願得一心人,白首不相離是什麼意思

2021-03-15 16:20:22 字數 5479 閱讀 1871

1樓:你好嘛

「願得一心人,白首不相離」的意思是:滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。這句話出自漢朝卓文君的《白頭吟》。

《白頭吟》

【作者】卓文君 【朝代】漢

皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

白話翻譯:

愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。

聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。

我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

悽悽啼哭,我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。

滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛!

男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

2樓:雪兒的情感感悟

願得一心人,白首不相離。」的意思是:願意得到一個一心一意對自己的人,(那麼即使到了)白髮蒼蒼也不會相離棄。

3樓:

這是卓文君的《白頭吟》中間的句子,意思就是願意得到一個一心一意對自己的人,即使到了白髮蒼蒼也不會相離棄.

4樓:邪影魅天

希望得到一個彼此交心的人,永遠不分開~~~所謂心有靈犀,你中有我,我中有你,高山流水雖形容知己,但感情相通,愛情也可以是那個樣子的,有過那樣的經歷,自然會明白的,呵呵,我記得這好像是桐華的大漠謠裡的吧!望幸福~~

5樓:方芮

但願得到一位心上人,白頭到老不相離棄

6樓:匿名使用者

得到你最愛的人的心,還有她的人。 2個人一起白頭到老咯。~

逆風如解意,容易莫摧殘。願得一心人,白首不相離什麼意思 10

7樓:您輸入了違法字

朔風如解意,容易莫摧殘。出自崔道融《梅花》意思是:北風如果能夠理解道梅花的心意,就請不要再摧殘她了

願得一心人,白首不相離。出自卓文君《白頭吟》意思是:滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

《梅花》

唐:崔道融

數萼初含雪,孤標畫本難。

香中別有韻,清極不知寒。

橫笛和愁聽,斜枝倚病看。

朔風如解意,容易莫摧殘。

譯文梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫,都會擔心難畫得傳神。花香中別有韻致,清雅得都不知道冬的寒冷。

梅花的枝幹橫斜錯落,似愁似病,北風如果能夠理解道梅花的心意,就請不要再摧殘她了。

白頭吟兩漢:卓文君

皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

譯文愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。

聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。

我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。

滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。

男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

8樓:郯安陽郝北

這句詩是寫梅花的,意思是「北風如果能夠理解道梅花的心意,就請不要輕易地摧殘她。」

「容易」在這裡可以理解為「輕易」的意思。

流瀲紫**《後宮

甄嬛傳》

卷一第十一章

倚梅雪夜

原文中寫到:

我情不自禁走近兩步,清冽的梅香似乎要把人的骨髓都要化到一片冰清玉潔。我喜愛得很,挑一枝花朵開得最盛的梅枝把小像掛上,顧不得滿地冰雪放下風燈誠心跪下,心中默默祝禱:甄嬛一願父母安康,兄妹平安;二隻願能在宮中平安一世,了此殘生;想到此不由得心中黯然,想要不捲入宮中是非保全自身,這一生只得長病下去,在這深宮中埋葬此身,成為白頭宮娥,連話說玄宗的往事也沒有(1)。

這第三願想要「願得一心人,白頭不相離」更是痴心妄想,永無可期了。想到這,任憑我早已明白此身將要長埋宮中再不見天日,也不由得心中酸楚難言,長嘆一聲道:「逆風如解意,容易莫摧殘。

」(2)

1)出自「白頭宮女在,閒坐話玄宗。」形容宮中女子的淒涼歲月。(2)出自唐

崔道融《梅花》

電視劇和**這段劇情是一樣的,

甄嬛許下第三願「願得一心人,白頭不相離」但覺是痴心妄想,永無可期了。想到這,長嘆一聲「逆風如解意,容易莫摧殘。」

故此處甄嬛並無感嘆容顏易變之意。甄嬛此時覺得此身將要長埋宮中再不見天日,酸楚難言,故借梅花喻自己,希望有解意之人,與之偕老。

個人意見,僅供參考。

9樓:富凌絲逯坤

逆風如解意,容易莫催殘。這句詩是寫梅花的,意思是「北風如果能夠理解道梅花的心意,就請不要輕易地摧殘她。」「容易」在這裡可以理解為「輕易」的意思。

「願得一心人,白首不相離;」意思是:願意得到一個一心一意對自己的人,即使到了白髮蒼蒼也不會相離棄。

10樓:不是我是風呵

逆向的風(北風)如果(能夠)理解(梅花的)心意,(就請)容納她、行行方便吧,不要再摧殘她了。

希望、祝願(能)得到與自己一心一意的一個人,一直到頭髮都白了也不互相分離。

前二句出自《梅花》----唐·崔道融

數萼初含雪,孤標畫本難。 香中別有韻,清極不知寒。

橫笛和愁聽,斜技依病看。 逆風如解意,容易莫摧殘。

11樓:匿名使用者

逆風如解意,容易莫摧殘。意思為逆向的風如果能夠理解梅花的心意,就請容納她、行行方便吧,不要再摧殘她了。

願得一心人,白首不相離。意思為希望、祝願能得到與自己一心一意的一個人,一直到頭髮都白了也不互相分離。

拓展資料:

前兩句出自崔道融的《梅花》。全詩如下:

《梅花》

唐·崔道融

數萼初含雪,孤標畫本難。 香中別有韻,清極不知寒。

橫笛和愁聽,斜技依病看。 逆風如解意,容易莫摧殘。

作者簡介:

崔道融,唐代詩人,自號東甌散人。荊州江陵(今湖北江陵縣)人。乾寧二年(895年)前後,任永嘉(今浙江省溫州市)縣令,早年曾遊歷陝西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。

後入朝為右補闕,不久因避戰亂入閩。僖宗乾符二年(875年),於永嘉山齋集詩500首,輯為《申唐詩》3卷。另有《東浮集》9卷,當為入閩後所作。

與司空圖、方幹為詩友。《全唐詩》錄存其詩近八十首。

後兩句出自卓文君的《白頭吟》。全詩如下:

皚如山上雪.皓如雲間月,聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭,蹀躞御溝止,溝水東西流。

悽悽重悽悽,嫁娶不須啼,願得一心人,白首不相離。

竹杆何嫋嫋,魚兒何徙徙,男兒重義氣,何用錢刀為?

