《趙威後問齊使》的解釋,譯文,《趙威後問齊使》幾個帶點字翻譯(要積分另談)

2022-01-02 08:06:34 字數 5842 閱讀 8292

1樓:匿名使用者

【原文】

齊王使使者問趙威後。書未發,威後問使者曰:「歲亦無恙耶?

民亦無恙耶?王亦無恙耶?」使者不說,曰:

「臣奉使使威後,今不問王,而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?」威後曰:「不然。

苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君?故有捨本而問末者耶?

」乃進而問之曰:「齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣。

是助王養其民也,何以至今不業也?葉陽子無恙乎?是其為人,哀鰥寡,恤孤獨,振困窮,補不足。

是助王息其民者也,何以至今不業也?北宮之女嬰兒子無恙耶?徹其環?

,至老不嫁,以養父母。是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?

於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?

」【譯文】

齊襄王派遣使者問候趙威後,還沒有開啟書信,趙威後問使者:「今年收成還可以吧?百姓安樂嗎?

你們大王無恙吧?」使者有點不高興,說:「臣奉大王之命向太后問好,您不先問我們大王狀況卻打聽年成、百姓的狀況,這有點先卑後尊吧?

」趙威後回答說:「話不能這樣說。如果沒有年成,百姓憑什麼繁衍生息?

如果沒有百姓,大王又怎能南面稱尊?豈有捨本問末的道理?」她接著又問:

「齊有隱士鍾離子,還好吧?他主張有糧食的人讓他們有飯吃,沒糧食的人也讓他們有飯吃;有衣服的給他們衣服,沒有衣服的也給他們衣服,這是在幫助君王養活百姓,齊王為何至今未有重用他?葉陽子還好吧?

他主張憐恤鰥寡孤獨,振濟窮困不足,這是替大王存恤百姓,為何至今還不加以任用?北宮家的女兒嬰兒子還好嗎?她摘去耳環玉飾,至今不嫁,一心奉養雙親,用孝道為百姓作出表率,為何至今未被朝廷褒獎?

這樣的兩位隱士不受重用,一位孝女不被接見,齊王怎能治理齊國、撫卹萬民呢?於陵的子仲這個人還活在世上嗎?他在上對君王不行臣道,在下不能很好地治理家業,又不和諸侯交往,這是在引導百姓朝無所事事的地方走呀!

齊王為什麼至今還不處死他呢?」

2樓:匿名使用者

after zhao wei ask qi person

《趙威後問齊使》幾個帶點字翻譯(要積分另談)

3樓:匿名使用者

1.派2.信 開啟3.

年成4.高興5.這樣6.

如果7.憑藉我尊奉使命出使到威後這裡,現在您不問齊王如何,而先問收成和老百姓,**有先問卑賤者後問尊貴者的呢?

排比 威後問使者曰:「歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶?」

捨本逐末 意義是拋棄根本的、主要的。而去追求枝節的、次要的,形容不抓根本環節,而只在次要問題上下功夫。

齊王使使者問趙威後的翻譯

4樓:我是一個麻瓜啊

齊國國王派遣使者去問候趙威後,書信還沒有啟封,威後就問使者說:「今年的年成好嗎?老百姓好嗎?

齊王好嗎?」使者不高興,說:「下臣奉齊王的使命,出使到威後這裡來,現在您不問齊王,反而先問年成和百姓,豈不是把賤的放在前面,把尊貴的放在後面嗎?

」威後說:「不是這樣。假如沒有收成,**有百姓?

假如沒有百姓,**有國君?因而有所問,能不問根本而問末節的嗎?」

威後進而又問他說:「齊國有個處士叫鍾離子,平安無事嗎?這個人做人呀,有糧食的人給吃,沒糧食的人也給吃;有衣服的人給穿,沒有衣服的人也給穿。

這是幫助國君撫養老百姓的人呀,為什麼到今天不讓他在位成就功業?

葉陽子平安無事嗎?這個人做人呀,憐憫那些無妻無夫的人,顧念撫卹那些無父無子的人,救濟那些困苦貧窮的人,補助那些缺衣少食的人,這是幫助國君養育百姓的人,為什麼到今天不讓他在位成就功業?

北宮氏的女兒嬰兒子平安無事嗎?她摘掉耳環等裝飾品,到老不嫁,來奉養父母。這是帶領百姓盡孝心的人,為什麼到今天還不讓她上朝呢?

