駱賓王的《詠蟬》中作者的「予心」是什麼?賞析一下這首詩的寫作技巧

2021-03-19 12:24:35 字數 6297 閱讀 1962

1樓:匿名使用者

「予」假借為「餘」,「我」的意思。「予心」是「我的心」的意思。

寫作技巧:

首聯見景生情,託物起興,秋蟬高唱點出了詩人在獄中的淒涼心境以及對家園深深的懷想。頷聯蟬人並舉,敘中生議,運用典故、比喻、詠物的修辭手法表達了詩人在執政者辜負了他的一片愛國之心後產生的失望之情,和對黯淡前途的灰心喪氣。頸聯感慨議論,既描寫了深秋寒蟬的艱難處境,也是對自身遭遇的慨嘆。

頸聯雖宇宇寫蟬,然意不在蟬。這兩句詩,寫得蟬人相融,抒情忘蟬,達到了出神入化地步。末句用問句的方式,使得蟬與詩人渾然一體。

這首詩作於患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語多雙關,於詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達到了物我一體的境界,

2樓:婉約稻草人

這首詩作於患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語多雙關,於詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

3樓:芬達吟心

表白我的皎皎廉潔的心

在獄詠蟬 駱賓王 一詩中的意象分析

4樓:員秀豔用壤

搜一下:在獄詠蟬

駱賓王《詠蟬》的詩意

5樓:手機使用者

你棲息在樹的高枝上,餐風飲露,本來就難以飽腹,何必哀婉地發出恨怨之聲?這一切其實都是徒勞的。由於徹夜鳴叫,到五更時已精疲力竭,可是那碧樹依然如故,毫無表情。

我官職卑微,像桃木偶那樣四處漂泊,而故鄉的田園卻已荒蕪。煩請你用鳴叫之聲給我敲響警鐘,我的家境同樣貧寒而又悽清。

急急急。鑑賞駱賓王的《在獄詠蟬》,比如寫作手法,寫作背景以及目的,自豪逐句翻譯。

6樓:匿名使用者

西角高牆外,枯瘦的古槐樹上,秋蟬在一聲聲嘶鳴,

獄中囚禁的我,思想的心緒一陣陣漸深。

真不能忍受,這秋蟬扇動烏黑雙翅,

對我一頭斑斑白髮,不盡不止地長吟。

蟬兒啊,清晨露水太重,你雖雙翼輕盈,卻難振翅向高處飛進,

到黃昏,冷風狂虐,你高亢的吟唱,也容易被風聲掩沉。

你——枉居高樹啜飲清露,可濁世昏昏,無人相信那高潔冰清,

哎,又還能有誰為我表白皎皎廉潔的一顆心。

(1)意象「蟬」

在我國古代,蟬被視為高潔的象徵,因為它高居枝上,餐風飲露,與世無爭。因此古代很多詩人詠蟬,有的藉以歌頌高潔的品格,有的寓意感慨身世的淒涼。

如「清心自飲露,哀響乍吟風。未上華冠側,先驚翳葉中。」(李百藥《詠蟬》)「飲露非表清,輕身易知足。

」(褚澐《賦得蟬》)「 煩君最相驚,我亦舉家清。」 (李商隱《蟬》),在不同身世經歷的詩人筆下,平凡常見的蟬各具性靈,彷彿是品格高尚的高士形象的化身。而在歷代鱗次櫛比的詠蟬詩中,最受稱頌、廣為流傳的就數這道《在獄詠蟬》詩了。

(2)詩作背景

《在獄詠蟬》是駱賓王陷身囹圄之作。唐高宗儀鳳三年(678)。屈居下僚十八年,剛升為侍御史的駱賓王**入獄。

其罪因,一說是上疏論事觸忤了武則天,一說是「坐贓」。這兩種說法,後者無甚根據。前者也覺偏頗。

從詩的尾聯「無人信高潔,誰為表予心」來看,顯然是受了他人誣陷。聞一多先生說,駱賓王「天生一副俠骨,專喜歡管閒事,打抱不平、殺人報仇、革命、幫痴心女子打負心漢」(《宮體詩的自贖》)。這幾句話,道出了駱賓王下獄的根本原因。

他敢抗上司、敢動刀筆,被抨擊者當然要以「貪贓」、「觸忤武后」將他收繫了。也正因為如此,駱賓王才在獄中寫下這首詩。

(3)詩作賞析一

詩的首聯點題,上句中的「西陸」,一方面表明時令已是秋天,一方面又交待了詩人被囚禁的地點一禁垣西。蟬聲唱,指蟬的鳴叫。詩序裡說:

「餘禁所,禁垣西,是法曹廳事也。有古槐數株焉。..每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞。

豈人心異於曩時,蟲響悲乎前聽?」詩人失去了自由,聽了寒蟬時斷時續的鳴叫聲,覺得異乎尋常,深感其中有一種幽咽、悽楚的意味。這就自然地引出了下句:

「南冠客思侵」。蟬的哀鳴聲喚起了詩人思念故鄉的無限惆悵與悲慼。這個「侵」字,恰如其分地表現了詩人憂心忡忡的心境和情境。

次聯「那堪玄鬢影,來對白頭吟」,是緊承上聯進一步抒發詩人悲苦煩憂的心情。詩人彷彿是在對蟬傾訴,又彷彿是自言自語:我本來就夠痛苦了,**還受得了你不斷地向我訴苦呢!

