信曰 「陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。」的

2021-03-20 20:31:53 字數 5160 閱讀 8157

1樓:廣度搜尋

韓信說:陛下不懂帶領軍隊,而善於指揮將軍,這就是為什麼我韓信為陛下效勞的原因。

2樓:華靖卞濯

是不是這個?

多多益善

原文上嘗從容與信言諸將能不同「否」,各有差,高低。上問曰:「如我,能將幾何?

」信曰:「陛下不過能將十萬。」上曰:

「於君何如?」曰:「臣多多益善耳。

」上笑曰:「多多益善,何為為我禽同「擒」?」信曰:

「陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。」

譯文:劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小,各有長處短處。皇上問韓信:

「像我的才能能統率多少兵馬?」韓信說:「陛下不過能統率十萬。

」皇上說:「你怎麼樣?」回答說:

「我是越多越好。」皇上笑著說:「您越多越好,為什麼還被我俘虜了?

」韓信說:【「陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。」】

3樓:靈魂森林

禽通擒,且為詞義本身表被動,該譯為 被俘虜 。這句話的背景就是韓信被劉邦俘虜後倆人對話

其餘的解釋就與其他兩位一樣了

4樓:聚焦健康

陛下,你不擅長帶兵打仗,但你善於管理將領,這就是我為什麼不及陛下的原因啊!

陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。 文言文翻譯

5樓:匿名使用者

是不是這個? 多多益善 原文上嘗從容與信言諸將能不同「否」,各有差,高低.上問曰:

「如我,能將幾何?」信曰:「陛下不過能將十萬.

」上曰:「於君何如?」曰:

「臣多多益善耳.」上笑曰:「多多益善,何為為我禽同「擒」?

」信曰:「陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也.且陛下所謂天授,非人力也.

」 譯文:劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小,各有長處短處.皇上問韓信:

「像我的才能能統率多少兵馬?」韓信說:「陛下不過能統率十萬.

」皇上說:「你怎麼樣?」回答說:

「我是越多越好.」皇上笑著說:「您越多越好,為什麼還被我俘虜了?

」韓信說:【「陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因.況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的.」】

翻譯:陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。

6樓:可愛的康康哥

翻譯:韓信說:陛下不懂帶領軍隊,而善於指揮將軍,這就是為什麼我韓信為陛下效勞的原因。

出自《淮陰侯列傳》,是西漢史學家司馬遷創作的一篇傳,選自《史記卷九十二·淮陰侯列傳第三十二》。淮陰侯韓信(約公元前231年-前196年),漢族,淮陰(原江蘇省淮陰縣,今淮安市淮陰區)人。西漢開國功臣,軍事家,兵家四聖之一,漢初三傑之一。

全文(節選)如下:

上問曰:「如我能將幾何?」信曰:「陛下不過能將十萬。」上曰:「於君何如?」曰:「臣多多而益善耳。」上笑曰:「多多益善,何為為我禽?」

信曰:「陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。」

譯文如下:

(劉邦曾經悠閒地和韓信談論各位將軍才能的高下,認為各有長短)皇上問韓信:「像我的才能能統率多少兵馬?」韓信說:

「陛下不過能統率十萬。」皇上說:「你怎麼樣?

」回答說:「我是越多越好。」皇上笑著說:

「您越多越好,為什麼還被我轄制?」

韓信說:「陛下不善於統領士卒而善於領導將領,這就是我被陛下轄制的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。」

7樓:匿名使用者

是不是這個?

多多益善 原文

上嘗從容與信言諸將能不同「否」,各有差,高低。上問曰:「如我,能將幾何?

」信曰:「陛下不過能將十萬。」上曰:

「於君何如?」曰:「臣多多益善耳。

」上笑曰:「多多益善,何為為我禽同「擒」?」信曰:

「陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。」

譯文:劉邦曾經在閒暇時與韓信討論各位將領才能的大小,各有長處短處。皇上問韓信:

「像我的才能能統率多少兵馬?」韓信說:「陛下不過能統率十萬。

」皇上說:「你怎麼樣?」回答說:

「我是越多越好。」皇上笑著說:「您越多越好,為什麼還被我俘虜了?

」韓信說:【「陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。」】

8樓:墜落九天的孤星

陛下不善於帶領士兵,卻善於帶領將領,這是韓信我被陛下任用的原因。

將:動詞,帶領。

此乃...也:判斷句式

...所以:...的原因/用來.....的方法為:被動句式。

出處:《多多益善》

9樓:匿名使用者

陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因。

10樓:匿名使用者

你不擅長統領士兵,卻擅長駕駛將軍,這是韓信之所以被你俘虜的原因。

11樓:逝不留痕

皇帝不擅長帶兵,但是擅長帶領將領,這就是為什麼韓信被皇帝所掌控。

」信曰:「陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。翻譯

12樓:閒擲葡萄

韓信對劉邦說:「陛下您不能帥領太多的兵士去打仗,但您善於帶領我們這些將軍,這就是為什麼我韓信會聽您的、會被您指揮的原因啊。」

13樓:匿名使用者

韓信說:陛下你雖然不善於帶兵打仗,但你善於作用將軍,這就是我為什麼被你擒獲的原因

14樓:天下重名這麼多

韓信說:皇上不善於帶兵,但善於命令將領,這是我被陛下擒獲的原因

15樓:伍靜嫻喻晉

韓信說:陛下不懂帶領軍隊,而善於指揮將軍,這就是為什麼我韓信為陛下效勞的原因。

「陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。」的文言文翻譯是什麼?

