僕誠以著此書藏之名山傳之其人通邑大都則

2021-12-25 17:47:17 字數 1035 閱讀 6179

1樓:科學喵

翻譯為:我現在真正的寫完了這部書,打算把它藏進名山,傳給可傳的人,再讓它流傳進都市之中,那麼,我便抵償了以前所受的侮辱,即便是讓我千次萬次地被侮辱,又有什麼後悔的呢!

出自《報任安書》,是漢代史學家、文學家司馬遷寫給其友人任安的一封回信。作者在信中以激憤的心情,陳述了自己的不幸遭遇,抒發了為著作《史記》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情。文章發語酸楚沉痛,筆端飽含感情,是一篇不可多得奇文,具有極其重要的史料價值。

全文(節選)如下:

亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。僕誠以著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則僕償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉!

然此可為智者道,難為俗人言也!

譯文如下:

也是想探求天道與人事之間的關係,貫通古往今來變化的脈絡,成為一家之言。剛開始草創還沒有完畢,恰恰遭遇到這場災禍,我痛惜這部書不能完成,因此便接受了最殘酷的刑罰而不敢有怒色。

我現在真正的寫完了這部書,打算把它藏進名山,傳給可傳的人,再讓它流傳進都市之中,那麼,我便抵償了以前所受的侮辱,即便是讓我千次萬次地被侮辱,又有什麼後悔的呢!但是,這些只能向有見識的人訴說,卻很難向世俗之人講清楚啊!

2樓:匿名使用者

我確實想完成這本書,把它(暫時)藏在名山之中,(以後)再傳給跟自己志同道合的人,使它流行於大都會,這樣我就補償了前番下獄受刑所遭到的侮辱,即使一萬次遭到殺戮,**有悔恨呢!

原文應該是:僕誠已著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則僕償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉!

3樓:

我實在是想寫成這部書,藏它在名山,傳它給懂得它的人,傳到四通八達的大都會、大城市,那麼我先前受到的侮辱就得到了補償,即使我被殺死一萬次,**會後悔呢?

報任安書 原文+翻譯

司馬遷編寫《史記》裡一篇文章《報任安書》其中一段的翻譯

報任安書節選自《昭明文選》卷四十一的文言文的翻譯 40

陷入了沉痛中請情商高的人來實話解答,以表誠意高分採納

一開始你拒絕三次,都是因為別的女孩子。那我想問一下你是真心地跟她在一起還是勉強。後面她跟前男友有聯絡這應該算是禮尚往來。訂婚了,她對你這樣,你先別想的太多,你也可以用你們單位女士的 給她的前男友打 你問清楚了在做決定,宰相肚裡能撐船,要把心放大點,談戀愛是相互瞭解,知道對方的優點和缺點之後才能走到訂...

以牢字開頭的成語接龍,「著」字開頭的成語接龍

牢不可破 破鏡重圓 圓木警枕 枕戈待旦 旦夕禍福 福如東海 海闊天空 空穴來風 風調雨順 順理成章 著 字開頭的成語接龍 以罪字開頭的成語接龍 罪該萬死 死灰復燃燃眉之急 急於求成 成敗論人 人定勝天 天下第一 一步登天 天末涼風 罪有應得 得心應手 手到擒來 bai接龍 罪魁禍首du zhi 罪孽...

喜歡人,以朋友的身份默默地守護,默默地關心著,默默地付出就值得了。只是她會不會懂我的心呢

一旦這種關係被打破。連朋友都沒得做。結局很尷尬。可能他會懂。但不會說。因為這樣相處會比較自然。千萬不要打破。既然決定守護。那麼就要懂得不圖回報的付出 不會的,有些事情你不說,她就永遠不會知道。你應該告訴她,你想一直陪伴她,照顧她。不要等到最後是遺憾錯過的結局 懂你的心然後呢。如果對方喜歡你她一定會懂...