作者簡介:

卓文君(前175—前121),原名文後,西漢臨邛(今四川邛崍)人,原籍邯鄲冶鐵家卓氏。漢代才女,中國古代四大才女之

一、蜀中四大才女之一。

卓文君為四川臨卭鉅商卓王孫之女,姿色嬌美,精通音律,善彈琴,有文名。卓文君與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今被人津津樂道。她也有不少佳作,如《白頭吟》,詩中「願得一心人,白頭不相離」堪稱經典佳句。

12樓:90yu隱

第二句出自《白頭吟》

希望得到一個一心一意的人,一直到老了,頭髮白了也不離開(要相守一輩子)

是寫卓文君寫給有二心的丈夫司馬相如的第二首詩

13樓:

風兒啊,別再凋零那花兒,我的心上人啊,我們永不分離。

願得一人心,白首不相離是什麼意思

14樓:破碎的沙漏的愛

意思是:願意得到一個一心一意對自己的人,(那麼即使到了)白髮蒼蒼也不會相離棄。

這是漢代才女卓文君作品《白頭吟》中的名句。《白頭吟》最早見於《玉臺新詠》,另有《宋書·樂志》載晉樂所奏歌辭。兩篇內容大致相同,後者篇幅較長。

《樂府詩集》一併載入《相和歌·楚調曲》。(卓文君的《白頭吟》中,原句應為:願得一心人,白頭不相離。

)原詩如下

白頭吟兩漢:卓文君

皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日斗酒會,明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

譯文愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。 今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。

我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。

滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

創作背景

武帝登基後,司馬公子終於憑藉其出色的文采成功吸引到了武帝的注意,重返帝王身邊,他的辭賦也從此廣為流傳。又過了些年,西南邊疆動盪,相如以欽使身份前去安撫,處置得當,得武帝褒獎,此時相如事業達到頂峰。

司馬相如發跡後,漸漸耽於逸樂、日日周旋在脂粉堆裡,直至欲納茂陵女子為妾。相傳卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》(相傳作者為卓文君),呈遞相如。

據傳司馬相如閱畢這一詩一書後,憶及當年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。據史書記載,由於病患和始終不得重用的原因,司馬相如和卓文君選擇了離開,安居林泉,在那裡,度過了人生最後的十年時光。

鑑賞詩的內容確是寫男有二心,女方表示決絕。因為詩中有「願得一心人,白頭不相離」的句子,所以便以《白頭吟》作為詩的題目。但《白頭吟》究竟是否文君所作,後人多疑出於附會。

據《宋書·樂志》看來,它與《江南可採蓮》一類樂府古辭,都同屬漢代的「街陌謠謳」,帶有濃厚的民歌色彩。《樂府詩集》和《太平御覽》也都把它作為「古辭」。《玉臺新詠》題作《皚如山上雪》,非但不作為文君的詩篇,就連題目也不叫《白頭吟》。

惟有《西京雜記》有文君作《白頭吟》以自絕之說,然而卻不著錄歌辭。清人馮舒在《詩紀匡謬》中也力辯其偽。因而這或許是一首來自民間的作品,或許文君自有別篇也未可知。

但無論如何,這是在我國古代歌謠中也有一定價值的作品。

詩的語氣決絕而又不捨,怨恨而又抱有期望,思想感情複雜而深沉,尤其是「悽悽復悽悽」四句,藝術手法很是巧妙。正如張玉谷《古詩賞析》所說:「妙在從人家嫁娶時悽悽啼哭,憑空指點一婦人同有之願,不著己身說,而己身已在裡許。

」《白頭吟》的思想藝術價值還是不可忽視的。

願得一人心白首不相離是什麼意思

就是說如果你能得到你自己剛好喜歡的那個人的心,而她剛好又喜歡你,那麼你會願意和她一起白頭到老,走完這一生的路。滿意的麻煩採納下,謝謝了!願意和一個人廝守到白頭的意思 都神馬亂七八糟的的回答。這是卓文君的白頭吟,是一個婦人發現丈夫變心之後的感嘆,個人認為還是有不捨之情的。全詩 皚如山上雪,皎若雲間月。...

求願得一人心歌詞,願得一人心,白首不相離是哪首歌的歌詞?

願得一人心 演唱 李行亮 那首歌叫什麼?歌詞 我願得一人心,白首不分離,這簡單的話語 願得一人心 最美的時光片尾曲 歌手,李行亮 採納我,我欠一個採納就二級了。是李行亮的巜願得一人心 哦。只願得一人心 白首不分離 這簡單的話語 願得一人心,白首不想離,這簡單的的話語需要巨大的勇氣,從沒想過失去你,卻...

願得一人心,白首不相離。若你不離不棄,我必生死相依。用英怎麼

you jump i jump dgfgsgs fsgsfg hfdshsxhhbs htrzsrt fghrt 願得一人心,白首不相離 最佳的英語翻譯 和 願得一心人,白首不相離 最佳的英語翻譯 願得一人心,白首不相離 i want to only love one person and neve...