16樓:張鈺濤

「陛下不能帶兵,卻善於駕馭將領,這就是我被陛下俘虜的原因.況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的。」

1、韓信所講,韓信(約公元前231年-公元前196年),漢族,淮陰(原江蘇省淮陰縣,今淮陰區)人,西漢開國功臣,中國歷史上傑出的軍事家,與蕭何、張良並列為漢初三傑。

2、早年家貧,常從人寄食。秦末參加反秦鬥爭投奔項羽,後經夏侯嬰推薦,拜治粟都尉,未得到重用。蕭何向劉邦保舉韓信,於是,劉邦拜韓信為大將軍。

韓信對劉邦分析了楚漢雙方的形勢,舉兵東向,三秦可以奪取。劉邦採納了這一建議,立即作了部署,很快佔取了關中。在楚漢戰爭中,韓信發揮了卓越的軍事才能。

平定了魏國,又背水一戰擊敗代、趙。之後,他又北上降服了燕國。漢四年,韓信被拜為相國,率兵擊齊,攻下臨淄,並在濰水全殲龍且率領援齊的二十萬楚軍。

3、於是,劉邦遣張良立韓信為齊王,次年十月,又命韓信會師垓下,圍殲楚軍,迫使項羽自刎。漢朝建立後解除兵權,徙為楚王。被人告發謀反貶為淮陰侯,後呂后與相國蕭何合謀,藉口韓信謀反將其騙入長樂宮中,斬於鍾室,夷其三族。

韓信是中**事思想"謀戰"派代表人物,被蕭何譽為"國士無雙",劉邦評價曰:"戰必勝,攻必取,吾不如韓信。"韓信是中**事思想"謀戰"派代表人物,被後人奉為"兵仙"、"戰神"。

"王侯將相"韓信一人全任。"國士無雙"、"功高無二,略不世出"是楚漢之時人們對其的評價。作為統帥,他率軍出陳倉、定三秦、擒魏、破代、滅趙、降燕、伐齊,直至垓下全殲楚軍,無一敗績,天下莫敢與之相爭;作為軍事理論家,他與張良整兵書,並著有兵法三篇 。

陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也的意思

17樓:當年那月下花前

陛下不能統帥兵馬,但是擅長統帥將領,這是相信他,所以被陛下擒獲(效力)。

18樓:茉頔高高

陛下不能統帥兵馬,但是擅長統帥將領,這是韓信信之所以被陛下擒獲的原因。

……之所以……:什麼什麼的原因

為:表被動

麻煩幫忙翻譯下:陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。是出自《史記 淮陰侯列傳》

19樓:小壞_戺颰

這是韓信對劉邦說的話,意為:皇帝您不善於統領指揮部隊,而善長統領指揮將軍,這是我韓信為什麼成為皇帝您手下羽翼的原因啊

滿意請採納

韓信將兵原文翻譯

20樓:匿名使用者

原文:上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:

「如我,能將幾何?」信曰:「陛下不過能將十萬。

」上曰:「於公何如?」曰:

「如臣,多多而益善耳。」上笑曰:「多多益善,何為為我禽!

」信曰:「陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。

」(選自《史記·淮陰侯列傳》)

譯文:劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:

「像我自己,能帶多少士兵?」韓信說:「陛下不過能帶十萬人。

」劉邦說:「那對你來說呢?」韓信回答:

「像我,越多越好。」劉邦笑道:「統帥士兵的越多越好,那(你)為什麼被我捉住?

」韓信說:「陛下不善於帶兵,但擅於統領將領,這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。」

21樓:砌下梅花如雪亂

上曰:「於君何如?」曰:

「臣多多而益善耳。」 西漢·司馬遷《史記·淮陰侯列傳》   上嘗從容與信言諸將能各有差。上問曰:

「如我,能將幾何?」信曰:「陛下不過能將十萬。

」上曰:「如公何如?」曰:

「如臣,多多益善耳。」上笑曰:「多多益善,何為為我禽?

」 《漢史.韓彭英盧吳傳第四》

劉邦曾經和韓信閒談各位將領有沒有才能,(認為)他們各有高下。劉邦問道:「像我自己,能帶多少士兵?

」韓信說:「陛下不過能帶十萬人。」劉邦說:

「那對你來說呢?」韓信回答:「像我,越多越好。

」劉邦笑道:「統帥士兵的越多越好,那(你)為什麼被我捉住?」韓信說:

「陛下不善於帶兵,但擅於統領將領,這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的。」