正所謂以苦引苦,人何以堪!

三聯「露重飛難進,風多響易沉」,表面是寫蟬,實際是抒寫自己境況。秋季露水凝重,打溼了蟬的翅膀,使它難以飛行;秋風頻吹,使蟬的聲音傳不到遠方。此處以蟬的困厄處境比喻自己仕途曲折,蹉跎難進;受讒言誹謗良多,身陷囹圄,辯詞無以傳遞。

詩句委婉,意在言外。

尾聯為一句深沉的慨嘆:「無人信高潔,誰為表予心?」現在世上無人看重「高潔」,又能指望誰來替我平反昭雪呢!

這聲哀嘆,彷彿對蒼天呼籲,又象是控訴奸佞,滿腔憤懣傾洩而出。詩人並沒有言過其實,殘酷的現實正像他所預料的,儘管「平反之已奏」,卻如泥牛入海一般杳無訊息。直到調露元年,高宗到東都大赦天下,駱賓王才得以出獄,但「坐贓」的罪名卻和他的「文名」連在一起永遠地被載入史冊了。

這憤恨如何能平消?到敬業起兵伐武,他積極參與並起草了《討武曌檄》,或許原因正在於此。

詩作賞析二

「西陸蟬聲唱,南冠客思深」,首聯承題而來,正切主旨。「西陸」,秋天。《隋書·天文志》釋「日循黃道東行,一日一夜行一度。

三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏。行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。

行以成陰陽寒暑之節。」「南冠」,又稱獬豸冠.本指楚冠,此處作囚犯解,用楚國鍾儀被囚的典故。《左傳·成公九年》記,晉景公到軍府檢查,看見有一個**模樣的人被囚繫著。

成公便問:「那個被捆著的戴著楚冠的人是誰?」有司回答說:

「是鄭國獻來的楚國囚犯鍾儀。後世遂稱縶囚為「南冠」。此處的南冠是作者自指。

「南冠」後的「客」字不作通常的「客人」或「旅居外地」解,而指「坐牢」,稱坐牢為「客」,可見冤憤殊深。首聯兩句十字用工整的對仗描繪了這樣一副圖景:深秋裡,寒蟬發出了陣陣悽楚的叫聲,這聲音打動了囚縶在牢的駱賓王的心絃,引起了他深深的思慮。

此聯中,應特別注意「思深」二字,它是作者的苦心所在,是全詩之「源」。詩的名句諸事如「玄鬢」、「白頭」、「露重」、「風多」及種種聯想,皆由此遣發派生。

由於作者在首聯中即以南冠自切痛處,又以「思深」二字為詩旨的表達作了鋪墊,故頷聯即被順勢推出:「不堪玄鬢影』來對白頭吟」。「玄鬢」,黑色鬢髮,這裡指蟬的雙翼。

「白頭吟」,漢魏樂府名篇,寫一女子被負心漢始愛終棄的悲鬱心情,表達了她對專一愛情的追求。據說此詩為西漢卓文君作。卓文君慕司馬相如之才,私奔並與司馬相如結成伉儷。

但司馬相如愛情不專,入京後,要娶茂陵一女為妾。文君聞知,作《白頭吟》以自傷。相如見詩悔悟,不再納妾。

賓王此句的寫作,其意有表裡二層。表層的意思是說,蟬掮動著烏黑的雙翼來對著滿頭白髮的作者悲吟,使他無法忍受。裡層的含意則更為深刻,作者意在通過香草美人的傳統文學手法,抒發自己失去朝廷寵信,受貶遭困的怨憤。

作者「蟬」人對舉,「玄」「白」並用,睹蟬翼而起悲,聞蟬鳴而不堪,是因為他也有過鬢髮玄黑的豆蔻年華。早在公元669年,他就躋入仕途,以圖報效:「投筆懷班業,臨戎想顧勳」。

還應雪漢恥,持此報明君(《宿溫城望軍營》)。為逞壯志,他文官任過府屬、奉禮郎、東臺詳正學士,武官任過四川,燕北掌書記,然奔波三十載,卻始終沉淪下僚,剛升為侍御史,便**入獄。報國之想,終成泡影,何堪忍受。

