單點,就是想讓自己的英語儘可能地道、就像native speakers說出來的一樣、而不是chinglish。這個的確沒有必要刻意去培養,學習的同時就可以做到。

說到方法,一樓那位說得雖簡單,其實很有道理。只要接觸足夠的地道的英文,時間長了自然就有感覺了。有時候看到一句話就知道地道不地道,不需要說出具體是**不地道。

要保證自己接觸足夠的地道的英文,無非就是在聽和讀兩個方面。

1.每天堅持聽原版的材料,新聞、訪談、故事、有聲書,英文歌曲、電影、劇集也是不錯的材料;

2.每天堅持閱讀原版的材料,名著、暢銷書、雜誌、報紙,英語的**……有毅力的話,每天還要背誦一些英文,以加深記憶。

做到這樣,你積累起來的英語都是地道的,等你要用(說和寫)的時候,會很自然地冒出來的。

9樓:匿名使用者

專家指出:目前兒童學習英語存在四大誤區——

一是過於聽信宣傳,選擇學校不夠謹慎;二是用大人學外語的方式教孩子;三是逼著孩子學英語;四是一紙證書定成敗。

家長該清醒了,英語在中國普及了三十年,培養出的是一批又一批又聾又啞的半文盲。近幾年英語學習的趨勢是,年齡愈來愈小,時間愈來愈長,花費的精力愈來愈大,但學習效果並沒有本質提高,根本原因是我們一直以詞彙量、語法量、考級、考試分數等作為學習目標,而忽視了培養英語思維。

我們應該客觀地承認,美國小孩比我們的大學生英語好,之所以好,不是因為他學會了多少語法,背會了多少單詞、文章,而是因為他掌握了英語思維,即用英語去理解和思考事物。

英語思維是英語的靈魂和生命,掌握了它,你就能自由操縱英語,且終身不忘。若沒有它,就如同人沒有大腦,無法自如地支配所學的英語知識,而且不學就忘。

家長要明確掌握英語思維是學好英語的根本。

對於語言學習來說, 孩子與**有本質的差別。

許多**留學多年,也不能真正掌握英語。而一個普通中國孩子,出國兩年就可以掌握英語。

為什麼會產生這麼大差別?

人在少兒時期是感性思維強、理性思維弱,對於英語資訊,他們自然地與情景對映,不會用漢語理解。英語和漢語對他們來說,是同一情景的兩種表達方式,他們能夠直接學會用英語去理解和思考事物,即掌握英語思維。孩子有語言天賦的實質是漢語思維對英語思維的干擾很小。

而**理性思維太強,他們只能用漢語來理解英語,無法擺脫漢語思維的干擾。

在英語環境中,漢語思維對英語學習的干擾跟年齡成正比。這種干擾越大,建立英語思維越難。

家長要明確孩子的語言天賦在於掌握語言思維。

一個孩子在英語環境中,可以自然掌握英語。英語環境是英語思維建立的土壤和必要條件。

英語環境包括兩個方面,首先:接收的是英語資訊;其次:英語資訊量大。二者缺一不可。

許多人認為,只要是全英文授課,就是英語環境,就能建立英語思維。

其實母語思維(即所謂的理解)是一種本能思維。如果資訊量小,即使是全英語授課,他也會本能地用漢語來翻譯,實質是用漢語思維來學英語,不可能建立英語思維。

英語思維不是用理性學來的,必須在大量的英語資訊中自然習得。

家長要明確建立英語思維最致命的敵人是漢語思維。

目前國內英語教學中主流的幾種作法:

1、用漢語講英語。充其量能學會些單詞、音標、語法等知識。這不僅無益於英語思維的建立,反而有害。

原因:把英語與漢語直接對映,用漢語思維來理解英語。想建立英語思維,根本無從談起。

2、聽說讀寫平行。讓孩子把所學的英語完全掌握,即聽說讀寫一起上。看似全面發展,其實只是死記硬背,欲速則不達。

原因:限制了學生接收的英語資訊量,不能形成英語環境。其本質還是用漢語學英語知識。

3、形式化的聽說領先。讓學生通過背,直接開口說話。原以為背多了,就可以自由交流。其實學生的背誦還是用漢語來理解記憶英語,看似學英語,實質是在背漢語解釋。

4、只重視學習教材內容。把英語按難易肢解(如先學現在時,再學過去時等),按知識性編排教材,並進行積累,循序漸進。造成學生只是在學英語教材,而不是在學英語。

5、治標不治本,缺哪補哪。針對厭學,發明了趣味背單詞、撲克學音標、通過遊戲等學英語。這些作法本末倒置,使學生迷失學習英語的方向。

以上教學方法有一個共同點,就是讓孩子用漢語理解學習英語。主觀上完全沒意識到英語思維是英語的靈魂,客觀上是在破壞英語思維的建立,無視孩子的語言天賦,白白浪費了孩子們的語言**期。

家長要明確,英語教學需要的是教學思想的革命,只變形式、教材是無濟於事的。

北盟外語自07年暑假開始英語教學的改革,率先打破7年來用漢語教英語的授課方法,率先打破一成不變的一學期只教一本《劍橋少兒英語》課本的拖沓現狀,以培養孩子英語思維習慣、口語和聽力水平達到流利交流為最高的教學目標。