這兩個處士沒有成就功業,一個孝女也不上朝,靠什麼來統治齊國,做百姓的父母呢?於陵的那個子仲還在嗎?這個人做人呀,對上不向國君稱臣,對下不治理他的家,也不願同諸侯交往,這是帶領百姓無所作為的人,為什麼到今天還不殺掉呢?

原文:齊王使使者問趙威後。書未發,威後問使者曰:

「歲亦無恙邪?民亦無恙邪?王亦無恙邪?

」使者不說,曰:「臣奉使使威後,今不問王而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?」威後曰:

「不然,苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君?故有捨本而問末者耶?

」乃進而問之曰:「齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣。

是助王養其民也,何以至今不業也?葉陽子無恙乎?是其為人,哀鰥寡,恤孤獨,振困窮,補不足。

是助王息其民者也,何以至今不業也?北宮之女嬰兒子無恙耶?

徹其環瑱,至老不嫁,以養父母。是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?

於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?」

5樓:匿名使用者

原文齊王使使者問趙威後。書未發,威後問使者曰:「歲亦無恙耶?

民亦無恙耶?王亦無恙耶?」使者不說,曰:

「臣奉使①使②威後,今不問王,而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?」威後曰:「不然,苟無歲,何以有民?

苟無民,何以有君?故有捨本而問末者耶?」

乃進而問之曰:「齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣。

是助王養其民也,何以至今不業也?葉陽子無恙乎?是其為人,哀鰥寡,恤孤獨,振困窮,補不足。

是助王息其民者也,何以至今不業也?北宮之女嬰兒子無恙耶?徹其環,至老不嫁,以養父母。

是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?於陵子仲尚存乎?

是其為人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?」

--------出自《戰國策·齊策四》或選自《履園叢話·藝能》

譯文 齊王派使者來聘問趙威後,(齊王給威後的)信還沒開啟,威後就問使者說:「齊國的年成好嗎?老百姓好嗎?

齊王也好嗎?」(齊國)使者(聽了)不高興,說:「我尊奉使命出使到威後這裡,現在您不問齊王如何,而先問收成和老百姓,**有先問卑賤者後問尊貴者的呢?

」威後說:「不能這樣說。如果沒有收成,憑什麼有百姓?

如果沒有百姓,又憑什麼會有國君?哪有不問根本而去問末梢呢?」

於是進一步又問齊國的使者說:「齊國有一個處士叫鍾離子,他還好吧?(我聽說)這個人的為人,有糧食的人有飯吃,沒糧食的人,他也給他們飯吃;有衣服的人有衣服穿,沒衣服的人他給他們衣服穿。

這是在幫助齊王撫養他的百姓,為什麼至今不讓他成就功業呢?葉(音she)陽子還好吧?這個人他的為人,憐憫、撫卹鰥夫、寡婦、孤兒和沒有子女的老人,救濟生活窮困、缺衣少食的人。

這是幫助齊王使百姓得到生息繁衍,為什麼至今不讓他成就功業呢?北宮家的女兒嬰兒子還好吧?她除去耳環首飾(不修飾自己),到老也不嫁人,為的是供養父母,這是為民表率,使民孝敬父母啊,為什麼至今不給她封號呢?

這兩個處士不能成就功業,一個孝女不加封號,如何能統治齊國、做萬民的父母呢?於(音wu )陵的子仲還在嗎?這個人的為人,對上不向君王稱臣,對下不管好自己的家,橫向又不謀求與諸侯交好,這是引導百姓成為無用的人,為什麼至今還不殺他呢?

」字詞解釋:

(1)問:聘問,問候。

(2)說:通「悅」,愉快。

(3)處士:未作官或不作官的士人。鍾離:複姓。

(4)食(sì):拿食物給人吃。

(5)衣(yì):給人衣服穿。

(6)業:使之作官而成就功業。

(7)葉陽子:齊處士。葉(shè)陽:複姓

(8) 北宮:複姓。嬰兒子,是其名。

(9) 徹:通「撤」。環瑱(tian):耳環和戴在耳垂上的玉。

(10) 朝:謂使之為命婦而朝見君主。

(11)王(wàng):統治。

(12)子萬民:以萬民為子,意謂為民父母。

(13)於陵子仲:於(wǖ)陵,地名;子仲,人名。

(14)歲:年成。

(15書:書信

(16)苟:如果

(17)故:難道;怎麼

(18)發:拆開,開啟。

(19)無恙:古代常用問候語,意為「沒有問題」「沒有毛病」,也就是「好」。

6樓:我的天使飛翔吧

齊王派使者來聘問趙威後,(齊王給威後的)信還沒開啟,威後就問使者說:「齊國的年成好嗎?老百姓好嗎?