若說首聯見景生情,託物起興,頷聯蟬人並舉,敘中生議,那麼頸聯的重心則轉在感慨議論的抒發上。「露重飛難進,風多響易沉」,是說蟬因露重而難以前飛,因風大而鳴聲不能遠傳。這既是描寫深秋寒蟬的艱難處境,也是對自身遭遇的慨嘆。

作者在詩前的序中寫道:「僕失路艱虞,遭時徽墨。不哀傷而自怨,未搖落而先衰」,意即是時代的「徽墨」(繩索之意)將其**,使他不能馳騁壯志。

序文還說他「見螳螂之抱影,怯危機之未安」,看到螳螂抱緊螳斧,欲撲捉被食之蟲,立即想到自己仍處在深深的危機中。朝廷內外奸邪勢力的濃露重霜不但凍僵了他的翅膀,鎖住了他的聲音,而且會將他的生命推向「末日」。序文的這些話說明了頸聯雖宇宇寫蟬,然意不在蟬。

這兩句詩,寫得蟬人相融,抒情忘蟬,達到了出神入化地步。

好詩,不但要有詩眼,以放「靈光」,而且有時須作「龍吟」,以發「仙聲」。試讀盧照鄰的《古從軍行》,杜甫《蜀相》諸詩,兩詩若無「寧為百夫長,勝作一書生」,「出師未捷身先死。長使英雄淚滿襟」這樣的「龍吟」句殿後,直抒胸臆,剖獻「詩心」。

則全篇就木然無光了。此詩亦然,尾聯詩人憤情沖天,勃發「龍吟」,噴出蘊蓄許久的真情:「無人信高潔,誰為表予心」,遂脫去了前三聯罩裹詩句的「蟬身」,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心,這顆誠心恰如其《序》所說,乃「有目斯開、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。

吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。」不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持「韻姿」。正是這裂帛一問,才使《在獄詠蟬》成為唐詩的卓犖名篇,超然於初唐諸官體豔詩之上。

駱賓王的《詠蟬 》翻譯

7樓:匿名使用者

西陸蟬聲唱,南冠客思侵。

那堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心。

賞析 駱賓王(約626—684):婺州義烏(今屬浙江)人,曾任臨海丞,後隨徐敬業起兵反對武則天,作《討武瞾檄》,兵敗後下落不明。有《駱賓王文集》。

《在獄詠蟬》是駱賓王陷身囹圄之作。唐高宗儀鳳三年(678)。屈居下僚十八年,剛升為侍御史的駱賓王**入獄。

其罪因,一說是上疏論事觸忤了武則天,一說是「坐贓」。這兩種說法,後者無甚根據。前者也覺偏頗。

從詩的尾聯「無人信高潔,誰為表予心」來看,顯然是受了他人誣陷。聞一多先生說,駱賓王「天生一副俠骨,專喜歡管閒事,打抱不平、殺人報仇、革命、幫痴心女子打負心漢」(《宮體詩的自贖》)。這幾句話,道出了駱賓王下獄的根本原因。

他敢抗上司、敢動刀筆,被抨擊者當然要以「貪贓」、「觸忤武后」將他收繫了。也正因為如此,駱賓王才在獄中寫下這首詩。

詩題又作《詠蟬》。同前人詠蟬之作,如陸雲的《寒蟬賦》、曹植的《蟬賦》、曹大家的《蟬賦》、虞世南的《詠蟬》詩彷彿,駱賓王的這首五律旨在以蟬之餐風飲露表示自身的高潔,求得世人的同情。

「西陸蟬聲唱,南冠客思深」,首聯承題而來,正切主旨。「西陸」,秋天。《隋書·天文志》釋「日循黃道東行,一日一夜行一度。

三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏。行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。

行以成陰陽寒暑之節。」「南冠」,又稱獬豸冠.本指楚冠,此處作囚犯解,用楚國鍾儀被囚的典故。《左傳·成公九年》記,晉景公到軍府檢查,看見有一個**模樣的人被囚繫著。

成公便問:「那個被捆著的戴著楚冠的人是誰?」有司回答說:

「是鄭國獻來的楚國囚犯鍾儀。後世遂稱縶囚為「南冠」。此處的南冠是作者自指。

「南冠」後的「客」字不作通常的「客人」或「旅居外地」解,而指「坐牢」,稱坐牢為「客」,可見冤憤殊深。首聯兩句十字用工整的對仗描繪了這樣一副圖景:深秋裡,寒蟬發出了陣陣悽楚的叫聲,這聲音打動了囚縶在牢的駱賓王的心絃,引起了他深深的思慮。

