泰語!誰能幫我翻譯一下這兩段泰語!感謝

2021-05-28 00:51:36 字數 1202 閱讀 8215

1樓:匿名使用者

ฉันรู้เราแค่เป็นเพื่อนกัน 我知道我們只是朋友

ฉันรู้เธอไม่รับความรักของฉัน 我知道你不接受我的愛情

แต่ฉันไม่รู้จะจบเมื่อไร 我不知道什麼時候結束บอกเธอ แค่หนึ่งครั้ง ฉันรักเธอ 告訴你一次(我愛你)

เธอต้องมีความสุข 你要有幸福ดูแลตัวเองดีๆนะ 好好照顧自己

誰可以幫翻譯一下這個泰文,謝謝。 20

2樓:繼續生吧

中文:今天是一個寧靜的生日พี่許多人都知道。範特別是在國家的大覺醒。有些人發出信件及禮品,生日快樂與您的個人พี่賈馬爾賈馬爾พี่高興。並且非常感謝你。

注: พี่是姐姐或哥哥的意思 自己看啦

誰能幫我翻譯這些泰語謝謝

3樓:匿名使用者

第一個 是 歌手的名字 อำพล ลำพูน

第二是 哥的名字“恨心裡中的傷口 เกลียดบาดแผลที่อยู่ในใจ”

第三是 電視劇的歌

誰能幫我翻譯以下泰語

4樓:盛夏檸檬茶

相信我,哥,咖哩是很簡單卻很難做。

5樓:雪夢霏焉

咖哩是一個簡單但很難……

相信我,#哥。

6樓:

咖哩是一個簡單但很難……相信我,我試過了。

朋友們誰幫我翻譯一下這個貌似是泰語的東西我真的急用!

7樓:匿名使用者

泰語就是翻譯的左邊英語單詞的發音,neoplast,是一家印度的生產塑料加工機的公司名字。

誰能翻譯一下,只知道這是泰語

8樓:匿名使用者

哪來的?是泰國圓體字,相當難認,按發音來看是類似練口語的繞口令。

แฟนของ這是泰語?請問誰能翻譯一下什麼意思

9樓:猴子去旅行

給你個正確的翻譯吧:

我的女/男朋友,你好,最近怎麼樣?

(泰語裡面男女朋友都是同一個詞)

日語前兩段求翻譯一下

著物是與洋服相對的和服,也是日本人的民族服裝。無論是男性還是女性,只要有穿的機會,即使是21世紀的現在也會去穿。但是,一般人只要不是特別的日子,在日常生活中基本上不會傳。還不如說,可能因為沒穿習慣,覺得不方便才不穿。但日本傳統藝術的相關人士,以及有穿著物的職業義務的人們,很樂意去穿著物的樣子。高階的...

誰能幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下呀?

春天bai 是我最愛的季節。du 當春天到來時,蛇甦醒了。它 zhi們找到dao 了美味的食物專 草地上奔跑的白兔和水屬中嬉戲的魚兒。這是什麼,好彆扭 春是美麗又充滿生機的。春天,空氣清爽,天藍雲白。我常穿著紅色毛衫和藍色牛仔外套,在綠草地上放風箏。三月,我們還會植樹。春天,天氣總是晴朗又溫暖,我經...

幫我翻譯下這首詩的意思誰能幫我翻譯一下這首詩的意思啊?

樹林中有兩條路,可惜看起來都很難走,我久久佇立,盡力向其中一條路的內盡頭眺望,但是小路曲折蜿蜒容隱於叢林之中,難以看到盡頭。我選了另一條路,覺得這個選擇才是正確的對我最好的,路上雜草叢生而且人跡罕至,我走了之後才發現其實兩條路沒什麼不同,都是延伸至林中,落葉雜草十分荒蕪。我選了這其中一條路走了才親身...