齊王也好嗎?」(齊國)使者(聽了)不高興,說:「我尊奉使命出使到威後這裡,現在您不問齊王如何,而先問收成和老百姓,**有先問卑賤者後問尊貴者的呢?

」威後說:「不能這樣說。如果沒有收成,憑什麼有百姓?

如果沒有百姓,又憑什麼會有國君?哪有不問根本而去問末梢呢?」

於是進一步又問齊國的使者說:「齊國有一個處士叫鍾離子,他還好吧?(我聽說)這個人的為人,有糧食的人有飯吃,沒糧食的人,他也給他們飯吃;有衣服的人有衣服穿,沒衣服的人他給他們衣服穿。

這是在幫助齊王撫養他的百姓,為什麼至今不讓他成就功業呢?葉(音she)陽子還好吧?這個人他的為人,憐憫、撫卹鰥夫、寡婦、孤兒和沒有子女的老人,救濟生活窮困、缺衣少食的人。

這是幫助齊王使百姓得到生息繁衍,為什麼至今不讓他成就功業呢?北宮家的女兒嬰兒子還好吧?她除去耳環首飾(不修飾自己),到老也不嫁人,為的是供養父母,這是為民表率,使民孝敬父母啊,為什麼至今不給她封號呢?

這兩個處士不能成就功業,一個孝女不加封號,如何能統治齊國、做萬民的父母呢?於(音wu )陵的子仲還在嗎?這個人的為人,對上不向君王稱臣,對下不管好自己的家,橫向又不謀求與諸侯交好,這是引導百姓成為無用的人,為什麼至今還不殺他呢?」

趙威後問齊使翻譯

7樓:

【原文】

齊王使使者問趙威後。書未發,威後問使者曰:「歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶?」使者不說,曰:「臣奉使使威後,今不問王,而先問歲與民,豈先賤而後尊貴者乎?」

威後曰:「不然。苟無歲,何以有民?

苟無民,何以有君?故有問,捨本而問末者耶?」乃進而問之曰:

「齊有處士曰鍾離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣。是助王養其民也,何以至今不業也?

葉陽子無恙乎?是其為人,哀鰥寡,恤孤獨,振困窮,補不足。是助王息其民者也,何以至今不業也?

北宮之女嬰兒子無恙耶?徹其環?,至老不嫁,以養父母。

是皆率民而出於孝情者也,胡為至今不朝也?於陵子仲尚存乎?是其為人也,上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯。

此率民而出於無用者,何為至今不殺乎?此二士弗業,一女不朝,何以王齊國,子萬民乎?」

【譯文】

齊建派遣使者問候趙威後,還沒有開啟書信,趙威後問使者:「今年收成還可以吧?百姓安樂嗎?

你們大王無恙吧?」使者有點不開心,說:「臣奉大王之命向太后問好,您不先問我們大王狀況卻打聽年成、百姓的狀況,這有點先卑後尊吧?

」趙威後回答說:「話不能這樣說。如果沒有年成,百姓憑什麼繁衍生息?

如果沒有百姓,大王又怎能南面稱尊?豈有捨本問末的道理?」

她接著又問:「齊有隱士鍾離子,還好吧?他主張有糧食的人讓他們有飯吃,沒糧食的人也讓他們有飯吃;有衣服的給他們衣服,沒有衣服的也給他們衣服,這是在幫助君王養活百姓,齊王為何至今未有重用他?

葉陽子還好吧?他主張憐恤鰥寡孤獨,振濟窮困不足,這是替大王存恤百姓,為何至今還不加以任用?北宮家的女兒嬰兒子還好嗎?

她摘去耳環玉飾,至今不嫁,一心奉養雙親,用孝道為百姓作出表率,為何至今未被朝廷褒獎?於陵的子仲這個人還活在世上嗎?他在上對君王不行臣道,在下不能很好地治理家業,又不和諸侯交往,這是在引導百姓朝無所事事的地方走呀!

齊王為什麼至今還不處死他呢?這樣的兩位隱士不受重用,一位孝女不被接見,齊王怎能治理齊國、撫卹萬民呢?」

趙威後的言論體現了「以民為本」 的思想

歷史上哲學家孟子有類似的思想。他說:「民為貴,社稷次之,君為輕。」