《左傳 成公十年》翻譯,左傳成公十年古文翻譯晉侯夢大曆

2022-03-01 13:10:32 字數 2709 閱讀 9374

1樓:歐陽菲扶寅

【經】十年春季,衛侯的弟弟黑背率領軍隊侵襲鄭國。

夏季四月,(後邊這句翻不準、參考參考吧。。。)強卜確定了祭祀的日子,成公沒有答應,於是沒有能夠舉行祭祀。

五月,成公會師晉侯、齊侯、宋公、衛侯、曹伯討伐鄭國。

齊國人送來小妾。

丙午日(古代以干支紀年、紀月、紀日,此處應為紀日,指五月丙午日),晉景公死。

秋季七月,成公到晉國送葬。

冬季十月。

【傳】十年春季,晉景公派遣糴茷去楚國,這是回報太宰子商的出使。

衛國子叔黑背侵襲鄭國,這是執行晉國的命令。

鄭國的公子班聽到了叔申的策劃。三月,公子班立公子繻為國君。夏季四月,鄭國人殺了公子繻,立了髡頑,公子班逃亡到許國。

欒武子說:「鄭國人立了國君,我們抓的就是一個普通人,有什麼好處?不如進攻鄭國,把他們的國君送回國,以此求和。

」晉景公有病,五月,晉國立太子州蒲為國君,會合諸侯進攻鄭國。鄭國的子罕把襄公宗廟中的鐘贈送給晉國,子然和諸侯在脩澤結盟,子駟作為人質。十一日,鄭公回國。

晉景公夢見一個厲鬼,披的長髮拖到地上,捶胸跳躍,說:「你殺了我的子孫,這是不義。我請求為子孫復仇,已經得到上帝的允許了!

」厲鬼毀掉宮門、寢門走了進來。晉景公害怕,躲進內室,厲鬼又毀掉內室的門。晉景公醒來,召見桑田的巫人。

巫人所說的和晉景公夢見的情況一樣。晉景公說:「怎麼樣?

」巫人說:「君王吃不到新收的麥子了!」晉景公病重,到秦國請醫生。

秦桓公派醫緩給晉景公診病。醫緩還沒有到達,晉景公又夢見疾病變成兩個小兒童,一個說:「他是個好醫生,恐怕會傷害我們,往哪兒逃好?

」另一個說:「我們待在肓的上邊,膏的下邊,拿我們怎麼辦?」醫生來了,說:

「病不能治了,病在肓的上邊,膏的下邊,灸不能用,針達不到,藥物的力量也達不到了,不能治了。」晉景公說:「真是好醫生啊。

」於是饋送給他豐厚的禮物讓他回去。六月初六日,晉景公想吃新麥子,讓管食物的人獻麥,廚師烹煮。景公召見桑田巫人來,把煮好的新麥給他看,然後殺了他。

景公將要進食,突然肚子發脹,上廁所,跌進廁所裡死去。有一個宦官早晨夢見揹著晉景公登天,等到中午,他揹著晉景公從廁所出來,於是就以他為景公殉葬了。

鄭成公討伐立國君的人,六月初八日,殺了叔申、叔禽。君子說:「忠誠是美德,所忠的人不合式尚且不可以,何況本人又不好呢?」

秋季,魯成公到晉國。晉國人留下成公,讓他送葬。當時糴茷還沒有回來。

冬季,安葬晉景公。魯成公送葬,諸侯都不在場。魯國人認為這是恥辱,所以《春秋》不加記載,這是隱諱國恥。

恩,你咋用到這麼難的文言文,難煞也。有些地方翻譯的不是太準哈,那也比樓上這姐的《曹劌論戰》靠譜,呵呵,參考下吧。。。

左傳成公十年古文翻譯晉侯夢大曆

2樓:匿名使用者

唉。。。這個……是左傳裡最惡搞的故事了……雖然說樓下已經有翻譯了,我在這裡做些補充和更正吧。lx畢竟是複製別出的翻譯。

有些地方恐怕還是有錯誤翻譯的。順帶做點背景介紹。晉景公實在是千古第一奇死的君主了。

首先是背景介紹:趙同,趙括是晉國最初六卿家之一的趙家的人。趙家傳到趙同、趙括,已經是第三代家主。

前兩代分別是:趙衰,趙盾。但趙同、趙括是趙盾的兄弟,同是趙衰的兒子。

趙家到了趙盾之時,功高震主,政治手段高明,先是通過非常巧妙的手段趕走了資格比他老、功勞比他大的元老狐氏家主狐射姑(自此狐氏一族在晉國的勢力被拔盡);之後又殺掉了對他十分忌憚,一心想要除掉他的晉靈公(不過靈公也是個昏君)。趙盾死前,又把他們趙家的兄弟、子嗣全部都提拔了一番,讓他們互相幫襯之後才安心歸天。但太死後,他那群不爭氣的兄弟和子女就統統被晉景公找到機會幹掉了,趙氏一族從此在晉國徹底式微,直到幾十年後,趙氏孤兒趙武才又被找回來,擔任卿大夫職務。

