綿石灘譯文

2021-12-25 17:25:46 字數 2652 閱讀 8602

1樓:赫連空

是《錦石灘》吧?

錦石灘餘家江上。江心湧出一洲,長可五六裡,滿洲皆五色石子。或潔白如玉,或紅黃透明如瑪瑙,如今時所重六合①石子,千錢一枚者,不可勝計。

餘屢同友人泛舟登焉,淨練② 外繞,花繡內攢,列坐其上,似在瑤島中。餘嘗拾取數枚歸,一類雀卵,中分玄黃二色;一類圭,正青色,紅紋數道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大約如小李將軍③ 山水人物。東坡《怪石供》所述,殊覺平常。

藏簏④中數日,不知何人取去,亦易得不重之耳。

一日,偕諸舅⑤及兩弟⑥遊洲中,忽小艇飛來,一老翁向予戟手,至則外大父方伯公⑦也。登洲大笑:「若等謾我取樂!

」即於洲上舞拳數道,以示勇。諸人皆大笑極歡,至深夜乃歸。次日,送《遊錦石洲》詩一首,用蠅頭字跋詩尾曰:

「老懷衰颯,不知所云,若為我塗抹,雖一字不留亦可。」

嗟乎!此番歸去,欲再睹色笑,不可得矣!

註釋①六合:今江蘇六合。縣有靈巖山,山下瑪瑙澗產五色文石,**不菲。

②淨練:潔白之絹,比喻江水。

③小李將軍:李昭道,畫家。

④簏:小簍子,用於放置筆墨紙硯等。

⑤諸舅:指龔仲敏、龔仲慶等。

⑥兩弟:指袁巨集道、袁中道。

⑦外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龔大器,字容卿,號春所,官至河南布政使(本文稱方伯,是沿用舊名)。退休後與諸子孫唱和,指為南平(詩社名)社長。

譯文我家住在江邊。江中心被水流衝出一個石洲,長度大約有五六裡,遍洲都是五彩的石子.有的像玉一樣潔白,有的像瑪瑙一樣紅裡透黃,晶瑩剔透,如同現在珍貴的六合石子千文錢一枚的那種彩色石子,數都數不清。 我多次和朋友乘船登上那個石洲(去遊玩),洲的周邊是清澈如練的江水,洲上面開滿了鮮花,我們依次坐在洲上,彷彿置身於仙島之中。

我曾經撿拾幾枚像顆鳥蛋,中間有黑、黃兩種顏色;一枚像塊圭玉,純青色,有幾道紅色斑紋,宛若秋天的晚霞;還有一枚,黑色質地上佈滿金色的花紋,大概像小李將軍李昭道筆下的山水人物畫。蘇東坡在他的《怪石供》一文中有過記載,(我)覺得這些石子很一般。(我就把它們)放在簍子裡好幾天,不知道哪個人拿走了,(這)大概是東西容易得到就不重視吧。

有一天,我偕同幾位舅舅和兩個弟弟到洲上去遊玩,忽然有一條小船飛速駛來,一老人家用手指點著,到了洲邊才看清是外祖父方伯公。(他)登上石洲後大笑著說:「你們瞞著我跑到這裡來快活!

」第二天,他送過來《遊錦石洲》詩歌一首,用蠅頭小楷在詩的後面寫道:「我已老朽,不知道寫了些什麼,如果能給我修改一下,即使一個字不保留都可以。」 唉!

這次回家去,想再次看到(他老人家的)音容笑貌,已經做不到了!

2樓:舒舒

①六合:今江蘇六合。縣有靈巖山,山下瑪瑙澗產五色文石,**不菲。

②淨練:潔白之絹,比喻江水。 ③小李將軍:

李昭道,畫家。 ④簏:小簍子,用於放置筆墨紙硯等。

⑤諸舅:指龔仲敏、龔仲慶等。 ⑥兩弟:

指袁巨集道、袁中道。 ⑦外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龔大器,字容卿,號春所,官至河南布政使(本文稱方伯,是沿用舊名)。

退休後與諸子孫唱和,指為南平(詩社名)社長。

我家住在江邊。江中心被水流衝出一個石洲,長度大約有五六裡,遍洲都是五彩的石子.有的像玉一樣潔白,有的像瑪瑙一樣紅裡透黃,晶瑩剔透,如同現在珍貴的六合石子千文錢一枚的那種彩色石子,數都數不清。 我多次和朋友乘船登上那個石洲(去遊玩),洲的周邊是清澈如練的江水,洲上面開滿了鮮花,我們依次坐在洲上,彷彿置身於仙島之中。

