紅樓夢第一回翻譯成為現代文。居然看不懂!謝謝哦

2021-03-08 11:08:03 字數 1120 閱讀 5768

1樓:春舞霓裳

詩後便是此石墜落之鄉,投胎之處,親自經歷的一段陳跡故事。其中家庭閨閣瑣事,以及閒情詩詞倒還全備,或可適趣解悶,然朝代年紀,地輿邦國,卻反失落無考。

空空道人遂向石頭說道: "石兄,你這一段故事,據你自己說有些趣味,故編寫在此,意欲問世傳奇。據我看來,第一件,無朝代年紀可考,第二件,並無大賢大忠理朝廷治風俗的善政, 其中只不過幾個異樣女子,或情或痴,或小才微善,亦無班姑,蔡女之德能。

我縱抄去,恐世人不愛看呢。"石頭笑答道:"我師何太痴耶!

若雲無朝代可考,今我師竟假借漢唐等年紀添綴, 又有何難?但我想,歷來野史,皆蹈一轍,莫如我這不借此套者, 反倒新奇別緻,不過只取其事體情理罷了,又何必拘拘於朝代年紀哉!再者,市井俗人喜看理治之書者甚少,愛適趣閒文者特多。

歷來野史,或訕謗君相,或貶人妻女, 姦淫凶惡,不可勝數。更有一種風月筆墨,其淫穢汙臭,屠毒筆墨,壞人子弟,又不可勝數。至若佳人才子等書,則又千部共出一套,且其中終不能不涉於淫濫,以致滿紙潘安, 子建,西子,文君,不過作者要寫出自己的那兩首情詩豔賦來,故假擬出男女二人名姓,又必旁出一小人其間撥亂,亦如劇中之小丑然。

且鬟婢開口即者也之乎,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾,大不近情理之話,竟不如我半世親睹親聞的這幾個女子,雖不敢說強似前代書中所有之人,但事蹟原委,亦可以消愁破悶,也有幾首歪詩熟話,可以噴飯供酒。至若離合悲歡,興衰際遇,則又追蹤躡跡,不敢稍加穿鑿,徒為供人之目而反失其真傳者。

今之人,貧者日為衣食所累,富者又懷不足之心,縱然一時稍閒, 又有貪淫戀色,好貨尋愁之事,那裡去有工夫看那理治之書?所以我這一段故事,也不願世人稱奇道妙, 也不定要世人喜悅檢讀,只願他們當那醉淫飽臥之時,或避世去愁之際,把此一玩,豈不省了些壽命筋力?就比那謀虛逐妄,卻也省了口舌是非之害,腿腳奔忙之苦。

再者,亦令世人換新眼目,不比那些胡牽亂扯,忽離忽遇,滿紙才人淑女,子建文君紅娘小玉等通共熟套之舊稿。我師意為何如?"

2樓:滴滴那樣

紅樓夢的全文主線索都在裡面,耐心細讀用心琢磨,箇中滋味也許在幾年後才能體會明白,我讀紅樓夢20年,還未能全明白

紅樓夢第一回的譯文

3樓:追夢木艹乙

中間少了好多內容,女媧補天的那段,都沒有寫,且這不到一回的字數

關於紅樓夢第一回,紅樓夢第一回賞析

接上,還有,兩個版本里都有人疑惑神瑛侍者到底是不是賈寶玉,更因為一些蛛絲馬跡,且紅樓裡有個甄家 甄寶玉,所以懷疑甄寶玉才是神瑛侍者,賈寶玉就是塊頑石。全是警幻仙子 茫茫大士和渺渺真人使壞,讓絳珠仙子認錯了人 報錯了恩,落得個淚盡而亡。按邏輯說你說的有道理,但是文學不能完全按邏輯來,在 裡,石頭變成了...

紅樓夢第一回至第五回內容概括,紅樓夢第一回至第五回內容概括200字

第一回 甄士隱夢幻識通靈 賈雨村風塵懷閨秀 僧道談論絳珠仙草為神瑛侍者還淚之事。甄士隱與賈雨村結識。英蓮丟失 士隱出家,士隱解 好了歌 第二回 賈夫人仙逝揚州城 冷子興演說榮國府 雨村看中士隱丫頭嬌杏,發跡後娶嬌杏 雨村因髒被革職,給巡鹽御史林如海女林黛玉教書識字。冷子興和賈雨村談論賈府危機 第三回...

紅樓夢,第一回的好詞好句,紅樓夢好詞好句摘抄

滿紙荒唐言,一把辛酸淚!都雲作者痴,誰解其中味?假作真時真亦假,無為有處有還無 玉在櫝中求善價,釵於奩內待時飛。天上一輪才捧出,人間萬姓仰頭看。世人都曉神仙好,惟有功名忘不了!古今將相在何方?荒冢一堆草沒了。世人都曉神仙好,只有金銀忘不了!世人都曉神仙好,只有姣妻忘不了!君生日日說恩情,君死又隨人去...