文中所說的厲鬼,應該就是指趙同、趙括的父親趙衰。而他所說的「孫」是泛指後代,因為被晉景公殺掉的趙氏不止一代人,而是趙衰幾乎所有的子孫後代。

關於膏肓的解釋:膏是指心尖脂肪,如果lz有見過生豬心的話應該就很瞭解;肓是指橫膈膜,是包圍胸腔的一層膈膜,對上幫助胸腔維持胸壓,控制呼吸,對下協助腹腔。而膏肓則是指心尖脂肪和橫膈膜之間的地方,中醫學上認為,人體的這個地方是藥物所無法**的。

ls關於這段的解釋是有錯誤的:「攻」指的是用猛烈的,毒性大的藥治病,「不可」是說,這個位置太險要,要猛藥攻的話,病還沒好,人就已經先不行了;「達」是說用緩藥,通過血液迴圈自然達到此處。但這塊區域並不在血液迴圈的主幹道上,藥力抵達很緩,作為血管末梢,藥力抵達也很薄;總結一句:

「藥沒法達到這個地方,病治不好了呀!」

關於「甸人」的解釋:春秋時的官名,相當於農業總長。而饋人就是御廚。

個人認為,「大厲」不該翻譯成大鬼,而應該翻譯成很凶的惡鬼。

文言文**翻譯

3樓:匿名使用者

選自《張綱傳》,張綱少明經學,雖為公子,而厲布衣之節,舉孝廉不就,司徒闢為侍御史。厲:磨礪,激勵,應為通假字。

4樓:憐月舞蝶

厲 本指磨刀石 由此可以引申解釋為 磨;磨鍊 這裡應該就是磨鍊的意思(張綱雖然貴為公子,卻能自我磨鍊平民百姓般的節操

5樓:匿名使用者

磨,磨鍊;勉勵,激勵;嚴肅,嚴厲;劇烈,猛;禍患,危害;惡鬼;磨刀石;癩瘡(此用法念"賴")

6樓:匿名使用者

應該是「厲於布衣之節」即 用做布衣百姓這樣的的事情來磨礪節操

《左傳》中:國,有服章之美謂之華,有禮儀之大故稱夏。翻譯成英語是什麼?

求左傳襄公十年的翻譯,求左傳襄公十年的翻譯

宋人或得bai玉獻諸子罕,子罕弗受du,獻玉者曰 以示zhi玉人dao,玉人以為寶 也,故敢獻之版.子罕曰 我以不貪為寶權,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也.不若人有其寶 譯文 宋國有個人得了一塊玉石,便把它獻給自己尊敬的齊國大夫子罕,子罕不肯收。獻玉石的人說 我給玉匠看了,玉匠說這是塊寶石,所以我才...

左傳成公十年古文翻譯晉侯夢大曆

原文 魯成公八年,晉殺其大夫趙同 趙括。晉侯夢大厲被髮及地,搏膺而踴曰 殺餘孫,不義!餘得請於帝矣!壞大門及寢門而入。公懼,入於室。又壞戶。公覺,召桑田巫。巫言如夢,公曰 何如?曰 不食新矣。公疾病,求醫於秦,秦伯使醫緩為之。未至,公夢疾為二豎子,曰 彼良醫也。懼傷我,焉逃之?其一曰 居肓之上 膏之...

周公解夢夢見男人讓我等他十年,周公解夢,我夢見有位男人給我算說我還有十來年壽命是啥意思

夢見bai男人,通常來說是你最近du 太過操勞,身體zhi健康下降的表示 dao。內 男人夢見男 人,除了容表示太過疲憊,還有可能表示你在跟他人接觸交往時,內心可能有某種程度的不安。女人夢到男人,預示因為勞累過度,健康正在急遽下降,最好能好好休息幾天,適當調節放鬆一下。如果夢見異常英俊的男人,不分做...