孔子曰 苛政猛於虎也。這句話什麼翻譯

2021-05-21 15:24:49 字數 3222 閱讀 1011

1樓:匿名使用者

苛政猛於bai虎《禮記》

又名:《du苛政猛zhi於虎也》

原文:孔子過dao泰山側,有婦專

人哭於墓者而哀。夫子屬式而聽之,使子路問之,曰:「子之哭也,壹似重有憂者。

」而曰:「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。

」夫子問:「何為不去也?」曰:

「無苛政。」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。

」翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

2樓:匿名使用者

指殘酷壓迫剝削人民的政策比老虎還要凶惡暴虐

3樓:匿名使用者

嚴苛的政治條例比虎還惡毒

《苛政猛於虎》中「小子識之,苛政猛於虎也」的翻譯是什麼?

4樓:匿名使用者

(孔子說:)你們(子路等)都知道了吧,苛刻殘酷的政治比老虎對人民還厲害呢!

苛政猛於虎也的猛是什麼意思

5樓:威小人物

苛政猛於虎也的猛是凶惡暴虐的意思。

「苛政猛於虎也!」翻譯為「苛酷的統治比老虎還要凶暴啊!」

統治者的苛刻統治比吃人的老虎還要凶惡暴虐。苛政,指統治階級對人民進行殘酷壓迫剝削的統治,包括政令、賦稅等。

本句出處:《禮記·檀弓下》

《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和**子路路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。當地虎患嚴重,可就是因為其他地方有國君苛刻的**,所以她和親人寧願一直住在這裡,以至於後來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對著親人的墳墓哭泣。全文以敘事來說理,深刻揭露了**對人民的殘害。

後來從這個故事中引申出了"苛政猛於虎"的成語,意思就是反動統治者的**比吃人的老虎更加可怕。

6樓:光陰似箭

這句話出自《禮記·檀弓下》,意思是苛刻繁重的政令及賦稅比老虎還要凶猛可怕。句中的「猛」是個形容詞,意思是凶猛。「於」是表示比較關係的介詞,意思是「比……還要怎麼怎麼樣」,「猛於虎」就是「比老虎還要凶猛」。

為便於理解,現節錄原文如下:「孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:

『子之哭也,壹似重有憂者。』而曰:『然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。』夫子曰:『何為不去也?

』曰:『無苛政。』夫子曰:

『小子識之,苛政猛於虎也。』」

說說,小子識之,苛政猛於虎也,這句話反映了孔子的什麼思想?

7樓:努力學物理

其翻譯是;孔子說:你們(子路等)都知道了吧,苛刻殘酷的政治比老虎對人民還厲害呢

很顯而易見的啊。

反映了他對統治者苛政的不滿,也反映了他仁慈,疼惜天下黎明百姓的心聲 有愛,追求和平、平等,仁義(儒家思想中的「仁」)

8樓:death不滅

壓迫人民比老虎還可怕對苛政鄙棄

翻譯古文苛政猛於虎

9樓:暗香沁人

原文:孔子過泰bai山側,du

有婦人哭於墓者而哀。夫子zhi式而聽之

dao,使子路問之,曰:「子回之哭也,壹似重有答憂者。」而曰:

「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:

「何為不去也?」曰:「無苛政。

」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

過:經過,

之:代詞,指婦人,

然:是這樣的,

於:於此,

去:離開,

識:記住

寓意:苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。孔子提出「德治」,「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之」(《論語·為政》);孟子提出施「仁政」,「君行仁政,斯民親其上 ,死其長也」(《孟子·梁惠王下》)。

表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省。

10樓:碧海藍天

苛政猛於虎》譯文

孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十回分憂傷。孔子立起身來靠在答橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。子路問道說:

「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:「沒錯,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。

」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?」婦人回答說:

「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕!

」詞解

11樓:匿名使用者

原文bai:

孔子過泰山側,有婦du人哭於墓者而哀。夫子zhi式dao而聽之,使子路問之,曰:「版子權之哭也,壹似重有憂者。

」而曰:「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。

」夫子問:「何為不去也?」曰:

「無苛政。」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。

」翻譯:孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要凶猛可怕。

12樓:

翻譯:指殘酷壓迫剝削人民的政策比老虎還要凶惡暴虐。

苛政:殘暴地統治。 政:政治 猛:凶惡暴虐 虎:老虎

苛政猛於虎中苛念什麼,苛政猛於虎苛是什麼意思

苛政 這個詞 拼音 k zh ng 釋義 指苛刻煩瑣的政令 文言文是相對於 白話文 而言。第一個 文 是書面文章的意思。言 是寫 表述 記載等的意思。文言 即書面語言,文言 是相對於 口頭語言 而言,口頭語言 也叫 白話 最後一個 文 是作品 文章等的意思,表示的是文種。文言文 的意思就是指 用書面...

苟政猛於虎也文言文閱讀答案,苛政猛於虎 文言文試題答案

解釋 統治者的苛刻統治比吃人的老虎還要凶惡暴虐。苛政指的是統治者對內人們的剝容削壓迫。寧與老虎為伴,死於虎口,也不願去接受暴虐者的統治,用反襯的方法烘托出社會政治的殘暴專橫,不堪忍受。這種水深火熱 的狀況也許有點誇張,但卻道出了一種現實 人類社會有時比獸類社會還要黑暗和凶暴,人有時比食人野獸還要殘忍...

苛政猛於虎是孔子對社會的深切認識請舉歷史事實作證其觀

以下摘自 真秦始皇 仁定四海 漢書 食貨志 說秦帝國是 男子努力耕作,仍然得不到足夠的糧食,女子不停地紡織,仍然沒有足夠的衣服。天下的所有資財,都上交了國家。老百姓穿的是牛馬般衣服,吃的是狗一樣的事物。這就是通常我們說的,沒日沒夜當牛做馬,還是吃不飽,穿不暖。乾的是牛馬活,吃的是豬狗食 可是,這些形...