各位大神這斷話,怎麼翻譯成中文才通順各位大神幫幫忙啊

2021-05-18 06:45:14 字數 1785 閱讀 9768

1樓:貓耳灬受

隨著新世紀的到來,在歡呼經濟發展的人類社會,現代工業社會造成的環境汙染和生態破壞成為人類不得不面對的問題。越嚴重的環境問題帶來一系列經濟上,社會政治問題的人降低企業環境汙染,,,呼籲降低材料能耗對環境的影響也高。有是不可或缺的在當前會計制度——會計和環境的會計分支。

簡單地說,環境會計是企業作為一個社會組織,從環境影響的角度進行研究,運用會計基本理論和方法,通過各種測量儀器,以反映和控制企業環境相關的所有經濟活動和環境會計是環境會計的計量核心流程,建立合理有效的環境成本核算體系將直接決定了企業環境會計實施的成功或失敗的原因是在這樣的大環境下,從會計學的角度對環境成本的問題,是一個新興的課題,本文從識別和環境成本的不同角度的理解測量和分析

2樓:

伴隨新世紀的來臨,人類社會經濟迅速發展,人們開始面對現代工業造成的環境汙染和生態破壞的問題。不斷加重的歡迎問題帶來了一系列經濟,社會政治問題。人們為減少環境汙染,以減少能源消耗對環境帶來的影響的呼聲也越來越高。

因此在賬單計算中必不可少的需要-正常賬單和環境賬單。

看距離問題還有30秒。。。不寫了

求助各位英語大神,這句話怎麼翻譯才通順。

3樓:

"the impossible i do immediately, miracles take a little longer"

中間加上逗號,意思是「不可能的任務我立刻去做,發生奇蹟則需要更長一點的時間。」

immediately的意思是「馬上」,「立刻」。

4樓:花長離

要我立刻完成「製造奇蹟」不太可能,這需要花更久時間。

immediately就是立刻、馬上的意思。這裡只是把do miracles immediately 換個順序。

我覺得你給的英語應該是個chinglish,正確的句子應該是it's impossible for me to do miracles immediately. it will take a little longer.

以下這段話怎麼翻譯成漢語比較恰當啊,請求大神們幫助,不要機器翻譯的,句子要通順的,謝謝啦!

5樓:那是相當有錢

這並來不是一個太大的飛躍自,所以,我們可以推測bai出,du在一個有著

顯著人口比例的情zhi況下,密謀dao反對有效的母愛的這種力量,不僅不能讓世界上許多地方的人類和平共處,更不能培育出一個支援人類良好發展的自然環境。

-------------很多國家是母系社會,例如英國最高權力是女王,還有一些國家也是母系社會。

6樓:匿名使用者

人們猜測在很大比例的人群中存在著這種密謀反對有效的生兒育女的力量,而切這種力量使人類在世界上許多地方無法和平共處,並且也無法維護維持人類生存的自然環境,這種猜測是有根據的。

7樓:快樂女孩

這是不太大的飛躍,推測,同樣的力量,密謀對有效的育兒中有很大比例的人口也那些讓人無法和平相處,在世界許多地方,和小於能夠培養自然環境,維持人類

8樓:淺微笑瑾

它不是太大的飛躍,推測,同樣的力量,陰謀反對母性在一個意義重大的有效的人口比例也在那些讓人無法和平共處在世界的許多地方,不到能夠培育出維繫人類的自然環境。

**等結果啊~急需這段話的翻譯,化學專業的大神幫幫忙,好多句子不能理解,不用太專業能讀通順就行了

請哪位大神幫忙翻譯一下英語句子? 這有漢語翻譯,幫忙改通順

埃及話你好翻譯成中文,onlyfall翻譯成中文

你好 al salam alaikum或者lzaik happy birthday to me 翻譯成中文 will always be about new hopes onlyfall翻譯成中文 only fall有多個意思 具體意思在具體句子中確定只有秋天 只有摔倒 下降 墜落 摔倒而已 只有秋...

求大神翻譯成中文,謝謝急

一 日期擋住了,看不清 必須抓安全的原則目前,各專案部整體隊版伍素質水平都在不斷提高權,可以 所,這個不準確,講不通 有條件,大家都會幹,都知道怎樣幹。在進尺上形成你追我趕的局面,這時候就要靠我們管理人員抓好安全關,關,消除現場中的隱患。不能盲目搶進尺,忽視安全。我時刻都在和自己和朋友和領導談,我總...

英文翻譯中文,英文怎麼翻譯成中文

羅伊 嗨,卡妮,你有零錢嗎?卡妮 派什麼用?羅伊 我想要一些硬幣打個 卡妮 哦,明白,給你。羅伊 謝謝了。卡妮 別客氣。羅伊 嗨,康妮 你有零錢嗎?康妮 你有什麼用?羅伊 我需要一些硬幣來打付費 公用 康妮 好吧,我這有一些你拿去吧。羅伊 謝謝你。康妮 不客氣。羅伊 嗨,康妮!你有輔幣嗎?注 輔幣就...