遊九鯉湖日記翻譯,遊九鯉湖日記 翻譯

2021-03-22 17:31:54 字數 4776 閱讀 9319

1樓:顧東青讀者

翻譯見下:

剛剛到達澗底,芳叔著急著出峽,在峽口坐著等(我),不再進來了。我一個人沿著山澗的石塊前進,站在潭邊的石頭上,仰頭看兩個瀑布從天直下,山上的大石從上面蓋住,就象土甕的口。大陽正在山頂之上,與山上的水波相輝映,映出七色的光暈。

上下不停的看,不忍心離去。又沿著山澗下來,忽然兩峽像是初刀削一樣,中間一簇水流出,山澗右邊的路就到盡頭了。向左看,有木板從水邊突出的斷石磴上飛過危險的石磯架在水上,穿過亂流渡過,可以攀過。

於是淌過澗水從左邊走,就到了五漈之石門了。兩處山崖到這裡崖壁緊挨著只能容得下一線了,想合而沒有合,想開也沒有開,下面有奔泉流過,上面遮著雲影。人從中間過去就像獼猿一樣,陰風吹過,像要墜下去。

原來從四漈過來後,山深路絕,十分險峭,只能聽見泉聲鳥語而已。

別忘記加分呀!

2樓:匿名使用者

剛到達澗底,芳叔著急著出峽,在峽口坐著等(我),不再進來了。我一個人沿著山澗的石塊前進,站在潭邊的石頭上,仰頭看兩個瀑布從天直下,山上的大石從上面蓋住,就象土甕的口。大陽正在山頂之上,與山上的水波相輝映,映出七色的光暈。

上下不停的看,不忍心離去。又沿著山澗下來,忽然兩峽像是初刀削一樣,中間一簇水流出,山澗右邊的路就到盡頭了。向左看,有木板從水邊突出的斷石磴上飛過危險的石磯架在水上,穿過亂流渡過,可以攀過。

於是淌過澗水從左邊走,就到了五漈之石門了。兩處山崖到這裡崖壁緊挨著只能容得下一線了,想合而沒有合,想開也沒有開,下面有奔泉流過,上面遮著雲影。人從中間過去就像獼猿一樣,陰風吹過,像要墜下去。

原來從四漈過來後,山深路絕,十分險峭,只能聽見泉聲鳥語而已。

遊九鯉湖日記 翻譯 10

3樓:關於快樂

原文:初至澗底,芳叔急於出峽,坐待峽口,不復入。餘獨緣澗石而進,踞潭邊石上,仰視雙瀑從空夭矯,崖石上覆如甕口。

旭日正在崖端,與頹波突浪,掩暈流輝。俯仰應接,不能捨去。循澗復下,忽兩峽削起,一水斜回,澗右之路之窮。

左望有木板飛架危磯水邊突出之石斷磴間,亂流而渡,可以攀躋。遂涉澗從左,則五漈之石門矣。兩崖至是,壁湊僅容一線,欲合不合,欲開不開,下湧奔泉,上礙雲影。

人緣陟其間,如獼猿然,陰風吹之,凜凜欲墮。蓋自四漈來,山深路絕,幽峭已極,惟聞泉聲鳥語耳。

譯文:剛到達山澗底下,芳叔急著離開峽谷,坐在峽口等待,不再進去。我獨自沿著澗中的石頭進入(峽中),蹲在水潭邊的石頭上,仰頭看見兩條瀑布由空中(游龍般)奔落,山崖的石頭向上覆蓋,有如甕口。

朝陽正懸在山崖頂上,和頹落下的水波、急速衝出的波浪相映,光暈掩映,光輝流動。(我)(時而)低頭(時而)抬頭**(這道美景),不能忍心離開。沿著山澗再向下走,忽然(見到)兩側峽谷如刀削般聳起,一道澗水斜著流淌回來,(是)山澗右邊這條道路的盡頭了。

向左望去,有木板高架在水邊高聳的大石邊、突兀出來的斷裂石階上面,涉水橫渡過去,可以攀援而上。於是(我)涉過山澗到了左邊,(這裡)就是五漈之石門了。兩邊的山崖到了這裡,崖壁緊湊在一處,只留一線(空隙),像要合攏又沒有合攏,像要分開又不曾分開,(峭壁)之下奔湧著急流的泉水,上方遮住了雲的影子。

人攀援登上了這個地方,就像是獼猴野猿的樣子,寒風吹過來,(使人)感到寒冷,幾乎要掉下去了。自四漈過來(這裡),(沿途)山勢深險,道路斷絕,(風景)幽深險峭到了極點,只能聽到泉聲和鳥聲而已。

4樓:匿名使用者

剛到山澗的底部,芳叔急著要離開山峽,坐著在峽口等待,不再進入山澗中。我獨自沿著石頭進入山澗中,蹲在潭邊的石頭上,仰望兩條瀑布從空中飛瀉而下,山石覆蓋在上面就如同泥甕口一般。初升的太陽正在山崖邊,與下瀉飛突的波浪,掩遮光暈,流蕩著光輝。

