英語語法 had better和直接用better有什麼區別I better wash my car in case

2021-04-15 18:02:48 字數 1768 閱讀 6878

1樓:匿名使用者

had better是固定用法習語,不管抄是正常還是口語bai都沒有問du題,表達一種建議,常譯為「zhi最好」;you had better wash your car你最好洗一下dao你的車。

例句中better是副詞,用於修飾動詞,而且還有一個更好的單詞 well 來代替這個有點笨笨的better。you wash your car well.你車洗得不賴哈。

表達的意思千差萬別,千萬不可混用,尤其是後者,基本上沒有這樣的用法。

2樓:匿名使用者

had better是短語,表示最好(做復)...如: i had better go home now. 我最好回家了現制在。

baibetter是good和well的比較級,形容詞和du副詞,表示zhi

更好,如:he sings better than you. 他唱歌唱得比你dao好。

他可能說的時候連讀成you'd better。。聽起來就很像you better哦~

3樓:

had better 後接動詞原形,表「最好。。。」的意思

better 只是口語省略了had。

4樓:匿名使用者

其實英語好活的,口語很隨便的就像我們的中文。那語法只是規範一點。應付考試用had better。記得哈!

5樓:匿名使用者

你後面的句子肯定是省略了,應該是i'd better...口語裡面聽起來不明顯

請問:had better 與 would better 用法區別,兩者可以通用嗎

6樓:匿名使用者

首先,用哪個看謂語有沒有

eg:i'd better go to school.

eg:i would better go to school.

其次,意思有區別

上面兩專個例句第一句意思是我最好去上學。第二句屬有我寧願去上學的意思。

並且would better更委婉一些

懂了嘛?

would better和had better的區別

7樓:匿名使用者

would batter 和had batter 的漢語意思都是「最好」而且後面都加動詞原形,只不過是would batter 的語氣更委婉一些

8樓:張達人

意思沒有區別,但在規範性上有區別。

had better 是規範的用法,而 would better則是由縮略形式 'd better(had better) 和

專 'd rather(would rather)錯誤衍屬生而產生出來的一種非正式用法。

wouldbetter和hadbetter的區別

9樓:minoz大孩紙

二者都抄

有「最好做某事」

襲的意思,would batter還有「寧可」的意思【很少見的形式】.但一般情況都是用had better (not)do sth.的形式,常縮寫成:

主語'd better (not) do sth.【這裡的'd是had的縮寫,而不是would.】

eg.you'd better spare time to consider.你最好抽出時間考慮一下.would better 最好

例句 you would better not say that.你最好別說那樣的話.

英語語法翻譯,英語語法和翻譯?

他們的性格在很多方面都大不相同,kate開朗,andrew憂鬱。有沒有前後文?翻譯起來就好點。在很多方面,他倆的性格本來是不一樣的,比如一個興致勃勃時,一個悶悶不樂。但是.後面肯定說了別的,比如相似點或者相同的反應。這個直接可以用 personalities are diffirent就可以了,用這...

英語語法英語翻譯,英語語法和翻譯?

key to sth,to是介詞後面用名詞性結構,不是動詞不定式的標誌,enhance是動詞原型,所以要變成ing形式。enhance是加強。提高。增加的意思。是動詞。啊,它的名詞是enhancement 英語語法和翻譯?第二句肯定是不對的,第一句那樣的用法沒有見過,feel like後面可以加名詞...

英語語法題,英語語法題 急求!

1 只能用might,might表示的是很小的可能性,而can是表示很強的肯定推斷。這裡不能用太肯定的情態動詞。2 would有一個特別的用法,would與used to do sth.同義,都表示過去多次發生的習慣動作,但used to表示比較有規律的習慣,would則比較沒有規律。你在題中可以理...