此聯中,應特別注意「思深」二字,它是作者的苦心所在,是全詩之「源」。詩的名句諸事如「玄鬢」、「白頭」、「露重」、「風多」及種種聯想,皆由此遣發派生。

由於作者在首聯中即以南冠自切痛處,又以「思深」二字為詩旨的表達作了鋪墊,故頷聯即被順勢推出:「不堪玄鬢影』來對白頭吟」。「玄鬢」,黑色鬢髮,這裡指蟬的雙翼。

「白頭吟」,漢魏樂府名篇,寫一女子被負心漢始愛終棄的悲鬱心情,表達了她對專一愛情的追求。據說此詩為西漢卓文君作。卓文君慕司馬相如之才,私奔並與司馬相如結成伉儷。

但司馬相如愛情不專,入京後,要娶茂陵一女為妾。文君聞知,作《白頭吟》以自傷。相如見詩悔悟,不再納妾。

賓王此句的寫作,其意有表裡二層。表層的意思是說,蟬掮動著烏黑的雙翼來對著滿頭白髮的作者悲吟,使他無法忍受。裡層的含意則更為深刻,作者意在通過香草美人的傳統文學手法,抒發自己失去朝廷寵信,受貶遭困的怨憤。

作者「蟬」人對舉,「玄」「白」並用,睹蟬翼而起悲,聞蟬鳴而不堪,是因為他也有過鬢髮玄黑的豆蔻年華。早在公元669年,他就躋入仕途,以圖報效:「投筆懷班業,臨戎想顧勳」。

還應雪漢恥,持此報明君(《宿溫城望軍營》)。為逞壯志,他文官任過府屬、奉禮郎、東臺詳正學士,武官任過四川,燕北掌書記,然奔波三十載,卻始終沉淪下僚,剛升為侍御史,便**入獄。報國之想,終成泡影,何堪忍受。

若說首聯見景生情,託物起興,頷聯蟬人並舉,敘中生議,那麼頸聯的重心則轉在感慨議論的抒發上。「露重飛難進,風多響易沉」,是說蟬因露重而難以前飛,因風大而鳴聲不能遠傳。這既是描寫深秋寒蟬的艱難處境,也是對自身遭遇的慨嘆。

作者在詩前的序中寫道:「僕失路艱虞,遭時徽墨。不哀傷而自怨,未搖落而先衰」,意即是時代的「徽墨」(繩索之意)將其**,使他不能馳騁壯志。

序文還說他「見螳螂之抱影,怯危機之未安」,看到螳螂抱緊螳斧,欲撲捉被食之蟲,立即想到自己仍處在深深的危機中。朝廷內外奸邪勢力的濃露重霜不但凍僵了他的翅膀,鎖住了他的聲音,而且會將他的生命推向「末日」。序文的這些話說明了頸聯雖宇宇寫蟬,然意不在蟬。

這兩句詩,寫得蟬人相融,抒情忘蟬,達到了出神入化地步。

求駱賓王《在獄中詠蟬》全詩,在獄詠蟬的全文解釋

駱賓王在獄bai詠蟬 西陸蟬聲唱,南冠客 du思侵。那堪玄鬢影,zhi 來對白dao頭吟。露重飛難專進,風多響易沉。無人信高潔屬,誰為表予心。賞析 獄中詠蟬 西陸蟬聲唱,南冠客思侵。那堪玄鬢影,來對白頭吟。內 露重飛難容進,風多響易沉。無人信高潔,誰為表予心.西陸 指秋天。南冠 指囚犯。玄鬢 即蟬鬢...

《蟬》運用了什麼手法?表達了作者對蟬的什麼思想感情

蟬 運用了 先抑後揚 的手法,表達了作者對蟬 不管生命是否短暫,都要好好活著 的思想感情。開始對於蟬聲作者是 煩 後來是 寬恕 作者採用了先抑後揚的寫作方法,首先寫蟬的聒噪聲使人們心煩,這是一抑。其次寫看到一隻病蟬,寫它的微小和病弱,又是一抑。從朋友說蟬埋在泥下17年,出來只活一個夏天時開始轉折,小...

這是什麼蟬,這是什麼品種的蟬?

蚱蟬 抄zh ch n 1 異名 鳴蜩 馬蜩 蟧 鳴蟬 秋蟬 蜘蟟 蚱蟟和知了等等。2 黑蚱 雄蟲體長而寬大,長4.4 4.8釐米,翅展12.5釐米,雌蟲稍短 黑色,有光澤。頭部橫寬,向下凹陷,顏面頂端及側緣淡黃褐色。複眼1對,大而橫寬,呈淡黃褐色 單眼3個,位於複眼 排列呈三角形。觸角短小,位於複...