俯視仰望間,目不暇接,捨不得離開。順著山澗再向下走,忽然兩面峽谷陡峭而起,一條溪水傾斜迴環,山澗右側的山路窮盡了。向左望,有一木板懸架在水邊高高的山石和斷裂的石階間,從紛亂的水流間渡過,可以攀登而上。

於是從左邊涉過澗水,就是第五道瀑布的石門源頭了。兩面山崖到這兒,崖壁靠近只能容下一條線,將要合攏而又沒合攏,將要開啟又沒開啟,下面泉水奔湧而去,上面遮蔽住雲影。人沿著山崖在裡面攀登,好像是獼猴的樣子,陰冷的山風吹著,心生恐懼,感覺要墜落下來。

大概是因為從第四道瀑布方向來的,高山深遠,道路斷絕,幽深陡峭到極點,只是聽到泉水聲和鳥鳴聲罷了。

5樓:╰栤淚艹╳灬

剛到達山澗底下,芳叔急著離開峽谷,坐在峽口等待,不再進去。我獨自沿著澗中的石頭進入(峽中),蹲在水潭邊的石頭上,仰頭看見兩條瀑布由空中(游龍般)奔落,山崖的石頭向上覆蓋,有如甕口。朝陽正懸在山崖頂上,和頹落下的水波、急速衝出的波浪相映,光暈掩映,光輝流動。

(我)(時而)低頭(時而)抬頭**(這道美景),不能忍心離開。沿著山澗再向下走,忽然(見到)兩側峽谷如刀削般聳起,一道澗水斜著流淌回來,(是)山澗右邊這條道路的盡頭了。向左望去,有木板高架在水邊高聳的大石邊、突兀出來的斷裂石階上面,涉水橫渡過去,可以攀援而上。

於是(我)涉過山澗到了左邊,(這裡)就是五漈之石門了。兩邊的山崖到了這裡,崖壁緊湊在一處,只留一線(空隙),像要合攏又沒有合攏,像要分開又不曾分開,(峭壁)之下奔湧著急流的泉水,上方遮住了雲的影子。人攀援登上了這個地方,就像是獼猴野猿的樣子,寒風吹過來,(使人)感到寒冷,幾乎要掉下去了。

自四漈過來(這裡),(沿途)山勢深險,道路斷絕,(風景)幽深險峭到了極點,只能聽到泉聲和鳥聲而已

遊九鯉湖日記

6樓:匿名使用者

文章主旨

本文選自《徐霞客遊記》。文章敘述描寫了作者遊恆山登頂的經過,表現了他不畏艱險、不怕辛苦、勇於勘探實踐的精神。

第一段交代出發的時間和天氣情況,「風翳淨盡」,是一個無風無雲的好天氣。「澄碧如洗」是敘述中的描寫。向東上山,開始登山時比較輕鬆,「土岡淺阜,無攀躋勞」。

簡略敘述了登恆山之初的情況.

第二段詳寫了上山登頂的經過。以遊蹤為線索依次記敘,一步一景,描寫生動,景物、地名,景物間相隔的距離都寫得極為詳盡,目之所見,都細緻記錄。

上山一里後向北走,看到山上有埋藏不深的煤炭,再走一里,看到土石都呈紅色。之後他依次經過了望仙亭、虎風口、「朔方第一山」牌坊、寢宮、飛石窟、北嶽殿、會仙台等景觀。每處景觀寫得各有特色。

如:寫鬆,用了「鬆影篩陰」,陽光透過鬆樹像過篩一樣投下陰影,生動形象;寫牌坊內,細緻地寫到了官房裡的廚房、水井;寫北嶽殿,「上負絕壁,下臨官廨,殿下雲級插天,廡門上下,穹碑森立」,對偶句式把殿的氣勢渲染出來;寫會仙台,「臺中像群仙,環列無隙」,景物的形象如活現在目前。

登頂的經過寫得最為詳細。先表明登頂的決心:「欲躋危崖、登絕頂」。

再寫山崖的險峻:「兩崖斷處,中垂草莽者千尺」、「出危崖上,仰眺絕頂,猶傑然天半」,高崖裂開的地方,中間懸垂千尺草莽;出了高崖,抬頭遠看山頂,還突出地懸在半空。寫攀登的艱難:

「滿山短樹蒙密,槎椏枯竹,但能鉤衣刺領,攀踐輒斷折,用力雖勤,若墮洪濤,汩汩不能出」,滿山的荊棘茂密,參差的樹枝和枯竹,只是鉤刺衣服,抓住攀踏立即折斷,不斷地努力,卻好像墜入洪流中,沒在急流裡不能出來。山崖險峻攀登艱難,可見登頂之不易。然而,這一切並沒有嚇退登山者,「餘益鼓勇上,久之棘盡,始登其頂」。

