把某物帶到某地用英語咋翻譯,把某物帶到某地來和把某物帶到某地去分別用英語怎麼說

2021-05-16 08:50:01 字數 2433 閱讀 7880

1樓:匿名使用者

take something to somewhere

2樓:匿名使用者

把某物帶到你所在的地方是bring sth here

帶到其它地方是take sth to sw

3樓:甜甜的琦

有4種,你看情況選吧:

①bring 句型是bring something to sb.強調的是從別人那裡拿過來,往回拿的意思。

②take 句型是take something to sb .強調的是從自己這裡拿給別人,同上面的正好相反。

③get 句型是get sb shmething 或者get something for sb,強調的是順路帶的。

④catch,強調的是來回。一個往返的路程。

4樓:匿名使用者

帶到某地(不在某地)是:take something(sth) to somewhwere

帶到某地(在某地)是:bring something(sth) to somewhwere

5樓:羊家咩咩

bring/take/carry sth. to sp.

6樓:匿名使用者

bring sth to sp

7樓:匿名使用者

take sth to sp

8樓:飄忽紅茶

bring /carry/take something to someplace

9樓:匿名使用者

take sth to ...

10樓:彼岸薰yi草

bring something to somewhere

11樓:匿名使用者

take something to somewhere

12樓:匿名使用者

take something to somewhere...

把某物帶到某地來和把某物帶到某地去分別用英語怎麼說

13樓:

bring sth to somewhere把某物帶來某地

take sth to somewhere把某物帶去某地

注意bring和take的區別哦!

把某物帶到某地 翻譯成英語

14樓:匿名使用者

bring sth to sp

take sth to sp

15樓:起跑ず天堂

take sth. to sp.把某物帶到某地take sth.

to sb.把某物帶給某人bring sth. to sp.

把某物帶到某地來bring sht. to sp.把某物帶來給某人這幾個片語一般很難區分

用的時候一定要注意!!

16樓:知識亡

take something to someplace

將某物忘在某地用英語怎麼說

17樓:令若谷陽嫣

there

besth

in/on/at...

親:高老師祝你學習進步,每天都開心v_v!

望採納,thx!

18樓:薄荷奶優

live sth some where 不可以加on

英語上表示把某人帶到某地,帶可以用哪些詞

19樓:匿名使用者

至少兩種說法:

take somebody to someplace

bring somebody to someplace

把某物拿走用英語怎麼說

20樓:匿名使用者

把某物拿走

take sth away

例如:if i were you, i'd take them away.

如果我是你的話,我就會帶走他們。

21樓:匿名使用者

take sth away

22樓:匿名使用者

to take away something

23樓:匿名使用者

something to take

24樓:匿名使用者

take away sth

25樓:匿名使用者

take,帶走,指的是把某物從某個地方轉移到某個地方。

把這句話用英語翻譯一下謝謝

he likes to combine the chinese traditional music with hiphop he prefers to combine the chinese traditional music with hiphop.he likes combining chine...

請英語高手幫我把這段話翻譯一下,這段話是某人在我空間裡面的留言,請高手把我翻譯一下

事實上,我不介意告訴你真像,我承認,我真的沒有勇氣去解釋,我能做的就只專有這些 我是一個屬有沒想的人,我知道也許你沒有時間等我,或許,是屬於別人的,但是我但是我答應你這是一定會做的,讓我祝願你有好的生活吧。他寫的很怪,有很多錯的,大概就這意思吧 直譯上的話,基 複本上制是 事實上,我不管,我希望你有...

假如你用英語寫出來我能翻譯成漢語,但要我把漢語翻譯成英語就困難了,請問我的問題出在哪,如何解決

繼續學習了,這是一個過程。增加詞彙量,還有樓上各位說的加深對用語的體會,創造環境,有時候貌似很簡單的翻譯也需要對詞彙準確的理解才能翻譯得當 地道的。英語是一個一直學習和體會的過程,如果英語成為了生活中的一部分或者堅持學習,水平提高就水到渠成了。這是所有第一語言為漢語的英語學習者共同的問題。漢語是母語...