文化知識對於翻譯的重要性

2021-05-15 22:05:48 字數 1138 閱讀 5422

1樓:留下一片林

翻譯不是精通一門外語,藉助於詞典和工具書就能為之的事,缺少對原語文化的深人研究很難保證翻譯的水平和質量。翻譯要熟悉兩種語言,悟出語言所具有的無比威力,還要透過語言所傳達的資訊,瞭解其背後的文化和精神,從而體會到中西文化的差異。尤金,奈達說:

『對於真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要,因為詞語只是在其作用的文化背景中才有意義……實際上,文化之間的差異比語言結構上的差異給讀者帶來的複雜性更多」(奈達,2001)。正如英國語言學家萊斯·約翰所說(1997):「特定社會的語言是這個社會文化的組成部分,每一種語言在詞語上的差異都會反映在使用這種語言的社會事物、習俗以及各種活動中。

」語言不僅僅是資訊的載體,還是文化的載體。不同民族由於不同的生存環境,不同的認識世界的角度,往往形成各自獨特的文化模式。人類對資訊形式和內容的理解在相當程度上依賴於本民族的文化模式。

原文讀者與原文作者一般具有共同的文化背景,因此原文讀者能按作者所期望的那樣,透過詞彙的表面形式去理解原文的全部文化內涵,而譯者根據自己的語言和文化背景來傳達資訊、表達感情,他所面對的則是難以理解甚至是更容易誤解的文化材料,因此「翻譯者必須是一個真正意義上文化人」(王佐良,1989)。

譯者不僅應該精通原語和譯人語這兩種語言,而且應該通過各種資訊渠道瞭解這兩種語言所反映的文化,諳熟它們的差異,才能找到契合點,最大限度地縮小原作和譯者之間的距離,準確地捕捉原文中的文化資訊,進行有效的傳播。

掌握廣博的科學文化知識的翻譯是:什麼意思

2樓:匿名使用者

翻譯如下

掌握廣博的科學文化知識

a wide range of scientific and cultural knowledge is acquired

面向全世界的發展漢語。再說我的朋友已經學習了我們祖國的文化知識,應該發揚我國傳統文化,翻譯陳英語

3樓:浴霸

facing the world development chinese. besides my friend had learned our motherland culture knowledge, should carry forward the chinese traditional culture

性對於愛的重要性有多大,性對於愛情的重要性是多大

沒有性,倆人是交情。有了性,倆人是感情。性生活和愛情是相輔相成的,缺一不可。光有愛情沒有性生活,那是傳說中的柏拉圖式的愛情,不現實。而光有性生活沒有愛情的話,那只是一場肉體的交易罷了。有了愛情又有了性的話,那就是靈與肉的結合!這個世界 很純粹的東西都活在理想中 好比 愛情 以愛為基礎 但愛也不是愛情...

企業文化的重要性

企業文化的作用或功能 導向功能 所謂導向功能就是通過它對企業的領導者和職工起引導作用。約束功能 企業文化的約束功能主要是通過完善管理制度和道德規範來實現。凝聚功能 企業文化以人為本,尊重人的感情,從而在企業中造成了一種團結友愛 相互信任的和睦氣氛,強化了團體意識,使企業職工之間形成強大的凝聚力和向心...

形容文化知識很重要的句子 詩句 詞有哪些

1 黑髮不知勤學早,白首方悔讀書遲。唐代 顏真卿 勸學 白話譯文 少年時只知道玩,不知道要好好學習,到老的時候才後悔自己年少時為什麼不知道要勤奮學習。2 讀書破萬卷,下筆如有神。賦料揚雄敵,詩看子建親。唐 杜甫 奉贈韋左丞丈二十二韻 白話譯文 先後讀熟萬卷書籍,寫起文章,下筆敏捷好像有神。我的辭賦能...