Cullen在暮光裡是Edward的姓 那我想用它做英文名合

2021-05-11 23:03:09 字數 1292 閱讀 9382

1樓:冰檸

你是女生麼?我覺得cullen好像比較適合男生一點耶,再說一般不用姓氏做英文名的哦o(∩_∩)o

2樓:杭州電信業務員

cullen在暮光裡是edward的姓.那我想用它做英文名合不合適?適合男生還是女生?cullen swan怎麼樣?

女孩用dylan作英文名合不合適

3樓:

不合適。。。百分之百是個男生的名字

可以參考:daisy, danielle, denise, diana (戴安娜,冷眼的公主呵呵)

4樓:幽靈___**

這是《馬爾地夫星星海》中男主角的名字吧,diana(戴安娜)怎麼樣,好像代表月亮女神

5樓:金子金子金子

還真是男生的 =a=

如果我取英文姓氏為swan,這個詞會給人什麼印象呢?那要是severus的話,女孩適合哪個?

6樓:匿名使用者

swan [[swɒn]]

基本du

翻譯n. 天鵝zhi;天鵝星dao座

vi. 遊蕩,閒蕩

swan:天鵝 | 定位器 | 斯萬

severus

基本翻譯

塞維魯西弗勒

專斯屬(人名)

severus:塞維魯 | 西弗勒斯 | 魯斯我傾向於severus,比較鄭重,swan有遊蕩,閒蕩的意思,會不會給別人遊手好閒的感覺呢?一點建議僅供參考!

奧斯丁(austen)為外國姓氏之一,也可用作人名。其中最為著名的為英國女作家簡·奧斯丁,此外還有多位人物以此為姓氏。女生用它做姓氏可以增添文化氣息。

7樓:

swan? 好可愛的天鵝~ 會不會人如其名呢?

severus? 第一印象當然是 severus snape!

我是女生,英文名字是bella 請問應該用什麼姓氏(最好是比較好聽的,並且比較少見的)

8樓:o0冰輪丸

bella很好聽啊~暮光之城的女主角就是bella!

這個名字挺符合美國的,電影電視中不是很多isabella·~人其實不多。。。我在美國高中兩個月沒見到過bella。。。

倒是有6個sarah= =

姓氏我建議你用自己的中國姓,這個畢竟姓不是隨便的。。。至少我身邊的人全是英文名中文姓。。。

你要真的想用英語的,可以看看bella cullen(卡倫)

暮光之城貝拉在第幾部變吸血鬼的,暮光之城的貝拉是怎麼變成吸血鬼的

暮色 新月 月食 破曉 午夜陽光 在第四部破曉 裡,貝拉因為生小孩失血過多,愛德華就把她變成了吸血鬼,兩人永遠在一起了。是在第一部變化的,前三部都沒有.在第四部裡breakdown裡變的,中文翻譯過來叫做 破曉 也就是結果會在這一部裡浮出水面 具體原因當然是為了edward了.為了他們的愛可以永恆....

暮光之城翻版是怎樣拍的,暮光之城的拍攝地點在哪裡?

樓主應該多瞭解一下外片 好萊塢很多電影公司喜歡拍惡搞電影 就像 這不是斯巴達 也是惡搞 斯巴達300勇士 惡搞電影也是電影 都是專業的演員和導演拍的 跟侵權沒有關係 一般電影后面都會寫如有雷同 純屬巧合 樓主多看看惡搞電影就知道了 至於怎麼拍的 惡搞電影都是會惡搞大片 美國人可能喜歡看這種的 像咱們...

《暮光之城》的導演是誰

暮光之城 twilight 登上 娛樂週刊 封面 報道 儘管暑期電影還在激烈競爭當中,有些人已經開始放眼秋冬檔的影片了,娛樂週刊 ew 新一期就以今年12月12日上映的 暮光之城 twilight 作為封面。暮光之城 根據女作家史蒂芬 梅爾 stephenie meyer 的暢銷書改編,目前一共出版...