請問非英語專業的學生,可不可以做兼職翻譯啊?請高手多多指教

2021-04-30 10:31:02 字數 5864 閱讀 9957

1樓:

當然可以! 不過一般對兼職翻譯要求不算低,要求英語系研究生或者有2--3年翻譯經驗的英語系本科生,非專業的別人要的很少,除非你能力相當強,表現突出,那可以例外的!

2樓:匿名使用者

可以,只要你英語學的好就行了!

3樓:乒乓跳豆

簡直看的是本事,而不是文憑

你可以自己跑跑市、區圖書館等單位

4樓:

應該可以,做同聲傳譯

英語六級非英語專業學生可以兼職當翻譯嗎,主要是筆譯方向

5樓:千與千尋

英語六級非英語專業學生可以兼職當翻譯,最好的方法是報考翻譯碩士研究生,既能提高學歷,也能做翻譯工作。

翻譯碩士,這一「高大上」的專業,在近幾年的報考中人數持續高漲。翻譯碩士,無論筆譯、口譯,均有不錯的就業前景,和較高的薪資水平,對考研黨來說,有很大的**力,除了吸引很多本專業的考生報考外,也是許多非英語專業的考生心之所向的專業。

英語基礎好的非英語專業學生:報考翻譯碩士的考生中,也有眾多的跨考生。翻譯碩士其實很多院校是鼓勵跨專業的學生去報考的,所以如果你的英語好,熱愛英語,可以選擇報考翻碩。

6樓:直到粥

應該考全國翻譯專業資格水平考試 catti 筆譯3 級 或 catti 筆譯2級, 3級是門檻,2級很普遍,1級是編審。每年5月和11月各有1次考試。

非英語專業,想當兼職翻譯,需要考什麼證件?

7樓:匿名使用者

應該考全國翻譯專業資格水平考試 catti 筆譯3 級 或 catti 筆譯2級, 3級是門檻,2級很普遍,1級是編審。每年5月和11月各有1次考試。

8樓:匿名使用者

可以考慮考國家人事部舉辦的catti口筆譯從業資****。

國家外事局和人事部合辦的,全國認可。

9樓:iii軒轅牡丹

國家人事部的翻譯證書,從**倒著來,最高階別是一級,每個級別既有筆譯又有口譯。每年的五月份和十一月份考試

10樓:海砂小瘋貓

二級吧。反正公司都會給你發試譯的,實際翻譯的好的話不一定就非得要證書

非英語專業能做翻譯工作嗎?

11樓:匿名使用者

關於考證

1.可以在學校考6級,如果分數很高,舊題型好像是80分以上,可以參加口語考試,通過了也發證明的。

2.社會上有一個翻譯資格證書,分筆譯、口譯,以及不同的等級,是一種翻譯行業的從業證書,但不知用人單位對其的認可度有多少。不過可以用它來證明一下自己的能力。

關於能力補充

1.可以現在就做些it類材料的兼職翻譯,將來就業時可以證明自己有這方面的工作經驗。

2.平時要多積累,多練習翻譯。還有你的口語很好,千萬要堅持練下去。只搞筆譯就業範圍比較窄,口語是一個很大的優勢。很多英語專業的學生口語也不是很好。

最後希望你能將專業和英語很好結合,在職場上顯示出自己的優勢!

12樓:

當然可以 這樣你又多了一門計算機的技藝 不過不要過分寄希望於你的考證上面 現在的公司說白了都不認考證 看的是經驗還有能力 只是說在同樣的競爭者裡面 如果實力相當那麼誰的證書多就會就越大(證書證明了你在大學裡是有認真學習的)

要說翻譯工作的話 分筆譯和口譯 或者更多是同步 如果你是想先鍛鍊鍛鍊的話 可以去找一些稿子的筆譯兼職做做 非常有幫助的 但如果是想要從事這個行業的話 可能你所有的證書還不夠硬 因為現在很多兼職工作要的都是研究生 或者是持專業8級證書的本科生

如果說你對以後從事工作 這方面的興趣比較大的話 可以從現在開始接一些翻譯的活 那麼畢業以後 你就是有兩年經驗的人了 或許一些公司要的就是你這種人才哦~~~

13樓:

