法爾布昆蟲記,好看嗎,法爾布昆蟲記,好看嗎?

2022-07-05 07:12:35 字數 3750 閱讀 4545

1樓:匿名使用者

《法布林昆蟲記》 語言非常簡潔優美,每種昆蟲形象栩栩如生,十分可愛,它能夠激發小朋友們的閱讀興趣和對大自然的神祕好奇心,培養他們尊重生命、親近自然、熱愛科學探索的精神,這本書主要適合2歲左右的寶寶,

2樓:丶淺丿念

好看,,我在初中時看的,,就是講那些有趣的昆蟲,你看了之後會感受到昆蟲的另一面開闊了自己的視野

3樓:匿名使用者

《昆蟲記》(souvenirs entomologiques)又稱《昆蟲世界》《昆蟲物語》《昆蟲學札記》或《昆蟲的故事》,是法國昆蟲學家、文學家讓-亨利·卡西米爾·法布林創作的長篇生物學著作,共十卷。2023年第一卷首次出版,2023年全書首次出版。 該作品是一部概括昆蟲的種類、特徵、習性和婚習的昆蟲生物學著作,記錄了昆蟲真實的生活,表述的是昆蟲為生存而鬥爭時表現出的靈性,還記載著法布林痴迷昆蟲研究的動因、生平抱負、知識背景、生活狀況等等內容

4樓:匿名使用者

應該是法布林的《昆蟲記》。

非常好的書,讓千千萬萬的孩子

認識了各種各樣的昆蟲。

陪伴千千萬萬個孩子度過假期

5樓:如果可以哈

好看!!可不賴!是法國傑出昆蟲學家、文學家讓·亨利·卡西米爾·法布林的傳世佳作,亦是一部不朽的著作。

它熔作者畢生研究成果和人生感悟於一爐,以人性觀照蟲性,將昆蟲世界化作供人類獲得知識、趣味、美感和思想的美文。

被雨果譽為「昆蟲世界的荷馬」,還被譽為「昆蟲世界的維吉爾」。不僅真實地記錄了昆蟲的生活,還透過昆蟲世界折射出社會,人生

它譽滿全球,在法國自然科學史與文學史上都有它的地位,被譽為「昆蟲的史詩」。法布林被法國與國際學術界譽為「動物心理學的創始人」。

6樓:顏喃禧

個人覺得,挺好的,就是得對這方面感興趣的人才行

7樓:沅水彎彎流

非常好看!觀察昆蟲細緻入微,文字描寫生動有趣。

8樓:確定可以來發

好看,四年級有一篇蟋蟀的住宅就是選自昆蟲記,觀察細緻入微,挺好

9樓:職場咩咩

《昆蟲記》還是蠻有趣的,值得一看。

10樓:義丹亦

還可以 都是有關昆蟲類的

11樓:涓

很好看,給孩子買的,剛看完。

12樓:晨曦夜

我覺得很好看呀,它融入了全世界的昆蟲,寫了昆蟲的特點特徵。

13樓:濤

好看 可以讓人瞭解很多昆蟲的習性

14樓:

我覺得很好看啊,但是如果你不喜歡會覺得很無聊,不過我覺得寫的挺生動的

15樓:

好看,《昆蟲記》可是法國的科學鉅著!

16樓:嗦嗦嗦

好看。講昆蟲的生活,稱為昆蟲的史詩。

17樓:

非常好看,法布林的文字很有生命力

18樓:匿名使用者

法布林的昆蟲記非常好看

19樓:靈陽凝荷

名著啊!看的下去,就看看吧!

20樓:

還,可以吧,個人喜好不同

21樓:我不會再弄丟你了

好看,寫昆蟲的習性和好玩的事

法布林《昆蟲記》 哪種版本好

22樓:匿名使用者

中國人民大學出版社!(如果沒有請再看看別人的吧!)

法布林的《昆蟲記》 誰的譯本好些?

23樓:俊丶

《昆蟲記》是法國著名昆蟲學家法布林耗費畢生心血著成的一部昆蟲學鉅著。全書共十卷,中文全譯本共200 多萬字。原著當然是法文。

在中國第一個介紹法布林《昆蟲記》的,是魯迅(周樹人)的弟弟周作人,他在1923 年發表《法布耳〈昆蟲記〉》,並在同年發表了兩篇轉譯自英文的《昆蟲記》選篇。這個被轉譯的英譯本的譯作者是德·馬託斯,後面我們還會提到。

魯迅先生本人也一直鍾情於《昆蟲記》,直到去世前還委託身在外國的友人幫忙購買尚未湊齊的《昆蟲記》,並且很想翻譯這部作品,只是沒有成功。要知道魯迅先生原本是學醫的,希望翻譯《昆蟲記》多少還夾雜有對生物科學的感情因素。

周氏兩兄弟對《昆蟲記》的推崇,共同點是認為這本書是有趣的、有益的、對青少年來說是難得的科學精神和科學知識的普及讀本。立足點都是中國國民性的改造和中國現代文化的發展。正是由於他們的推崇和介紹,國人開始知道法布林和《昆蟲記》,並且著手翻譯。

