1樓:淺墨草萱繪人生
擊壤歌帶拍慎拼音版。
jī rǎng gē
擊壤歌。rì chū ér zuò ,rì rù ér xī 。
日出而作,日入而息。
záo jǐng ér yǐn , gēng tián ér shí 。襲帶敬。
鑿井而飲,耕田而食。
dì lì yú wǒ hé yǒu zāi 。
帝力於我何有哉。
譯文。太陽出來就去耕作田地,太陽落山就回家去休息。鑿井取水便可以解渴,在田裡勞作就可以過上自給自足的生活。這樣的日子有何不自在行鄭,誰還去羨慕帝王的權力。
擊壤歌的拼音
2樓:帳號已登出
拼音:[ jī rǎng gē ]
意思:一首歌謠,一邊擊攘,一邊唱歌。
擊壤山鉛歌原文:
日出而作,日入而息。鑿井而飲,耕田而食。帝力於我何有哉逗搜好!
註釋:1. 壤:據論是古代兒童玩具,以木做成,前寬後窄,長一尺多,形如鞋。玩時,先將一壤置於地,然後在三四十步遠處,以另一壤擊之,中者為勝。
2. 作:勞動。
3. 息:休息。
4. 帝力句:一說為「帝何德與我哉」。帝力:堯帝的力漏山量。何有:有什麼(影響)。如果是「何德」,那就是有什麼(恩惠)。
譯文:太陽出來就去耕作田地,太陽落山就回家去休息。鑿一眼井就可以有水喝,種出莊稼就不會餓肚皮。這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權力。
鑑賞:這首歌謠的前四句概括描述了當時農村最原始的生產方式和生活方式。前兩句「日出而作,日入而息」,作者用極其簡樸的語言描述了遠古農民的生存狀況——勞動生活。
這句詩反映了遠古農民曠達的處世態度,反映了當時人們對自然古樸的生產生活方式的自豪和滿足,反映了農民對自我力量的充分肯定,也反映了對帝王力量的大膽蔑視。
擊壤歌原文帶拼音標準版
3樓:麥芽糖的微笑
擊壤歌原文及翻譯如下:1、原文:擊壤歌。
日出而作,日入而息。
鑿井而飲,耕田而食。
帝力於我何有哉!
2、翻譯:太陽出來就去耕作田地,太陽落山就回家去休息。
鑿一眼井就可以有水喝,種出莊稼就不會餓肚皮。
這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權力。
擊壤歌》簡介:
1、《擊壤歌》是一首遠古先民詠贊美好生活的歌謠。這首歌謠用極口語化的表述方式,吟唱出了生動的田園風景詩。太陽出來起來勞畢戚動,太陽下山休息養生,打一口井用以飲水,整理田地種出五穀豐登。
2、歌謠般的風貌,彷彿聽到了乙個蒼老而健碩的農人,在田地中對著無垠田疇悠揚地詠頌。這是他們怡然於簡樸生活的自足的歌聲,展現出了農耕時代上古先民的幸福生活場景,詮釋出原始早晌的自由安閒和自給自足的簡單快樂。
3、自然中見淳美,樸拙中見太陸數鋒平。全歌用語純淨,不染塵灰,意境高古,文字流暢。四言的寫作形式,為詩歌增添了一種長短抑揚的韻致。
最後一句點明題旨,這自然順生的生存方式和其樂自得的生活,又何須外力的干涉和帝王的管理指導。
擊壤歌的翻譯
4樓:四季教育
太陽昇起就去耕作田地,太陽下山就回家去休息。鑿一眼井就可以有水喝,耕田勞作就可獲取食物。這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權力。
《擊壤歌》日出而作,日入而息。
鑿井而飲,耕田而食。
帝力於我何有哉!
譯文
太陽昇起就去耕作田地,太陽下山就回家去休息。
鑿一眼井就可以有水喝,耕田勞作就可獲取食物。
這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝攔配純王的權力。
賞析
這是一首民謠,描繪的是在上古堯時代的太平盛世,大家在太陽出來的時候便開始幹活,太陽落下就回家休息,反映了農耕文化的顯著特點,是勞賣吵動人民自食其力的生活的真實寫照。這首民歌的主簡咐題是讚頌勞動,藐視「帝力」。