四面楚歌(文言文)的翻譯,四面楚歌 文言文翻譯 簡短

2022-02-14 20:14:25 字數 3214 閱讀 9233

1樓:

四面楚歌

[原文]

項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯①兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌②,項王乃大驚曰「漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!

」項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:

「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝③。騅不逝兮可誇何,虞兮虞兮奈若何④?」歌數闋⑤,美人和之。

項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。

[註釋]

①諸侯:指淮陰侯韓信、建成侯彭越等。②楚歌:

楚人之歌,用楚國方言土語唱的歌。③不逝:是說被困而不得馳騁。

逝,向前行進。④奈若何:把你怎麼安排。

若,你。⑤援:拿,操。

⑥數闋:幾遍。樂終叫闋。

譯文 :

項王的軍隊駐紮在垓下,士卒少而糧食盡,漢王和諸侯的軍隊把他們重重地包圍著。到了夜晚,漢王的軍隊在四面都唱起了楚地的歌曲,項王十分吃驚,就說:「難道漢王已經全部佔領了楚國的土地嗎?

不然為什麼楚國人這麼多呢?」於是,項王就在夜間起來,在軍帳中飲酒。他有個美人名字叫虞,因受到寵幸而常常跟從在身邊;他有一匹駿馬取名為雅,也常常騎著它。

於是項王就慷慨激昂地唱起了悲壯的歌曲,並自己寫了一首詩,詩曰:「力量能搬動大山啊氣勢超壓當世,時勢對我木利啊駿馬不能賓士。駿馬不能賓士啊如何是好,虞姬虞姬啊我怎樣安排你!

」他連唱了幾遍,美人虞姬也跟著唱。項工的眼淚不停地往下流,兩邊的隨從都哭了,沒有一個人有勇氣抬起頭來看他。

2樓:97樂於助人

1.解釋下列加點字詞在文中的意思

(1)項王軍「壁」垓下 壘營此處為動詞,在·····駐紮(2)常「幸」從 得到寵幸

(3)騅不「逝」 賓士

(4) 奈「若」何 你

(5)美人「和」之 應和,跟著唱

(6)「莫」能仰視 沒有人 2.下列加點的字詞中,意義相同的一組是( d ) 漢軍及諸侯兵圍「之」數重 有美人名虞

四面楚歌 文言文翻譯 簡短

3樓:天羽閣主人

(怎麼這麼多半罐水啊,暈,我來試試)

項羽的軍隊被劉邦打得節節敗退,最後退到垓下這個地方,手下的兵已經很少,糧草也吃完了,劉邦和其他諸侯的軍隊把他們團團包圍。

夜裡,項羽聽到周圍漢軍的營地裡到處都是楚地的歌聲,大吃一驚:「劉邦已經把楚打下來了?不然怎麼會這麼多楚地的人(吟唱楚歌)?

」項羽再也睡不著了,於是起(床)來,坐在自己的營帳裡喝酒。

項羽身邊有個姓虞的美女,經常寵幸她,到**都帶著她;項羽還有一匹駿馬叫(烏)騅,經常騎著它四處征戰。此情此景之下,項羽慷慨悲壯地放歌,還自己作了一首詩:「(我項羽)力氣(武功)連山都能拔得動,氣魄更稱得上是蓋世英豪,但奈何時運不濟啊!

我的戰馬烏騅(也代指項羽自己)再也不能向前賓士了。比這一點更讓我感到無奈的是(可奈何),虞姬啊虞姬,我又該把你怎麼辦呢?」

項羽連唱幾遍,虞姬也跟著吟唱作和。項羽的眼淚成行而下,身邊的隨從都傷心地哭了,沒有一個人能抬起頭看著項羽的(埋頭痛哭)。

ps:關於「時不利兮騅不逝」一直還有另一種說法,也是我個人比較傾向的,意思是項羽眼見兵敗在即,不希望愛馬落入劉邦之手,就解了韁繩放它走,但烏騅怎麼也不肯離去(騅不逝)。一方面心知自己氣數已盡、想為身邊的人安排出路,另一方面愛馬、愛人還有心腹手下都不願離開自己,所以才讓項羽更加傷感:

馬就不說了,我的鐵桿心腹、我的至愛之人,我該拿你們怎麼辦?

4樓:莊周錯

項王有的軍隊到了垓下,士卒不多軍糧草已盡,漢軍(劉邦的軍隊)和諸侯的軍隊將他們為了數重。夜裡聽到四面全是漢軍唱楚歌,項王大驚:「漢軍已得楚地了嗎,為什麼楚人這麼多呢?

