世界上誰是翻譯?他是怎麼學會外語的

2021-03-23 02:46:21 字數 4883 閱讀 2401

1樓:匿名使用者

第一個學習英語的人已經不可考.第一個學習外語的人也不可考.不過第一個真正從事專業的外語翻譯理論與實踐的一般首推唐僧**.第一位或者說第一批從事英漢翻譯的應該是明末的傳教士.我連線上網際網路,在滿螢幕的英文字母中檢索著所需的資訊。當我禁不住感慨網際網路的博大精深和深悟到英語的實用性時,一個新奇的念頭跳了出來。――第一個學會英語的中國人是誰?

第一個,是的,總有第一個吧。沒有第一個,就不會有後來的無數個,中國也就不會開設"英語"這門課程,我自然也不能從網際網路上找到如意的資訊。既然有第一個,那麼,他是怎樣接觸到英語的呢?

我認為這種接觸可能是有意識的。他可能偶然得到了一兩本從歐洲傳來的英文書籍,或是碰上了遠渡重洋而來的外國人,總之,他對這門語言的符號或是讀音起了興趣,開始像考古學家一樣滿懷激情地鑽研;他也可能是無意識的。他可能因為戰亂、航海或是別的原因被迫居留在歐洲的某個使用英語的國家。

面對陌生的語言環境,要想生存,就必須入鄉隨俗。他在巨大的壓力面前開始了對英語的挑戰。那麼,他是怎樣學習英語的呢?

我想,他幾乎是從零開始的。他眼前定然不會有一本現成的教材,更不用說有復讀機、文曲星、譯克風、電腦之類的高科技工具,他只能靠雙眼觀察外國人的一舉一動,用雙耳聆聽外國人的每一句對話,用大腦去揣摩,用心來領悟,然後用手中的筆把一個個單詞轉化並翻譯出來!也許3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困難,超越自我,獲得了成功。

他定然會體味英語的實用性,但他可能不會想到當他把這些知識傳授給後代的時候,極大地促進了中外的文化交流,推動了中華民族的歷史車輪.

2樓:可惡的天人

爸爸英國人媽媽中國人的孩子

第一個翻譯是怎麼學會外語的呢?

3樓:匿名使用者

如果不算匈奴語,有記載的也許是李白,所謂李白醉草嚇蠻書。

也許因為他的老家就是中原之外吧。

至於匈奴語,那就很難考證了。至少在周時就有人會了。

其實一開始是用手勢,表情,眼神,道具進行交流。只要有一定的相處時間,就會互相學會一些基本詞彙。然後在這些基本詞彙的幫助下,兩個人學習對方語言的速度越來越快……

人的學習能力還是很強的。

4樓:程傳洋

著作權歸作者所有。

**:知乎

在解答這個問題之前,首先要認識到一點就是所有人類文化都有語言。達爾文曾提出一個極具爭議的觀點——語言是人類的本能傾向,會自主學習人所處環境的語言。

然後要再認識一點,語言的翻譯不是一兩天就能完成的。要掌握一種語言大約要記住並熟練使用大約60000個單詞,這不是一個人就能完成的,所以題主說第一個人是不合適的。

回到主題上,當兩個不同人類文明發生碰撞時,如果不是像哥倫布對苦難美洲人民那樣溫柔的殺光光的話,和平相處環境下的兩個文明就會開始進行語言的溝通交流。

舉個栗子~

這次是跟苦難的黑人兄弟有關了。

在種植園時期,當年的奴隸主為了防備奴隸結夥,故意將不同語言背景的奴隸放在一起使用。這些人為了交流就必須篡出一種臨時的代用語。初期的殖民地往往也會產生這種語言。

這種語言在語言學裡叫做pidgin——混雜語言【我wiki了一下沒找到材料】。

pidgin會很快發展成為creole——一種穩定的全面的語言【可以說是將詞彙豐富了的pidgin】。但這個語言和所處語言環境下的每種語言都不太相同。有點像現在香港人說英語。

