翻譯一下,謝謝

2023-01-06 07:41:32 字數 1058 閱讀 3735

1樓:匿名使用者

그냥 친구 선택하신건가요?

只是選擇了交朋友嗎?

친구 신청하시구선`~바쁘신가봐요?

申請完朋友以後也不說話, 很忙嗎?

채팅이 바쁘신가요?

忙著聊天嗎?

한국어 공부한다니까 한국어로 쓸께요,

因為說過在學韓語,所以用韓文給你寫,

합성인걸 알고있어요,안보이네요?

知道是合成的,但是看不到啊?

충분히 있으실꺼같은데,

應該是有的樣子

남자친구가 있을꺼같다구요,

就是說應該有男朋友了,

직장은 다니다가 지금은 안다니는 거에요?

工作現在不做了是嗎?

식구는 3식구???

家裡3口人??

엄마랑 둘이 살아요?

跟媽媽兩個人嗎?

괜히 물어봤네!!

早知道不問好了

그럼 지금은 거의 집에 있겠어요?

那現在基本上就在家裡呆著是嗎?

오~~아녜요~~6개월에 이정도 알아듣고 쓸정도면 정말 잘하는건데...

啊~聽明白了~六個月看和寫到這個程度的話真的很不錯啊。

2樓:依然佳靈

只是選擇做朋友嗎?因為邀請了知己~很忙嗎?好像很忙的樣子啊?

因為你說在學韓語那麼我就用韓語和你聊天吧.知道合成吧,看不見嗎?好像明明在的嘛《看起來應該有男朋友啊.

上著上著班又不上了?家裡有三口人???和媽媽一起生活嗎?

問題還真多哈!!!那麼現在應該在家裡?哦~~~不是~~6個月的話能達到這種聽和寫的程度,還真是不錯啊…

3樓:匿名使用者

只是 選擇交朋友嗎? 申請交完朋友 你挺忙吧還是 聊天比較忙啊? 因為是學習韓國語 所以用韓國語給你寫 知道是合成的 肯定有吧 我說的是應該有男朋友

原來上班來著 那麼現在不上班了? 家裡是3口人??

跟媽媽兩人人生活嗎? 白問了 !!! 那麼現在大部分時間是在家了??? 嗯 不是 6個月 程度的話 能聽懂 還可以寫出來 真是 學的挺好啊 ...

翻譯一下,謝謝,幫忙翻譯一下 謝謝

親愛的kim 感謝你上週的來信。我們一家正在準備聖誕節,我喜歡一年中的這個時候。澳大利亞的聖誕節和世界上許多其他國家的聖誕節是一樣的,有聖誕老人,聖誕頌歌,並且很多人都要去做禮拜。但是,最重要的是,這是家庭團聚的日子。人們互寄聖誕賀卡,互相拜訪和送禮物。這對孩子來說尤其讓他們興奮。一些小孩子仍然相信...

幫忙翻譯一下,謝謝!幫忙翻譯一下吧,謝謝!

樓主建議用翻譯功能。挺強大的。度過盧比肯河 是揶揄在作出一個沒有退路的決定前必須慎重。該警句源自公元前1049年,尤利西斯。凱撒征服古羅馬的過程中,當他違反當時的法律,率軍度過盧比肯河這一刻起,便意味著戰爭已經不可避免了。從此,盧比肯河 被看作 開弓沒有回頭箭 的同義詞。穿過盧比孔河是一種隱喻,因為...

幫忙翻譯下,謝謝,幫忙翻譯一下,謝謝

life and gets along well with a four year term member of the organization five outings,three friends and another class financial management,clear acco...