下面主要介紹幾個比較重要的中文譯本。

1 9 2 7 年上海出版了林蘭的選譯本《昆蟲故事》。

1933 年上海商務印書館出版了王大文據英文改寫本譯成的《昆蟲記》一冊,這個版本的英譯者是上面提到的德·馬託斯,改寫人為斯托夫人。這個本子以後多次重印。

王大文的譯本1956 年修訂重印,24 開,彩色插圖14 幅,改名為《昆蟲的故事》,1995 年廣東人民出版社租型印刷過。這個本子1 9 7 4 年在臺北出版,書名改回為《昆蟲記》。

在我們介紹的天津社會科學院出版社2002 年出版的《昆蟲記(彩色故事版)》,就是這個版本。

一直以來,《昆蟲記》的中文譯本多為從英文字或日文字轉譯過來的節選本。

2023年作家出版社出版由法文原版選譯的本子《昆蟲記》,王光譯,羅大岡作序。 這個本子在法布林的翻譯介紹上有其地位,它不是將法布林的名著《昆蟲記》改寫成淺顯易讀的兒童讀物,而是強調它在文學史上的地位。

1 9 9 7 年花城出版社出版了據法文字選譯的《昆蟲的故事》,黃亞治譯,樑守鏘校,十餘萬字,配3 0 幅插圖,由此引發了新一輪的《昆蟲記》出版熱潮。

2001 年1 月花城出版社推出由法文原本譯出的《昆蟲記》十卷全譯本,為出版界的「昆蟲總動員」劃上了一個句號。這部經典在經歷了百年的介紹和節譯後,終於有了從法文原文直接翻譯的全本。

魯迅先生泉下有知,也該欣慰了。

24樓:匿名使用者

江西科學技術出版社的全譯本10冊

讀法布林的 昆蟲記 有什麼好處 15

25樓:只為不負流年

提高我們的寫作能力和讓我們瞭解昆蟲的習性,體會昆蟲世界的奇妙。

《昆蟲記》是法國昆蟲學家、文學家讓-亨利·卡西米爾·法布林(jean-henri casimir fabre,1823-1915)所著的長篇科普文學作品,共十卷。也叫做《昆蟲世界》、《昆蟲物語》、《昆蟲學札記》或《昆蟲的故事》。

該作品真實地記錄了昆蟲的生活,表述的是昆蟲為生存而鬥爭時表現出的靈性。不僅詳盡地記錄了法布林的研究成果,更記載著法布林痴迷昆蟲研究的動因、生平抱負、知識背景、生活狀況和他對大自然的無限熱愛與追求等。

作者簡介

讓·亨利·卡西米爾·法布林(jean-henri casimir fabre )(1823--1915),法國著名昆蟲學家、文學家、昆蟲類科學家。被世人稱為「昆蟲界的荷馬」(相傳荷馬為古代希臘兩部著名史詩《伊利亞特》和《奧德賽》的作者),昆蟲界的「維吉爾」。他用水彩繪畫的700多幅真菌圖,深受普羅旺斯詩人米斯特拉爾的讚賞及喜愛。

他也為漂染業作出貢獻,曾獲得三項有關茜素的專利權。

26樓:奈米

可以提高寫作能力,讓你更瞭解昆蟲的生活習性

27樓:匿名使用者

能提高你的寫作能力。

昆蟲記好詞好句賞析

1它的胸下有一片胸翼,在陽光下閃閃發光,像佩帶在一個威武的大將軍胸前的一塊閃著銀光的胸甲。賞析 運用比喻的修辭手法,生動形象地描繪了水甲蟲的胸翼。2在水面上,我們可以看到一堆閃著亮光的 蚌蛛 在打著轉,歡快地扭動著,不對,那不是 蚌蛛 其實那是豉蟲們在開舞會呢!賞析 運用擬人的修辭手法,表現出豉蟲在...

昆蟲記的好詞好句精彩段落有哪些昆蟲記好詞好句好段摘抄大全

昆蟲記讀書筆記摘抄之好詞 天方夜譚,互相幫助,金蟬脫殼,不 慌不忙,巧妙和諧,結結實實,驚慌擾亂,美麗非凡,千變萬化,驚訝不已,風暴雷雨,困難重重,筋疲力盡,精力充沛 昆蟲記讀書筆記摘抄之好句 1,如果你在充滿陽光的池邊站一會兒,你就會發現在有水草的珊瑚礁上,佈滿了珍珠一樣的小氣泡。2,這時,它是在...

昆蟲記讀書筆記好詞好句好段賞析

要明目張膽的得刷分昆蟲記 昆蟲記也叫做 昆蟲物語 和 昆蟲學札記 是法國傑出昆蟲學家法布林的傳世佳作,亦是一部不朽的著作。它不僅是一部文學鉅著,也是一部科學百科。它熔作者畢生研究成果和人生感悟於一爐,以人性關照蟲性,將昆蟲世界化作供人類獲得知識 趣味 美感和思想的美文,這本書以忠實於法文原著整體風貌...