【啊sir,你把那個document拿去copy一下,我等下要use一下啦~】=。=

pidgin的語言發展條件取決於語言的兩個特性——創造性和理解性。創造性是指在有限的詞彙下人可以造出無限的句子,而理解性則讓人可以瞬間理解那些表意清晰的無限的句子。

所以剛開始文化碰撞時,人先是運用手語之類的符號、肢體語言瞭解一下基本的詞彙,再用這些詞彙造描繪性的語句,來描繪某一個新的複雜詞彙,再時間的催化下兩種語言才能完全轉換。另外一個很重要的一點我差點忘記了,就是語法問題,在pidgin轉換為creole時,人會自己領悟語法,這裡面很複雜,我也不清楚。

不過這邊所說的creole和翻譯還是不太一樣,翻譯是一一對應,而creole則是新的中間語言。人們通過中間語言來翻譯轉換。但是 creole一般會和某種語言結合在一起,像西撤克遜方言,和一些法語都融入在了英語裡,也是通過creole結合起來的。

這裡用偽英國女王的一條twitter就可以介紹creole和源語言的的區別。

【there is no such thing as american english. there is english and there are mistakes!】

綜上,翻譯的發展簡易表示為:

兩種文化 →手語 →pidgin →creole →很多年過去了 →語言的融合 → 翻譯

ps:關於語言的發展是一個人們尚且不甚瞭解的部分,這只是一種教普遍的說法。

--------------------答案**知乎 @傅建業

5樓:匿名使用者

都是從小在對方國家長大的,會雙國語言

好比一箇中國在英國長大,父母會教他漢語,那麼外界是英語,自然就會雙種語言

6樓:好奇愛樓樓

interesting question, they probably just learned it like me and you...

7樓:萬能查克拉

每個人剛出生都不會語言,那後來又怎麼會了那

8樓:

這是先有鳮還是先有蛋的問題。

第一個學會外語和漢語的人是誰?他們是怎麼翻譯的?

9樓:匿名使用者

第一個學習英語的人已經不可考.

第一個學習外語的人也不可考.不過第一個真正從事專業的外語翻譯理論與實踐的一般首推唐僧**.第一位或者說第一批從事英漢翻譯的應該是明末的傳教士. 我連線上網際網路,在滿螢幕的英文字母中檢索著所需的資訊。當我禁不住感慨網際網路的博大精深和深悟到英語的實用性時,一個新奇的念頭跳了出來。 ――第一個學會英語的中國人是誰?

第一個,是的,總有第一個吧。沒有第一個,就不會有後來的無數個,中國也就不會開設"英語"這門課程,我自然也不能從網際網路上找到如意的資訊。 既然有第一個,那麼,他是怎樣接觸到英語的呢?

我認為這種接觸可能是有意識的。他可能偶然得到了一兩本從歐洲傳來的英文書籍,或是碰上了遠渡重洋而來的外國人,總之,他對這門語言的符號或是讀音起了興趣,開始像考古學家一樣滿懷激情地鑽研;他也可能是無意識的。他可能因為戰亂、航海或是別的原因被迫居留在歐洲的某個使用英語的國家。

面對陌生的語言環境,要想生存,就必須入鄉隨俗。他在巨大的壓力面前開始了對英語的挑戰。 那麼,他是怎樣學習英語的呢?

我想,他幾乎是從零開始的。他眼前定然不會有一本現成的教材,更不用說有復讀機、文曲星、譯克風、電腦之類的高科技工具,他只能靠雙眼觀察外國人的一舉一動,用雙耳聆聽外國人的每一句對話,用大腦去揣摩,用心來領悟,然後用手中的筆把一個個單詞轉化並翻譯出來! 也許3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困難,超越自我,獲得了成功。

他定然會體味英語的實用性,但他可能不會想到當他把這些知識傳授給後代的時候,極大地促進了中外的文化交流,推動了中華民族的歷史車輪.

世界上第一個翻譯外語的人,是怎麼和外國人溝通的?

10樓:珞珈村長

就像馬可波羅這種先行者,在中國生活的久了,自然會講漢語,回去就能當翻譯了。零基礎的人和外國人一起生活兩年,自然就會講了。

第一個翻譯外語的人是怎麼懂外語的?

