人在面對強大的困難的時候也能鎮定自若這句話用日語怎麼

2021-05-22 10:32:43 字數 3456 閱讀 2453

1樓:匿名使用者

一人で最大の困難に直面しても冷靜沈著でいなければならない。

ひとりでさいだいのこんなんにちょくめんしてもれいせいちんちゃくでいなければならない。

請參考~

2樓:村鬆慧邦

一人で困難に対して穏やかができる

日語翻譯:有些事,只能一個人面對

3樓:

あることは一人きりで直面するしかありません。

4樓:病毒傳送安裝中

いくつかの事柄に直面する1人だけです!這是根據本人對日語的瞭解和查的字典而換來的,不要辜負我的辛苦啊,給個分吧

5樓:匿名使用者

あることは自分ひとりで面しなければならない

6樓:我是一陣楓葉

一部の事、一人で直面することしかできません

7樓:匿名使用者

ある事柄については、あなたが一人の人間として立ち向かわなければならないのだ。

「這句話是什麼意思?」用日語怎麼說?

8樓:語弦

中文:這句話是什麼意思

日本:この話 の 意味は 何ですか?

假名:このはなし の いみは なんですか

注音:konohanasi no imiha nandesuka

9樓:あかつき暁

不同的情景吧,我認為樓上三位都是正確的。

如果在和人面對面的情況下,還可以直接:

これ どういう意味ですか。

10樓:匿名使用者

この文はどういう意味ですか

11樓:匿名使用者

このセンテンスは何の意味?

12樓:匿名使用者

この言葉(ことば)はどういう意味(いみ)ですか?

如果您有時間的話 能不能幫忙看一下這句話用日語怎麼翻譯?非常感謝 30

13樓:匿名使用者

社會秩序を再構築する意欲。意見はイベントやトピックの參加を通じて確認処理、実際に自分の位置をネットワーク上に発現し、多くの場合は、共通の関心によって形成された「**効果は「構造の社會的意義に統合することができることを證明していますパワー。學生は「反日」反抗的なムードを明らかにした彼らは再び既存の社會秩序の値と、構築に意欲を表明質問と主流に対する行動戦略のコメントを取ることを望むとして、理解することができます - 伝統的ユーザー

話不能這麼說, 這句話用日語怎麼翻譯

14樓:匿名使用者

話不能這麼說,

有好幾種說法。下面的那位的「そういう言い方が話せません。」在一般的口語裡沒有這樣說的!沒錯是沒錯,就是很彆扭!

1  話はそう言っちゃいけないよ! 這是一般日本人比較普通的口語。

2 話はそういう言い方だめですよ!

3 お話はそういう言い方を言わない方がいいじゃないですか 比較有禮貌的說法。

15樓:茶几般的人生

それはそうだけど

そんな言い方はいけないね

可以多種翻譯 關鍵是上下文跟語境

16樓:鄰家大表姐

そういう言い方が話せません。

17樓:遠矢那月

言い方は悪いよ[說話方式不太好哦]

18樓:匿名使用者

話がそう言えません。

19樓:晁晶晶卿潤

這句話在日語裡有一句常用句子.

男生說的話如下:

君は僕が探し求めて

いた人だ。

きみはぼくがさがしもとめていたひとだ。

羅馬字:ki

miha

boku

gasa

gasi

moto

meteita

hito

da.女生說的話如下:

あなたは私が探し求めていた人です。

あなたはわたしがさがしもとめていたひとです。

羅馬字:a

nata

hawa

tasi

gasa

gasi

moto

meteita

hito

desu.

請參考~~~

【一個人一頓飯的量】和【一碗飯】用日語怎麼翻譯

20樓:匿名使用者

一個人一頓的量就叫「一人分」

一碗飯比較難,沒有前後文不好翻。直譯就是「茶碗一杯の飯」,一般在店裡都是說「飯一つ」。

21樓:

一個人一頓飯的量

a  一人分(ひとりぶん)の一回(いっかい)の食事(しょくじ)の量(りょう)

一碗飯お茶碗(ちゃわん)一杯(いっぱい)のご飯(はん)

22樓:依小謐

一個人一頓飯的量:(日語翻譯)額人食事

一碗飯:(日語翻譯)丼

「有空的時候找我聊天哦」這句話日語怎麼翻譯

23樓:百度使用者

要分類討論一下,涉及到這句話是對什麼樣的人說的1.如果是不太熟的一般朋友:時間があれば、私と喋ってきてくださいね。

2.如果是關係挺不錯的朋友:時間があれば、(私と)喋ってきてね。

希望幫到你!

24樓:絕版

暇があれば 話し合いにきってくれよ

25樓:匿名使用者

暇な時,話し合いでもしましようね

來自中國的留學生。這句話用日語該怎麼翻譯呢?

26樓:匿名使用者

第二句話是正確的。第一句話,翻譯過來是「留學生來自中國」,表達很彆扭。

27樓:付雪童

第一句應該是留學生要從中國過來。第二個應該是對的

28樓:

第一種不對,

第二種對的。

第一種可以這樣說:留學のために中國からきました。

「如果不那樣做的話」這句話用日語怎麼說?

29樓:匿名使用者

如果不那樣做的話

簡略說法: そうしないと

平常說法:その通りにやらないと

30樓:龍灬戰無不勝

日用應該說成:「我要不這麼做的話」僅供參考

31樓:liyanan蛋蛋

そのようにしなければ。。。

求《當我面對困難的時候》作文(重點是如何面對)字數六百

人生漫漫,每分每秒,我們都在臺階上攀登。每登上一層,我們就站得更高 每登上一層,我們就看得更遠 臺階總是在我們的腳下延伸。我漫步在人行道上,盡情的吮吸著雨水所帶給我的好空氣。咳,由於前幾日總是烈日炎炎,整個城市彷彿就如一個碩大的蒸籠,我置身其中,想呼吸一點清新空氣就如大海撈針還難。以致我這幾天都足不...

人在最低谷最困難的時候,根本沒有有人幫忙的時候該怎麼度過

埋沒自己,等出來的一天 都會熬出來的 那句話what doesn t kill you make you stronger 只能靠自己,不能靠別人 在你人生最低谷,最沒錢的時候你是怎麼度過的?人生低谷時期怎麼度過?我的經驗,在人生低谷的時候做兩件事 讀書和運動,從中獲取力量,等待低谷過去。人生低谷時...

人在遇到困難的時候怎麼辦,在生意遇到資金困難的時候是要堅持還

你這個問題問的太廣泛了,沒有參照條件。首先,困難,誰都會碰到,你應該用平常心去對待,誰都不知道自己下一秒會碰見什麼,任何困難,既然碰見了,那就是要你去解決的,而不是問怎麼辦,這是生活,生活只有前進,要想路走的遠,那就平常心對待困難,哪怕天塌了,那又如何,只要你活著,爬起來繼續前行就是,只要你心中信念...