一位地理學家、旅行家為親歷祖國山河,勘查地貌所表現出來的不畏艱險、鍥而不捨的精神,由此可見。

第三段寫登頂後遠眺所見周圍的景物。登上山頂,重見天日,心情也愉快,「日色澄麗」,再回看來路,「崩崖亂墜,雜樹密翳」,攀途險惡。然後開始觀察,寫了山北的特點:

「是山土山無樹,石山則有。北向俱石,故樹皆在北。」土山沒有樹,石山才有樹,這種現象非常奇怪,後來有人解釋,山西乾旱少雨,山南向陽多蒸發,雖土山也少有樹;山北是陰坡,化雪時間長,又少蒸發,所以較溼潤,雖然多石,也長了許多樹木。

這是科學的分折。徐霞客親臨實地,準確、細緻地觀察,為後來的科學分析提供了依據。山北的渾源城,一筆帶過。

向南看,「南惟龍泉」;向西看,「西惟五臺」。兩山一派青色,跟恆山做伴。還有向西橫貫的龍山,支峰與恆山相連。

這些對四圍山峰的介紹把恆山的地理位置寫得清清楚楚,整個山系一目瞭然。

第四段寫從西峰下山,到飛石窟的情況。上山難,下山更難。找以前上山的路徑,竟然找不到了。

俯瞰一片茫茫,不敢往下走。「忽回首東顧,有一人飄搖於上,因覆上其處問之,指東南松柏間。望而趨,乃上時寢宮後危崖頂。

」向人求助,才找到上山的原路。下山也細緻觀察,發現先前從山頂遠望松柏林,「如蒜葉草莖,至此則合抱參天」,感嘆「虎風口之松柏,不啻百倍之也」,真是視角不同,距離不同,所見景物大有出入啊。按照指路人的指點,下山很順利,從山崖隙縫直下,恰好到寢宮的右邊,就到了飛石窟。

遊九鯉湖日記的作品鑑賞

7樓:手機使用者

九鯉湖在福建仙遊縣東北約13公里處。相傳漢武帝時,有何氏九仙在此騎鯉**,故名。湖在萬山之巔,有九級瀑布飛洩而下。閩方言中稱瀑布為「漈」,記中描述瀑布時,皆沿用「九漈」的說法。

《遊九鯉湖日記》主要記錄的並不是九鯉湖本身的景緻,而是記敘了其九處瀑布,也即「九漈」。

在遊「九漈」之前,作者對江郎山之高聳之狀進行了恰當的描繪,並給予了很高的評價。

對「九漈」描繪十分細緻:雷轟漈奔流下墜,瀑布漈之飛噴衝激,珠簾泉玉箸漈之玉龍雙舞等等各顯其奇,自五漈至九漈雖無深入描繪,但也在總體上給予了適當的著墨。此篇為徐霞客描寫瀑布最為集中的一篇遊記,對水勢、水態、崖石深潭、頹波突浪之特色掌握準確,既有逼肖的描寫,又有想象的發揮,讓人讀文如臨其境,如感其魄。

遊九鯉湖日記和與朱元思書有什麼不同

8樓:匿名使用者

1、寫作風格不同,與朱元思書的作者吳均是南北朝時樑代的文學家他的詩文多描寫山水景物,風格清新,在當時文壇上產生過較大影響,人們把他的寫作風格稱為「吳均體」,而遊九鯉湖日記被用作文獻資料,多以寫實為主,並未加以想象和對社會現象的聯想。

2、表達感情不同,與朱元思書是為了表現作者希望隱居的思想,而遊九鯉湖日記表現作者對祖國山水的熱愛。

仙遊 九鯉湖有門票,仙遊九鯉湖門票多少?

我今天才剛來去,都源是山,爬得累死bai我咯門票一人30 如果可du以混進去能少買幾zhi 張是最好的啦dao 那裡有很多拜拜的地方,最好要帶東西去拜拜 到山上過一個鐵索橋還要門票,一人25 不過我混過去了 那鐵索橋的門票還可作為下山坐車的車票。別以為只能坐那種像旅遊的電瓶車大巴同樣也可以坐 仙遊九...

與龐安常遊清泉寺翻譯,求遊沙湖的翻譯。。。

原文黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫而聾。遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫字,書不數字,輒深了人意。餘戲之曰 餘以手為口,君以眼為耳,皆一時異人也。疾愈,與之同遊清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。餘作歌雲 山...

如果是青海湖兩日遊的哈,包車是什麼價格,具體行程是怎樣的

青海湖兩日遊的復 話,一般是去青海湖制和茶卡鹽湖,具體路線是這樣的,第一天 西寧 倒淌河 日月山 青海湖 茶卡鹽湖 黑馬河 住宿 第二天 黑馬河 看日出 青海湖 金沙灣 金銀灘 原子城 西寧市區 結束 有的行程第一天還有塔爾寺,如果要要去也可以加上,包車這一塊網上一艘太多了,但要注意甄別,千萬不能像...