我的中文名字叫建卓,英文怎麼寫,我的中文名字叫王豔玲,英文怎麼翻譯

2023-01-14 21:30:51 字數 2893 閱讀 5139

1樓:天天草莓甜甜

樓上幾位所回答的只是把你的中文名字用拼音打出來,這種方法當然可以,但是外國人讀起來很困難。

我建議你可以叫george,因為george的發音和你名字裡的「卓」相似。下面是原因:

這些明星的名字與中文名字無關,大致取名的依據是兩個:

1、英文名字本身的寓意。每一個英語名字都有特定的含義,這是英語的特點之一。多數人起英語名字時會考慮到自己的個性或者願望。

以此作為依據。比如想要突出自己的魅力的,會起名linda(意為「美麗的女人」);有野心的會起名brian(意為「統治者」)等等。

2、與中文名字的發音相似。比如曲絡繹的英語名字是roy,因為roy與「絡繹」發音相似。

以你的「問題補充」為例:

1、林志穎的英語名字後面有「lin」,這是他的中文姓氏的英語拼法,可有可無。如果要寫應該寫在英語名字的後面。

2、林心如的ruby是因為ruby的「ru」發音與「如」相同。而且ruby是紅寶石的意思,象徵林心如是珍貴的。也可寫成「ruby lin」

3、selina含義是月光。這點與任家萱「個性開朗,面貌柔美」的特點相符。也可寫成「selina reng」

2樓:匿名使用者

有的時候在英國也叫 z.jian

姓在後面,民在前面

3樓:小女鬼娃

不就是jianzhuo嗎 ?英文的中文名字其實就是拼音啊~~~~

4樓:匿名使用者

build zhuo

我的中文名字叫王豔玲,英文怎麼翻譯

5樓:我的小角落雙子

my chinese name is wang yanling

6樓:消散櫻花

my china name is wangyanling

7樓:篪寅

my name is yanling wang

8樓:匿名使用者

my name is wang yan ling

9樓:樓振浩星

yan ling wang

我中文名字叫***,用英語怎麼寫

10樓:匿名使用者

英語是:my chinese name is xx(名)x(姓).

我叫什麼名字英語怎麼寫

11樓:浪子_回頭

我叫什麼名字英語:what's my name?

1、what    英 [wɒt] 美 [wɑ:t]pron.    (用以詢問某人或某事物的詞)什麼,多少;…的事物adj.    …的(事物或人)

adv.    (用於感嘆句中)

int.   (用以表示不相信或驚奇);(用以表示未聽清楚對方說的話)

2、name英 [neɪm] 美 [nem]n.   名字;名聲;有…名稱的;著名的人物vt.   確定;決定;給…取名;說出…的名字adj.   著名的;據以取名

12樓:千幻藝君

翻譯 i call what name

i call to ()你的名字

13樓:失去吖得到儂

my name is___(橫槓裡是你的名字)

14樓:匿名使用者

my name is...或者i am ...

15樓:獅子

what's my name?

16樓:路西法

what's my name?

17樓:匿名使用者

my name is

18樓:葉維國

我叫葉維國英語名字怎麼寫

中文名字的拼音在英文中正確的寫法是怎樣的?

19樓:寒雪亭亭

1、中國人的名字在英語中用漢語拼音拼寫,姓與名要分開寫,不能連在一起,姓與名的第一個字母都要大寫,姓氏在前面,名字在後面。

例如:我是張三。譯文:i'm zhang san .

2、在姓氏和名字都是一個字時,在英語中姓和名的拼音首字母分別大寫。

例如:李雷。英文:li lei

3、在姓氏是一個字、名字是兩個字時,姓氏寫法不變,名字為兩個字,這名字的兩個字的拼音要連起來寫,只大寫第一個字的拼音首字母。

例如:韓梅梅。英文:han meimei .

4、在中國姓氏中有複姓,也就是兩個字,這樣要把姓氏兩個字的拼音連起來一起寫第一個字母大寫。

例如:諸葛亮。英文:zhuge liang .

5、在名字裡含有造成發音混淆的拼寫字時,一般要用「 ' 」來區分隔開。

例如:張西安。zhang xi'an .

6、中文姓名與英文姓名在寫法上是有區別的:中國人的名字是姓在前,名在後;英文姓名是名在前,姓在後。

20樓:hy認真的雪

拿「何小華」做例子,「he xiaohua」

「xiaohua li」 「he xiao hua」都可以

21樓:我是大隱隱於市

像地名一樣,首字母大寫

22樓:匿名使用者

第一個字母都要大寫✍

中文名字英文怎麼寫中文名字的英文寫法

舉個例子 比如 李曉明 這個名字,有兩種寫法 1 li xiaoming 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白 2 xiaoming li 這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣...

有英語高手嗎我想起英文名字我的中文名字叫吳莉萍,有

你可以wenly wu 這是用音譯的方法起的。一般香港人其英文名無非就是兩種方法 音譯和意譯。音譯一般比專較常見,比如容祖兒屬 joey 王菲 faye 蔡依林 jolin 陳慧琳 kelly 等。意譯一般較少,是根據名字中某個字的英文翻譯作為名字,這樣起出來的比較繞嘴而且較生僻 呵呵,至於你的姓可...

我的中文名字叫李思怡,請問下我適合的英文名字是什麼,要女生的

你喜歡什麼樣的,好聽的 有含義的?yalisa 雅麗薩 lucya 露西婭 推薦alice,betty,cindy,daisy,ellen,fayre,grace,helen,iris,joyce,kitty,lisa,mindy,nancy,olivia,peggie,quincy,rose,st...