請問這一段中畫圈的單詞在句中是什麼意思起什麼作用(不要整句翻

2021-03-19 14:41:52 字數 2123 閱讀 4646

1樓:譯馨翻譯工作室

なぜなら。。。 意思是「說到原因。。。 」 放在句首 引導一個表示原因的句子

また、。。。  意思是「再者。。。」 也是放在句首 後面接一個句子或一段話 再引述一段觀點

其它幾個畫圈圈的地方都是格助詞 沒有實際意義

請問這一段日語中畫圈的單詞在句中是什麼意思起什麼作用(不要整句翻譯)

2樓:匿名使用者

1~なくてはならない=なくてはいけない 意思為不可或缺2~(もの)である 表示句子的終結 是=です的書面體3なの=なん的書面體 表示強調

例:これは私の本です。→これは私の本なんです→これは私の本なのです

3樓:醒

fhifkdgikril

畫圈單詞什麼意思,不要整句翻譯,不能翻譯者,勿擾

4樓:匿名使用者

1.同時にもう:「に」是表示時間的助詞,可以不翻譯。「もう」是「還有」。

5樓:匿名使用者

這些都是語法或者短句,而不是單詞。你不結合整個句子根本翻譯不出來。

比如もう一つ的意思是另外一個。

しなければならない的意思是必須***x

それは是個語法,表示轉折和遞進關係的,你可以理解為「那就是「、」那是因為「

かけるため中かける是接在前面**這個單詞的,而ため表示原因銘銘的意思是各自***x。

文中畫圈的單詞意思,不要整句翻譯,我只是不懂單詞用法意思

6樓:匿名使用者

もう一つ

しなければならない

迷惑になる

等等這些都是固定句型語法啊

文中話圈的單詞什麼意思,起什麼作用,不用整句翻譯

7樓:三無

高い學歴=高學歷

求める=尋求

つぎづぎ=連續不斷

目指す=目標

予備校=補習學校

朝から夕方まで=從早到晚

ハード=高難度

更に=更,而且

家へ帰った後=回家後

続けるといった=持續(過去式)

備える=準備

このような現狀は解消されなさそうだ=好像可以消除這種現狀

請問文中話圈的單詞上面有?的是什麼意思,不用整句翻譯

8樓:終極胖胖胖

ゆっくり是副詞,好好地,慢慢的。 いい+と是分開的。大意就是不必著急慢慢走就好。

畫圈單詞是什麼意思

9樓:h娟大蒜小

本是同根生,相煎何太急.

10樓:

要看畫的是什麼圈。如果是在作文題目或者句子或者詞語下面畫的小的空心圈,意思是你寫的好。如果是把字或詞或句子用大一點的圈圈框出來,右上角還有像彈簧一樣的曲線,意思是把被圈的部分刪掉。

如果是把一個字圈出來,然後在它旁邊的地方寫一個下面不封口的「口」字,意思是你寫了個錯別字,要在這個不封口的「口」字裡面寫出正確的,然後你自己封上口。

畫圈單詞什麼意思

11樓:匿名使用者

詰まり(つまり)

【名詞】 終點,盡頭。;縮小,縮短

【副詞】 就是說,總之,歸根結底,總而言之你發裡這個圖裡面的つまり、用第二種意思就好了,也就是說。

參考網路字典:

希望我的回答對你有所幫助。

文中畫圈的單詞在第二行是什麼意思,在文中起什麼作用

12樓:匿名使用者

「身に付ける」是一個片語,有3個意思:

①穿衣服

②攜帶③掌握(技術、知識)

**中那句話應該是表示掌握知識的意思。

13樓:匿名使用者

問い(とい)

問う(とう)的名詞形。問題、提問的意思。請回答1~20的提問。

鳥的天堂一文中榕樹正是茂盛的時期,這一段應讀出什麼語氣

1 我有機會看清它的真面目,真是一株大樹,枝幹的數目不可計數,枝上又生根,有許多根直垂到地上,伸進泥土裡。2 那麼多的綠葉,一簇堆在另一簇上面,不留一點縫隙 榕樹正在茂盛的時期 哇!那麼多人來回答呀!呵呵.這是我找的原文 鳥的天堂 我們吃過晚飯,熱氣已經退了.太陽落下了山坡,只留下一段燦爛的紅霞在天...

我的工行卡里面有錢。但是可用餘額是0這一段時間也沒幹別的。為什麼成0了呢

先看下最近一段時間的進出帳明細!沒有問題在打工行客服!說實話最好打95588,問一下人工服務!如果有錢但不能使用,那就是被凍結了,具體原因只有去銀行查詢,也可致電95588人工查詢。為什麼我銀行賬戶有錢,但是我的可用餘額為0 為什麼工商銀行餘額有錢而可用餘額是0.00呢 銀行賬戶餘額有錢,但不等於能...

如圖所示,是一段導線在磁場中的受力分析示意圖,其中正確的圖示是A B C D

根據左手定值可bai知 du a圖中的安 培力應該垂直導線zhi向著,故a正確 daob圖中的安版培力應該垂直權導線向下,故b正確 c圖中的安培力應該垂直磁感線豎直向下,故c錯誤 d圖中的安培力應該垂直於磁感線豎直向左,故d正確 故選 abd 如圖所示的通電導線在磁場中受力圖正確的是 a b c d...