找一首歌詞的翻譯,是初音未來的一首歌番凩,求人翻譯!謝謝

2021-12-25 17:51:29 字數 3899 閱讀 2873

1樓:拖鞋的傷悲

一:初音未來-番凩-

中文名:初音未來

外文名:hatsune miku 初音ミク(はつね みく)配 音:藤田咲

生 日:2023年8月31日(發售日)年 齡:16歲

性 別:女

身 高:158cm

體 重:42kg

二:歌詞中文

枯萎葉片 隨風飄零

等待相見之日 並數以漏刻而行

被妝點上 成詩其葉

焰紅躍起 剎那飄舞

一片紅葉 自掌心滑落

訴說之是...

訣別焚燬故鄉

憑藉落葉趨向所引 星行賓士離去

不見將來憂往何方 片刻所感亦無

枯萎葉片 隨風飄零

乾冷西風 微微吹動

執子之手不分離 數以光陰飛馳過

身負天下蒼生之命

用那般纖細手腕 將欲交織出何物

僅滄海微塵破綻 亦唯恐終結世局

唯顧所通道路 相助前行之汝

手攜赤紅劍 此身同葉吹拂而行

化為苒弱搖風 化為眾多寬慰

作為生年在世

成為沐浴世間萬物 順風而呼亙古追隨

被妝點上 焰紅金黃

穿越搖曳不定 林木蕭森

道以枯葉為伴 馳騁葉片與共

對霜風與沙沙作響落葉同歸 與翱翔陣風並起

毋須停頓 疾步往前賓士

伴隨枯涸赴曲

對霜風三:歌詞日文

かわいた木枯(こが)らし

そよそよと

かわいた木(こ)の葉(は)は

ひらひらと

相見(あいまみ)える日(ひ)を

待(ま)ちながら

刻(とき)を數(かぞ)え歩(ある)く

綴(つづ)る言(こと)の葉(は)に 彩(いろど)られ紅(あか)く色(いろ)めき 剎那(せつな)に踴(おど)る紅葉(くれは)一枚(いちまい)

手(て)の平(ひら)に滑(すべ)り

語(かた)るは

焼(や)けた故郷(こきょう)に 別(わか)れを告(つ)げて木(こ)の葉(は)の手(て)に引(ひ)かれ 走(はし)り去(さ)る未(ま)だ見(み)ぬ未來(みらい)への 不安(ふあん)など感(かん)じる暇(いとま)など ありもせずかわいた木(こ)の葉(は)は

ひらひらと

かわいた木枯(こが)らし

そよそよと

繋(つな)いだ手(て)と手(て)を

離(はな)さずに

刻(とき)を數(かぞ)え 翔(か)ける

普(あまね)くひとの命(いのち) 揹負(せお)いその小(ちい)さき手(て)で 何(なに)を紡(つむ)ぐほんの微(かす)かな 綻(ほころ)びに 死(し)ぬるこの世(せ)で信(しん)ずる道(みち)を ただひたすらに歩(あゆ)むお前(まえ)の 支(ささ)えとならん紅(くれない)の剣(つるぎ)を 攜(たずさ)えてこの身(み) 木(こ)の葉(は)と 吹(ふ)かれて行(ゆ)こう戦(そよ)ぐ 風(かぜ)となりて

數多(あまた)の 愈(いや)しとなり

生(い)きとし生(い)ける

この世(せ)の者(もの)への 追(お)い風(かぜ)とならん紅(くれない)、**(おうごん)に 彩(いろど)られ揺(ゆ)れる 樹々(きぎ)たち 橫切(よこぎ)りながら枯(か)れ葉(は) 共(とも)に 道連(みちづ)れに翔(か)け 抜(ぬ)ける 木(こ)の葉(は)とつがゐ(い)こがらし

擦(こす)れさざめく 木(こ)の葉(は)と共(とも)に翔(か)ける 一陣(いちじん)の風(かぜ)と共(とも)に留(とど)まる事(こと)なく 直走(ひたはし)るかわいた唄(うた)と つがゐ(い)こがらし

2樓:萌口丫頭

かわいた木枯(こが)らし

そよそよと

かわいた木(こ)の葉(は)は

ひらひらと

相見(あいまみ)える日(ひ)を

待(ま)ちながら

刻(とき)を數(かぞ)え歩(ある)く

綴(つづ)る言(こと)の葉(は)に 彩(いろど)られ紅(あか)く色(いろ)めき 剎那(せつな)に踴(おど)る紅葉(くれは)一枚(いちまい)

手(て)の平(ひら)に滑(すべ)り

語(かた)るは

焼(や)けた故郷(こきょう)に 別(わか)れを告(つ)げて木(こ)の葉(は)の手(て)に引(ひ)かれ 走(はし)り去(さ)る未(ま)だ見(み)ぬ未來(みらい)への 不安(ふあん)など感(かん)じる暇(いとま)など ありもせずかわいた木(こ)の葉(は)は

