英語高手進 we felt the house shake

2021-05-15 12:14:52 字數 1661 閱讀 3613

1樓:匿名使用者

如果你的feel改為felt才能用shake

2樓:少年張三封

沒有錯誤 不過我覺得這裡用shaking會更好一些we 主語

feel 謂語動詞

the house 賓語

shake 是不帶to的動詞不定式 做賓語補足語用shaking和shake意義差別不多,shaking更強調晃動狀態,有些身臨其境的感覺

3樓:手機使用者

無錯。we是主語。feel sth do sth感到某物發生什麼是謂語,

4樓:匿名使用者

1. we felt the house shake.

沒有語法錯誤。此處shake是名詞。house也名詞,但做定語,起到形容詞的作用。house shake 屋子的震動。hand shake 握手,也是這個用法。

當然,我們更習慣看到 2. we felt the house shaking. 這兩句話意思差不多,但還是有差別的。

1. 只是說感覺到了房子的顫動。強調的是這個事實。

2. 這句才應該翻譯成:我們感覺到房子在顫動。強調在顫動,描述的是顫動的動作。

英語高手進來~

5樓:匿名使用者

要這麼理解復:

queue up是一個動詞短制語,排隊

後面接for ... 表示目的,為...排隊we queued up for the bus.

我們排隊等公共汽車。

也可以直接接for表目的

we had to queue for three hours to get in.

我們排隊等了3個小時才進去

所以這裡queue for 和 queue up for 是一個意思當queue做名詞時,可以直接接for表目的. 不用接upthis is the queue for the ticket.

這個就是為買票的排的隊

6樓:匿名使用者

queue

noun

a line of people or vehicles waiting for something

verb

queuing or queueing, queued(often foll. by up)to form or remain in a line while waiting

英文的解釋裡,queue做動詞的時候常常後面跟著up,可見up本身就是可以省略的。 兩者意思相同

版。 例句

權brits queue up for sony psp.

英國人排隊購買sony psp

7樓:匿名使用者

queue for 是指倫侯

queue up for 是指 佇列

2個意思不一樣

8樓:

queue for (輪候)

queue up for (佇列)

9樓:蟻騰那念夢

insist=in

+sist,「堅持做一件事」,搭配insistonpersist=per

(through)+

sist,「堅持反覆做同一件事」,搭配persistin

英語高手進, 英語高手進 翻譯句子

do you like all the animals?weather there person asked gate 英語高手進 關於過去式。1 mary does herhomework 怎麼變過去式。謂語動詞變過去式 mary didher homework 2 變疑問句時是否儲存原句的過去式...

英語高手進

1.世界人口在21世紀末的時候超過了60億.2,raining 3.easily 這個玩具很容易壞 4,inventions 手機是最重要的 difference 這兩幅圖沒有區別 knives quickly ily儘可能快的跑 southern thirtith 故事發生在30世紀初期 busi...

英語高手進

我是的q,wogaosuni 我寫得再好,反正你也不懂。到最後還是選出一篇錯誤百出的來用!精彩不精彩無所謂,追分不追分無所謂,高中水平亦無所謂,做人交朋友真誠最可貴!英語高手進!那個只是音標的寫法不同罷了。tion在英語中是沒有美音跟英音的區別的。tion的讀法一樣 英音跟美音的區別,其實可以從音標...