11樓:匿名使用者

第一個翻譯外語的是外國人的傳教士當然天生懂外語。

誰是第一個英語翻譯家?

12樓:荼蘼

第一個學習

我連線上網際網路,在滿螢幕的英文字母中檢索著所需的資訊。當我禁不住感慨網際網路的博大精深和深悟到英語的實用性時,一個新奇的念頭跳了出來。

――第一個學會英語的中國人是誰?

第一個,是的,總有第一個吧。沒有第一個,就不會有後來的無數個,中國也就不會開設"英語"這門課程,我自然也不能從網際網路上找到如意的資訊。

既然有第一個,那麼,他是怎樣接觸到英語的呢?我認為這種接觸可能是有意識的。他可能偶然得到了一兩本從歐洲傳來的英文書籍,或是碰上了遠渡重洋而來的外國人,總之,他對這門語言的符號或是讀音起了興趣,開始像考古學家一樣滿懷激情地鑽研;他也可能是無意識的。

他可能因為戰亂、航海或是別的原因被迫居留在歐洲的某個使用英語的國家。面對陌生的語言環境,要想生存,就必須入鄉隨俗。他在巨大的壓力面前開始了對英語的挑戰。

那麼,他是怎樣學習英語的呢?我想,他幾乎是從零開始的。他眼前定然不會有一本現成的教材,更不用說有復讀機、文曲星、譯克風、電腦之類的高科技工具,他只能靠雙眼觀察外國人的一舉一動,用雙耳聆聽外國人的每一句對話,用大腦去揣摩,用心來領悟,然後用手中的筆把一個個單詞轉化並翻譯出來!

也許3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困難,超越自我,獲得了成功。他定然會體味英語的實用性,但他可能不會想到當他把這些知識傳授給後代的時候,極大地促進了中外的文化交流,推動了中華民族的歷史車輪。

外語最開始是怎麼翻譯的?

13樓:匿名使用者

最先都是肢體語言,伴隨著接觸的增加,慢慢有了語言的溝通和翻譯

我一直想問一個問題:以前,中國還不懂外語,那麼是什麼時候中國開始學會外語的呢?是誰第一個翻譯外語的 5

14樓:匿名使用者

這個問題很難回答了,剛開始的時候都是商人進行手語和物品放在那裡互相挑選互動的,慢慢的就從簡單的開始學會,至於誰是整理和翻譯的就難說了..因該說是很多很多人一起努力的結果

15樓:匿名使用者

以前中國不懂外語?笑話,懂外語的人少補代表我們不懂外語。

16樓:匿名使用者

可能是『高祝強』。也許無法考證。

誰是世界上最美的女人世界上最美的女人是誰

世界上最美的女人,網評一致認為是舒暢,其實,就本人而言。不單單就此一論,本人認為,世界上不分最美,與美女之分,其實最美的女人主要是她的心靈美,這才是最重要的,心靈美才是真的美,外表美,心靈不美,那麼,這位女人算不上最美的女人,對於舒暢大明星而言,還是最美的女人的,每個人的審美觀是不一樣的,如果在一個...

誰是世界上最美的女人,世界上最美的女人是誰

我覺得世界上最美的女人可能就是自己的母親了,因為每一個母親都是偉大的。其實我每個人心裡都會有一個自己最喜歡的女人,那麼這個女人就是世界上最漂亮的女人,能有可能這個人是自己的媽媽,有可能這個女人是自己的妻子。親 這題由我來。打字需要一點時間,還請您耐心稍等一下。在我們看來,這是有史以來世界上最美的女人...

世界上跳的最高的人是誰,誰是地球上跳得最高的人

我蒐集到了nba一些球星的彈跳排行,樓主可以參考,nba歷史上跳的最高的是土豆韋伯,他助跑彈跳能到1米2,估計是地球上跳得最高的人了。土豆韋伯 120釐米,曾獲扣籃大賽冠軍,身高不到170。弗郎西斯 114釐米 有彈跳,有速度,有技術。就是太獨。參加扣籃大賽碰到一個叫卡特的人,屈居亞軍。卡特 111...