ひらひらと

かわいた木枯(こが)らし

そよそよと

繋(つな)いだ手(て)と手(て)を

離(はな)さずに

刻(とき)を數(かぞ)え 翔(か)ける

普(あまね)くひとの命(いのち) 揹負(せお)いその小(ちい)さき手(て)で 何(なに)を紡(つむ)ぐほんの微(かす)かな 綻(ほころ)びに 死(し)ぬるこの世(せ)で信(しん)ずる道(みち)を ただひたすらに歩(あゆ)むお前(まえ)の 支(ささ)えとならん紅(くれない)の剣(つるぎ)を 攜(たずさ)えてこの身(み) 木(こ)の葉(は)と 吹(ふ)かれて行(ゆ)こう戦(そよ)ぐ 風(かぜ)となりて

數多(あまた)の 愈(いや)しとなり

生(い)きとし生(い)ける

この世(せ)の者(もの)への 追(お)い風(かぜ)とならん紅(くれない)、**(おうごん)に 彩(いろど)られ揺(ゆ)れる 樹々(きぎ)たち 橫切(よこぎ)りながら枯(か)れ葉(は) 共(とも)に 道連(みちづ)れに翔(か)け 抜(ぬ)ける 木(こ)の葉(は)とつがゐ(い)こがらし

擦(こす)れさざめく 木(こ)の葉(は)と共(とも)に翔(か)ける 一陣(いちじん)の風(かぜ)と共(とも)に留(とど)まる事(こと)なく 直走(ひたはし)るかわいた唄(うた)と つがゐ(い)こがらし枯萎葉片 隨風飄零

等待相見之日 並數以漏刻而行

被妝點上 成詩其葉

焰紅躍起 剎那飄舞

一片紅葉 自掌心滑落

訴說之是...

訣別焚燬故鄉

憑藉落葉趨向所引 星行賓士離去

不見將來憂往何方 片刻所感亦無

枯萎葉片 隨風飄零

乾冷西風 微微吹動

執子之手不分離 數以光陰飛馳過

身負天下蒼生之命

用那般纖細手腕 將欲交織出何物

僅滄海微塵破綻 亦唯恐終結世局

唯顧所通道路 相助前行之汝

手攜赤紅劍 此身同葉吹拂而行

化為苒弱搖風 化為眾多寬慰

作為生年在世

成為沐浴世間萬物 順風而呼亙古追隨

被妝點上 焰紅金黃

穿越搖曳不定 林木蕭森

道以枯葉為伴 馳騁葉片與共

對霜風與沙沙作響落葉同歸 與翱翔陣風並起

毋須停頓 疾步往前賓士

伴隨枯涸赴曲

對霜風...........................中文加填詞

3樓:璃茉徒

武智麻、寒風

的樹葉也動一下

相其可見的日子,刻數

咖啡日語論壇?寫成的色彩

泛中間剎那思想

紅葉一張手掌滑

??????是談 燒得通紅的故鄉告別

樹葉中的拉著的手

至今仍未見過的未來的不安等

感覺大小便等事也沒有

武智麻、寒風

的樹葉也動一下

…試聽和放開手,過度

刻翔ける數

普く人類的生命揹著安置

那我用手什麼撒謊

雖說倒閉的微微的是這個世界上

道來,只是一個勁兒地

走你的支柱

紅帶著劍

此身樹葉和吹去

戦ぐ風成為

成為擁有眾多

共存的這個世界的者的順風吧

紅花,**點綴

雙語文章中文翻譯僅代表譯者層層疊疊們當他們一起邁向枯葉結伴飛翔

在罐子樹葉就自身冬日的

磨損さざめく樹葉

翔ける一陣風

留在**而直接跑過的很可愛

好個冬日的

初音未來有一首歌的MV,是身著泳衣在水上樂園跳舞的,出場的還

泳衣的太多了啦 感覺像是mmd?所以你mmd吧或者未來魔書問問吧 dear cocoa girls 初音未來和鏡音鈴有一首穿著比基尼跳舞的歌,叫什麼,歌名是日文,急急急 作詞 oster project 作曲 oster project 編曲 oster project 唄 初音 鏡音 12 08 ...

幫忙找一首歌詞中帶有玫瑰的歌曲有一首歌詞中帶有玫瑰花的歌

她從不依賴誰 一早就體?愛的弔詭和尖銳 她承認後悔 絕口不提傷悲 她習慣睜著雙眼和黑夜倔強無言相對 只是想知道內心和夜那個黑 別要她相信愛無悔 愛無悔 太絕對 她從不以為愛最美 她說 那全是虛偽 像曠野的玫瑰 用脆弱的花蕊 想迎接那旱季的雨水 所以溫暖卻曖昧 所以似是而非 讓那直覺自己發揮 她一直給...

找一首歌,只記得幾句歌詞,找一首歌,歌詞只記得幾句

歌曲 刻骨的溫柔 歌手 姜玉陽 刻骨的溫柔 詞 雪域飛狼曲 小蔥 刻骨的溫柔 我告訴自己不準哭疼不在乎 不要再回頭不讓淚再流 我的愛無力挽留 我告訴自己不準哭淚卻忍不住 那場刻骨溫柔被你帶走 留在心底的傷口讓我承受 愛的往事縈繞心頭糾纏不休 想要揮去無能為力 它就像一場無情的雨 轉身遠去的你早已忘記...