我曾經撿拾幾枚像顆鳥蛋,中間有黑、黃兩種顏色;一枚像塊圭玉,純青色,有幾道紅色斑紋,宛若秋天的晚霞;還有一枚,黑色質地上佈滿金色的花紋,大概像小李將軍李昭道筆下的山水人物畫。蘇東坡在他的《怪石供》一文中有過記載,(我)覺得這些石子很一般。(我就把它們)放在簍子裡好幾天,不知道哪個人拿走了,(這)大概是東西容易得到就不重視吧。

有一天,我偕同幾位舅舅和兩個弟弟到洲上去遊玩,忽然有一條小船飛速駛來,一老人家用手指點著,到了洲邊才看清是外祖父方伯公。(他)登上石洲後大笑著說:「你們瞞著我跑到這裡來快活!

」第二天,他送過來《遊錦石洲》詩歌一首,用蠅頭小楷在詩的後面寫道:「我已老朽,不知道寫了些什麼,如果能給我修改一下,即使一個字不保留都可以。」 唉!

這次回家去,想再次看到(他老人家的)音容笑貌,已經做不到了!

3樓:彭文帝

我家住在江邊。江中心被水流衝出一個石洲,長度大約有五六裡,遍洲都是五彩的石子.有的像玉一樣潔白,有的像瑪瑙一樣紅裡透黃,晶瑩剔透,如同現在珍貴的六合石子千文錢一枚的那種彩色石子,數都數不清。 我多次和朋友乘船登上那個石洲(去遊玩),洲的周邊是清澈如練的江水,洲上面開滿了鮮花,我們依次坐在洲上,彷彿置身於仙島之中。

我曾經撿拾幾枚像顆鳥蛋,中間有黑、黃兩種顏色;一枚像塊圭玉,純青色,有幾道紅色斑紋,宛若秋天的晚霞;還有一枚,黑色質地上佈滿金色的花紋,大概像小李將軍李昭道筆下的山水人物畫。蘇東坡在他的《怪石供》一文中有過記載,(我)覺得這些石子很一般。(我就把它們)放在簍子裡好幾天,不知道哪個人拿走了,(這)大概是東西容易得到就不重視吧。

有一天,我偕同幾位舅舅和兩個弟弟到洲上去遊玩,忽然有一條小船飛速駛來,一老人家用手指點著,到了洲邊才看清是外祖父方伯公。(他)登上石洲後大笑著說:「你們瞞著我跑到這裡來快活!

」第二天,他送過來《遊錦石洲》詩歌一首,用蠅頭小楷在詩的後面寫道:「我已老朽,不知道寫了些什麼,如果能給我修改一下,即使一個字不保留都可以。」 唉!

這次回家去,想再次看到(他老人家的)音容笑貌,已經做不到了!

小石潭記的翻譯以及詳解,小石潭記原文與譯文和重點詞語解釋

小石潭記 唐代 柳宗元 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動 俶爾遠逝,往來翕忽。似與遊者相樂。潭西南而望,...

柳宗元的《石渠記》《石澗記》全篇的譯文

從渴潭往西南走不到百步,就看見一個石渠,在渠上有一座便橋。有一眼泉水幽靜的流淌,它流淌時的聲音時大時小。泉渠的寬度有時不足一尺,有時則有二尺寬,它的長度約有十步左右。它的水流遇到一塊大的石頭,就漫過石頭。跳過大石頭再往前走,就發現一個石泓,菖蒲覆蓋著它,碧綠的苔蘚環繞著石泓。渠水又轉彎往西流,在岩石...

灘小石溪流水響,清風明月貴人忙,路須借問何處去,休取林中花草

灘小石溪流水響 意指船入小溪淺灘擱淺,歲月如水逝去 清風明月貴人忙 意指你依然寂寞,意中人在別處忙呢 路須借問何方去 告訴你此路不通,宜問路而行 休取林中花草香 告訴你不要誤入迷途走入林海。灘小石溪流水響,清風明月貴人忙,路須借問何方去,莫取林中花草香。日解贏某用事,勞心費力,守舊待時,1籤文含義 ...