****** love out of nothing at all 的歌詞翻譯
1樓:取傻名
and i know the roads to richesand i know the ways to fame(應該是pain)
you can take the darkness at the pit (deep)of the night
i can make the runner stumble(i can make you run or stumble)
i can make the final block(clock)應該是這樣的吧。
****** love out of nothing at all 中文諧音
2樓:網友
梅課英辣舞熬特奧付那廝英愛特噢。
****** love out of nothing at all這首歌曲想表達什麼意思
3樓:網友
歌名應翻譯為《不顧一切的愛》,歌詞為:
我知道怎麼說悄悄話 我知道怎麼哭 我知道**可以找到答案 我知道怎麼去說謊 我知道怎麼去偽裝它 我知道怎麼去計劃 我知道什麼時候去面對真實 我也知道什麼時候去做夢 我知道**可以觸控到你 我也知道如何去證明 我知道什麼時候把你拉近 我也知道什麼時候該讓你自由 我知道夜晚是無光澤的 我也知道時光飛逝。
我從未告訴你任何我想說的 但是我知道我不得不繼續 我也知道這條路是財富 我知道這條路的艱苦 我知道所有的規則 我也知道如何去打破它們 我也一直知道這場遊戲的名字 但是我不知道怎麼才能使你離開 但是我將永遠使你沉浸其中 我也不知道你會怎麼做。
不顧一切的愛。
每次我看見你太陽的光芒就會從你的頭髮中流出 而你的眼睛就像是天空的星星一樣閃耀 我的心跳就像鼓 它已經迷失了 它正在尋找節奏 也就是你 你可以使深夜更黑暗 你也可以使它像燈塔一樣燃燒 直至照亮一切。
歌詞的含義是史密斯夫婦關係的寫照,是對愛的理解的傾訴,