當然可以啊,6級證書是沒用的,考個翻譯證吧,最好是catti的二級證書,不過這個很難,比 英語專業八級還難,當然也可以先考個**的,上外也有翻譯考試,但這個在南方更吃香些,不如catti的,catti全國通認,而且評定職稱都有用,你只要努力,相信自己。

14樓:名師手錶

網上,招聘會,同學,家裡,各種途徑都去試試,不要在意錢多少,先做著,進了圈子,慢慢積累經驗,相信會有發展的

15樓:可可了了

有全國翻譯證,只有你現在的那些證不夠,翻譯不是簡單的交流,是要精益求精的

16樓:匿名使用者

我現在正想找個翻譯,不過你沒經驗

17樓:

當然可以了,不過最好考個口語證,再有個6級證就好了。

我是非英語專業,通過六級,是否可以兼職英語翻譯

18樓:查紅玉

哥們! 人,要有信心!

知識面前人人平等,雖然你不是英語系的,也未必就要比他們差,只要你夠努力,夠勤奮!他們的知識也是日積月累後天學來的。

記得以前一些英語系畢業生來我們公司應聘翻譯職位,很多懷揣專八證書的。我看了他們做的翻譯測試題,對他們究竟是不是英語系畢業的深表懷疑!應聘的人多,錄取的少,有時候10多個人中都挑不到一兩個滿意的。

所以你也沒必要把他們看的那麼神神祕祕,高不可追。我們倆情況一樣,我大學學的也不是英語,現在照樣在廣州匯泉翻譯公司從事專職英文翻譯,我當年也只是拿個cet-6而已,沒什麼tem-8證書。

一般來說,英語系學生受過系統的訓練,在語言表達、語法掌握、翻譯技能、語言背景文化等方面比我們非專業的要強不少,這就叫瘦死的駱駝比馬大,所以我們要學習,要趕超! 我們相對他們,一般有另一門專業優勢,知識面相對來說要寬點,在做與自己所學專業相關的翻譯時,有一定的背景優勢。

是驢子是馬拉出來溜溜就知道了! 哥們,加油!

我在一心一譯**上的名字叫summersnow1982

在首頁上有的,歡迎交流

19樓:

if u could, u should. but its gonna be hard when u first start it, cuz every job is not easy. u gotta no this.

that all i can say. xd

hf~~

20樓:月之下玄

去考劍橋的筆譯證試試,不過翻譯即使是英語專業的也不一定做的好,要過專八。

21樓:

you can do what you think you can

22樓:冰戀悠然

可以 不過需要參加考試考證才行 需要筆試 口試 建議你再看看英語熟悉一下 祝你考個好成績 加油

不是英語專業學生可以做翻譯嗎?需要什麼條件,要考什麼證

23樓:河傳楊穎

可以,需要考取翻譯抄資格考試bai。

根據國家人事部

du《翻譯專業資格(水平)考

zhi試暫行規定》(dao人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;

人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。

各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經驗,總結使用技巧,對於翻譯工作做出了巨大貢獻。

擴充套件資料(1)分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種。

(2)四個等級,即:資深翻譯、一級翻譯、二級翻譯、**翻譯。

(3)上半年考試語種,為英、日、法、阿拉伯語。

(4)下半年考試語種,為英、俄、德、西語。

(5)其中英語一級只在上半年舉行。

24樓:阿跑

使用者baicanghaiyimao給你的建議。..很有用的。..謝他du別謝我了。

我一zhi直都是做翻譯dao的,告回

訴你,翻譯證不是那麼容易就答能考過的,理論上講比八級要難。除非你有兩年以上純翻譯工作經驗,要不然就不能抱著過的希望。因為它本身並沒有確切的要求,當然得在翻譯正確得基礎上講,是考驗你的語言駕馭能力的,而且涉及的面很廣,經濟**新聞等等---

翻譯證比八級證權威得多,如果你能考過翻譯中級(初級沒什麼用),你應聘英語方面得什麼工作估計都沒問題。

不過你也別灰心,我去應聘的時候沒人問你有沒有證,公司的人一般都會讓你現場翻譯,然後看看你翻的怎麼樣,如果你對自己的翻譯水平沒太大信心,也不要緊,因為他們會根據你要得薪金和你翻譯得水平來評判的。

