這麼翻譯對不對

2022-11-09 17:16:31 字數 576 閱讀 5435

1樓:匿名使用者

前句是對的

不過應該是

you used to be everything to me, but now you are only memories.

2樓:

used to 好像指過去的慣常動作吧。看看下面的怎麼樣:

you had been all my life. but only memories now.

3樓:好奇愛樓樓

you used to be my absolute everything, but now it's only a memory.

4樓:匿名使用者

you ever be my whole life,but now only memories.

5樓:

you were once my entire world, yet now nothing but a momery.

6樓:匿名使用者

是only memories

量詞對不對,我寫的量詞對不對

一邊稱讚是錯的 應該是一句稱讚 一股清泉 一句稱讚 一個花填量詞個對不對 不對。一是因為 個 的範圍太廣,二是因為花的量詞不是 個 可以用 枝 或 束 叢 代替。一枝花比較好。還有一束花。我寫的量詞對不對 7.一碗飯 10.一挺機槍 11.一篇文章 14.一幢樓 16.一扇門 7.一碗飯 一頓飯 8...

這道題做的對不對,這道題對不對

錯誤。應該是 梯形高 16 2 8米 草地面積是 4 6 18 2 x8 2 26x4 104平方米 不對。路的長來 16 2 8m,不是平方米。源面積 寬 長。這個草坪bai加路du的圖形是一 個梯形,下底zhi 18m,上底 4 2 6 12m,高 8m 與dao路的長相等 所以整個圖形面積s ...

幫我看下這樣的英語翻譯對不對謝謝

1 rebecca為什麼選擇了那所 學校?why did rebecca choose that music school?2 誰會和rebecca一起去舊金山?who will go to san francisco with rebecca?或者 who is going to san fran...