一年來,我們的改革取得了初步成效。我們引進了英語資訊量大的「劍橋英語」課程體系,淘汰了英語聽說水平不合要求的老師,申請獲得了聘請外教來工作的資質,制定了授課要求更科學的《教師工作評估系統》;我們建立了英語環境一流的頤年園新校區,同時對學校管理提出了更為規範的要求。

在北盟的課堂上,孩子聽到的是全英文授課,學到的是一次一個單元的大資訊量英語,接受的是多**綜合應用的生動教學;下課了,孩子可以到英語圖書角看原版圖書,到視聽區看英文原聲動畫;課後,孩子還可以參加北盟外教主持的英語角活動、英語報告會、大型的聖誕party和英語能力大賽。

一年多來,不少孩子的英語能力得以突飛猛進,房宇亮、陳穎慧、蔡佳鉻、戴鵬瑞、王陽慧、張馳,他們已經學到《劍橋國際英語》,他們將向英語專業八級的能力突破!

來聽聽我們的課吧,宣傳聽得再多不及親身體會,相信會有不一樣的收穫,因為我們培訓的是英語思維,孩子學到的是真正應用英語!

10樓:匿名使用者

這個朋友的問題很有趣

11樓:匿名使用者

我是英語專業的,現在大三,以下是我個人體會:

1、英文的被動式遠比中文句子用得多,而中文經常是直接陳述句。

2、英文的一句話可以拉得非常長(文章中,口語中沒人會把句子拉得很長),有若干從句和插入語進行修飾,而中文則以短小精悍見文采,特別是用成語或古文。

3、英文的比較長的定語一般都放在名詞後面,特別是從句,如:a girl who is...而中文則把定語都放在前邊來修飾後面的名詞,如一個眼睛大大的梳著辮子的女孩。

4、英文中的邏輯順序不固定,如因為...所以或如果...就,這些條件從句可以置前,也可以置後,而中文基本都是按順序來的。

5、英文的一個動詞可搭配的物件比中文的一個動詞要多很多。比如「cut wheat」割麥子 「cut cake」切蛋糕 「cut finger-nails」剪指甲

說完了細節上的東西,下面說一說英語國家的寫作習慣,也算是一種思維方式吧。

英文文章開門見山,結構規矩,基本是個總分總的結構,以讓讀者充分理解作者思想為目的。中文文章更傾向於虛無縹緲的東西,喜歡埋伏筆,以讓讀者充分想象空間為目的,中國的散文差不多就是這個意思。

其實培訓英語思維主要是針對於寫作和口語這兩個漢譯英的輸出項,因為對於閱讀、聽力等輸入項來說,只要學好語法和詞彙,就基本都能理解。而在輸出項中,為了避免英語不地道,也就是避免出現chines-english的現象,所以需要英語思維。訓練英語思維我個人認為比較重要的是:

1、訓練語感。什麼時候該加從句或不定式了,介詞該用哪個了,這些光靠背還是不夠的,相當一部分程度上靠語感。而我個人看來提高語感比較好的方法就是朗讀和背誦,讀的順了,背得溜了,做完型的時候我就非常有感觸,不用看選項我就基本能知道填什麼了。

一說this is a girl後面就會不自主地接上定語,無論是不定式還是分詞還是從句什麼的。

2、模仿。英語的用法需要不斷地熟悉和開拓,多多閱讀,多注意文章上的表達。練習寫作的時候就儘量去模仿那些表達方式,用得多了,表達也就融入到你的英語中了。

3、儘量不要用中文去理解英文,因為這是兩種不同的語言,只能做到意思相近,而不能做到對等,否則會對你的英文思維很有害。要以英文去理解英文,嘗試自己用英文去翻譯英文,也就是靠自己的理解用英文表達出來。

你在中國生活了這麼多年,漢語思維已經根深蒂固,思維方式的完全轉變是不可能的,所以能做的也只能是儘量提升英語思維。

英語思維導圖怎麼做,英語的「思維導圖」怎麼畫?

英語是令很多學生和家長都頭疼的科目,學習英語除了基本的英語單詞詞彙量,語法規則的學習也很重要。除了去補習班,可以借用mindmaster思維導圖幫助我們更好的學習英語!英語學習關鍵,除了記單詞,還要對知識進行梳理,比較常見的就是語法常識。英語主要就是單詞和語法兩大板塊,只要能熟練的掌握這兩部分,那麼...

學軟體開發的專業對英語的要求高不?英語跟這個專業有很大的關係不

1全部不管有不有用,只要學關於電腦方面的專業。還是要學點英語,因為我們中國的電腦專業遠遠不不上外國,外國的東西很多都比國內的要好多了,要想提高就要多學英語,建議你從新概念開始學習,只要你堅持,我相信你一定能夠成功。加油,不要放棄。沒有吧,我也正在瞭解軟體開發這個專業,我在金世紀的老師那邊諮詢,他們說...

高中英語學霸是怎麼學的學霸談英語學習經驗

第一 英語的基礎是單詞,要多記多背,記憶單詞的方法有很多種,可以在閱讀中記憶單詞,這樣既不乏味也記得牢。像語法 翻譯 答題技巧等主要就是通過課上習得的,所以一定要專心,課後要學會總結 歸納 理解記憶 做題實戰運用。如果語法太差,可以買一本語法書攻克一下。第二 提高英語閱讀理解能力。英語閱讀是比較重要...