於是項王起來了,在營帳中飲酒。美人虞姬,長跟隨大王,駿馬烏騅,是大王坐騎。(於是)項王感慨非常,自作詩曰:

「力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!」吟唱了數邊,虞姬以歌和之。

項王流下了幾行眼淚,左右的人也都流淚,不敢看著項王。

5樓:迷戀秋天的美

項王的軍隊駐紮在垓下,士卒少而糧食盡,漢王和諸侯的軍隊把他們重重地包圍著。到了夜晚,漢王的軍隊在四面都唱起了楚地的歌曲,項王十分吃驚,就說:「難道漢王已經全部佔領了楚國的土地嗎?

不然為什麼楚國人這麼多呢?」於是,項王就在夜間起來,在軍帳中飲酒。他有個美人名字叫虞,因受到寵幸而常常跟從在身邊;他有一匹駿馬取名為雅,也常常騎著它。

於是項王就慷慨激昂地唱起了悲壯的歌曲,並自己寫了一首詩,詩曰:「力量能搬動大山啊氣勢超壓當世,時勢對我木利啊駿馬不能賓士。駿馬不能賓士啊如何是好,虞姬虞姬啊我怎樣安排你!

」他連唱了幾遍,美人虞姬也跟著唱。項工的眼淚不停地往下流,兩邊的隨從都哭了,沒有一個人有勇氣抬起頭來看他

6樓:體育

項羽的軍隊被劉邦打得節節敗退,最後退到垓下這個地方,手下的兵已經很少,糧草也吃完了,劉邦和其他諸侯的軍隊把他們團團包圍。

夜裡,項羽聽到周圍漢軍的營地裡到處都是楚地的歌聲,大吃一驚:「劉邦已經把楚打下來了?不然怎麼會這麼多楚地的人(吟唱楚歌)?

」項羽再也睡不著了,於是起(床)來,坐在自己的營帳裡喝酒。

項羽身邊有個姓虞的美女,經常寵幸她,到**都帶著她;項羽還有一匹駿馬叫(烏)騅,經常騎著它四處征戰。此情此景之下,項羽慷慨悲壯地放歌,還自己作了一首詩:「(我項羽)力氣(武功)連山都能拔得動,氣魄更稱得上是蓋世英豪,但奈何時運不濟啊!

我的戰馬烏騅(也代指項羽自己)再也不能向前賓士了。比這一點更讓我感到無奈的是(可奈何),虞姬啊虞姬,我又該把你怎麼辦呢?」

項羽連唱幾遍,虞姬也跟著吟唱作和。項羽的眼淚成行而下,身邊的隨從都傷心地哭了,沒有一個人能抬起頭看著項羽的(埋頭痛哭)。

關於文言文《四面楚歌》的翻譯

7樓:匿名使用者

四面楚歌

項王的部隊在垓下修築了營壘,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他團團包圍了好幾層。深夜,聽到漢軍在四面唱著楚地的歌,項王大為吃驚,說:「難道漢已經完全取得了楚地?怎麼楚國人這麼多呢?」

霸王別姬

項王連夜起來,在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),項王一直騎著。這時候,項王不禁慷慨悲歌,自己作詩吟唱道:

「力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時運不濟呀騅馬不再往前闖!騅馬不往前闖啊可怎麼辦,虞姬呀虞姬,怎麼安排你呀才妥善?」項王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應和。

項王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個人能抬起頭來看他。

《四面楚歌》文言文翻譯

文言文 四面楚歌 求翻譯求答題,關於文言文《四面楚歌》的翻譯

四面楚歌翻譯 項羽的軍隊駐紮在垓下,士兵很少,糧食也沒有了。劉邦的軍隊和韓信 彭越的軍隊圍了好幾層。項羽在深夜聽到四面的漢軍都唱起了楚地的歌曲,於是大驚失色,說 漢軍都已經取得楚地了嗎?為什麼楚國人如此之多呢 就起床,在帳中飲酒。項王有一個美人,名叫虞姬,經常因寵幸而侍從在側 有一匹駿馬叫烏騅,常常...

四面楚歌的文言文閱讀答案

一 解釋加點的詞。1.漢軍及諸侯兵圍之數重 2.項王則夜起 3.自為詩曰 4.莫能仰視 二 翻譯。1.漢皆已得楚乎?是何楚人之多也。2.歌數闋,美人和之。三 項王兵敗垓下,在 自刎,有關歷史上這一典故,李清照曾寫詩 生當做人傑,死亦為鬼雄。表達對項王的 之情 也寫過一首詩,其中有 宜將剩勇追窮寇,一...

四面楚歌是不是真的,四面楚歌是真的嗎?

凡 史記 漢書 等正史均沒有 十面埋伏 的記載!通常所說的韓信用十面埋伏的計策,迫使項羽烏江自刎,正史上也沒有記載!十面埋伏之說來自元 明間佚名作者的雜劇 十面埋伏 後又有琵琶曲 十面埋伏 推波助瀾,此皆文學藝術的虛構。史記.漢高祖本紀 五年,高祖與諸侯兵共擊楚軍,與項羽決勝垓下。淮陰侯將三十萬自當...