我以前的一個同事,那翻譯的叫一個差,不過她要的薪金很少,也被錄用了,所以你要衡量自己的水平添期望薪金。

無論你在學校學得怎麼,只要你做一段時間得翻譯你就會有很大得提高,工作經驗實在很重要。

25樓:

非英語專業學生也來可以源做翻譯,只要具備英語翻bai譯資格證du就可以。

英語翻譯資zhi

格證就是「翻譯專dao業資格(水平)考試」(china aptitude test for translators and interpreters ——catti )的合格證明,是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人員隊伍建設而設立的,它科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力。

英語翻譯資格證,是根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行的開放式、面向社會、面向公眾、國內最具權威的、統一的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定資格證書。

根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。

26樓:氟氯鉀

可以,條件就是要外語好,懂其它的專業.

27樓:手機使用者

把中高階口譯考出來吧

28樓:匿名使用者

可以考的,bett全國商務英語翻譯考試側重於商務翻譯,商務企業比較受歡迎,含金量很高,也 比較好過,可以官網找老師諮詢。

非英語專業兼職做英語筆譯所應具備的條件?

29樓:我愛洋妞

其實不管你是英語還是非英語專業,只要你的英語翻譯水平夠好,當然可以兼職翻譯了呀。

至於條件,個人建議你可以考catti 口筆譯二級,這個是在翻譯界認可度最高的一種翻譯考試。只要你過了二級,找個翻譯的工作沒一點問題的:專八水平,有1---2年左右翻譯實踐的可以報考二級;

當然能考個**也不錯的了。

但是要告訴你的是翻譯考試和英語6級完全是不同的考試哦,二者沒有很大聯絡,可以說比6級難很多的。

如果你是兼職的話,當然可以在網上查詢翻譯公司,並協商,然後一般通過email方式翻譯公司把翻譯資料給你,你在規定時間內翻譯完後,再email給翻譯公司,公司再付款。

當然這其中需要你特別留心了呀,以免受騙什麼的,特別是新手只得。你可以在翻譯**查詢資料了。

30樓:李樹德

專八不允許你考,你先考人事部英語**翻譯,(分口譯和筆譯),考過後再考二級翻譯。**是初級職稱,相當於英語專業本科畢業;二級是中級職稱。考這些翻譯職稱,沒工齡或專業限制,可以隨便報名,報一次名考務費500多。

我是英語專業商務方向,我想知道可不可以不考研直接考教師資格證和教

英語專業商務方向,可以考英語的教師資格證,考教師編專業也對口!如果你考研是為 專了就業,那我建議你,直接屬考編。現在還有編制,等你研究生畢業 編制都變成了合同製得不償失!如果你喜歡做學問,想在高校當老師,那就繼續考 考到博士最好 您好 我想請問一下 我是英語專業的學生 如果我考研考學科教學 是不是可...

做小月子可不可以吃燕窩,做月子可不可以吃燕窩會不會回奶

可以吃。以下人群不能吃燕窩 1 4個月以下的新生兒。不滿4個月的嬰兒身體不能直接吸收燕窩營養,不適合吃燕窩。2 疾病急性期和感冒的人。疾病急性期和感冒時,免疫系統功能下降,自身各個器官功能都受影響,特別是呼吸道和消化道最明顯,此時吃燕窩不但吸收效果不好,而且會使外邪難以疏散驅除。因此要等疾病急性期過...

敷過眼的雞蛋可不可以吃敷過的雞蛋可不可以吃的啊?為什麼啊?

不可以。用雞蛋敷淤青的地方,是利用雞蛋的溫度熱敷順便按摩 輕輕滾動 來幫助淤青消散。根本不可能存在雞蛋吸收了毒素不能吃的說法,敷過傷口的雞蛋裡面會有毒素傳遞進去,不可食用。並且用剛煮熟的熱雞蛋在臉上滾幾分鐘,促使面部 血管舒張,增強血液迴圈,吸收營養物質,再用冷水使毛孔和血管收縮,是簡單又經濟實惠的...