《山行》裡白雲深處有人家裡的深是哪個深大神們

2021-03-03 23:17:29 字數 3635 閱讀 6567

1樓:手機使用者

杜牧《山行》中bai的「du白雲生處有人

家」和zhi「白雲深處有人家」。dao前者和後版者一直都有爭議,在清

權乾隆年間編輯的《唐詩三百首》中未編入杜牧的《山行》。所以近現代沒有最終官方定版。 「白雲生處有人家」的「生」在這裡表示「生出」、「有」、「白雲生處」就是有白雲的地方,白雲繚繞的地方。

「深」在這裡是「濃厚」、「濃郁」、「濃密」、「深層」的意思,「白雲深處」就是在濃濃的白雲掩映的地方。所以用「生」,「深」都講的通。

2樓:kyoya勝

二者皆通 這是古籍版本校勘問題

滿意請採納

古詩《山行》中「白雲深處有人家」的「深」究竟是哪個準確,學生提出的問題,兩個都學過

3樓:匿名使用者

記者**聯絡了北京師範大學出版社基礎教育分社語文編輯張洪玲。「古人沒有xia音,為了詩的押韻,也就讀成了這個音。」她說,為減輕小學生負擔,教材採用了現代音,讓學生的讀音規範。

據悉,在古詩中要求詩句中的

一、二、四句要押韻,要和後面的字對韻,在《山行》這首詩中

一、二、四句中尾字斜xia、家jia、花hua就押a的韻。

而對「白雲生處有人家」中是「生」還是「深」,張洪玲稱,出該教材時也查閱了很多版本,同時請了老專家、學者論證,覺得「生」比「深」要好些。

記者在一些書店查閱發現,與教材不同,很多小學教輔書籍上,基本上使用了「斜」字的古音xia。而對「生」與「深」,大多數書籍都採用了「生」字。

在高新一小等學校附近的書店,記者看到,由內蒙古大學出版社出版、龍中龍教研中心小學部編寫的《小學生必背古詩詞75首》中,《山行》裡的「斜」讀xia,後面註釋標註的是「斜,今音xie,古讀xia、押韻」。同樣,中國戲曲出版社和陝西旅遊出版社出版的小學生課外讀本中,該詩中的斜也都讀xia。

《唐詩鑑賞詞典》也為「白雲生處有人家」。

楓樹不能生長在太冷的地方,而如果杜牧能看得到「在白雲深處的人家」,那他站的地方已經很冷了,是不可能有楓樹的,怎麼會有「停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。」呢?更何況,在古代越高的山越是人跡罕至,怎麼還會有人定居?

這山已經沒入白雲,還會有人住? 再者,杜牧酷愛運用擬人、比喻等手法,幾乎每首詩都有,這首如果沒有,不是很奇怪嗎? 「白雲生處有人家」於詩的情境不是很貼切嗎?

所以,"生"這個字較為貼切詩句主旨。

杜牧的《山行》第二句是「白雲深處有人家」還是「白雲生處有人家」?

4樓:匿名使用者

全詩

山行唐代:杜牧

遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。(深處 一作:生處)

停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

是「深」還是「生」?

詩文第二句中,是「深」還是「生」字在學術界一直存在爭議。清康熙陳夢雷編輯《古今圖書整合》作「白雲深處有人家」 。明萬曆趙宦光刊本,宋洪邁編《萬首唐人絕句》作「白雲深處有人家」 。

清乾隆《四庫全書》收入的兩種版本都有,例如明高棅編《唐詩品彙》和《御定全唐詩》作「白雲深處有人家」,而宋洪邁編《萬首唐人絕句》作「白雲生處有人家」 。當代有些課本中本詩也從原來的「白雲深處有人家」修改為「白雲生處有人家」,並於註釋處說明「『生處』一作『深處』」(考試時應以使用的課本為準) 。2023年版教育部重編國語辭典作「白雲深處有人家」。

譯詩

驅車沿著遙遠而又蜿蜒的山路向寒山行進,

遠望山頂白雲繚繞那裡居住著幾戶人家。

我不時地停下車來欣賞,因為這楓林晚景太美

這經霜變紅的楓葉遠遠勝過二月盛開的紅花。

譯詩賞析

這是一幅動人的山林秋色圖。詩裡寫了山路、人家、白雲、紅葉,構成一幅和諧統一的畫面。「遠」寫出了山路的綿長和山之深,「斜」與「上」呼應,寫出了高而陡的山勢。

順著這條山路極目而望,在白雲飄浮繚繞之處,幾椽芭屋若隱若現,不禁讓人頓生親切之感。但這前兩句其實只是陪襯,後二句之楓林紅葉方為此詩描寫之重點。在夕暉晚照下,楓葉流丹,層林盡染,真是滿山雲綿,如爍彩霞,竟比江南二月的春花還要火紅,還要豔麗呢!

而停車凝望、陶然忘歸的詩人也成為畫面的一部分。但詩人沒有像一般文人那樣悲秋傷時,而是通過一片紅色展現出秋天山林熱烈蓬勃的景象,體現了豪爽向上的精神,有股英爽俊拔之氣溢於筆端,表現了詩人的才氣和見地。

在這首譯詩中,原詩的格律形式已不復存在,取而代之的是兩小節散文,宛如一幅色彩斑斕的山林圖畫呈現在讀者面前:大路旁,一條窄窄的石徑曲曲彎彎扶搖直上,漸漸隱入雲霧繚繞的高處。就在那兒,聳立著幾幢小小的農舍;詩中的我,停下馬車,看得入迷,只因為見到暮色蒼茫的山崖旁,楓林如火,正散發著熣燦的紅光,哪怕是春天的花朵都不能與之鬥豔爭香。

這首詩譯得很美。秋天的景色是靜美的,我」——一個過客,之所以停下馬車,連路都顧不上趕,是因為被楓林的紅豔深深地吸引住了,有的是無限欣賞和眷戀。原作表達的是在無際的清秋這個大環境中,有一片給人帶來暖意的楓林。

蜿蜒於寒山的石徑、白雲深處的人家,這一切都很美,但難免過於幽寂,所以才帶出其後楓林的熱烈。這是一種烘雲托月的高妙手法。

《山行》中,第二句是「白雲深處有人家」,還是「白雲生處有人家」?

5樓:匿名使用者

這個問題不是你我就能決定得了的! 王力編的《古代漢語》,書中該詩此處作「深」,而中國社會科學院文學研究所編的《唐詩選》卻為「生」,但在註解中說:「生處」一作「深處」。

另中華書局2023年出版的《全唐詩》、明朝高棅編的《唐詩品彙》、上海古籍出版社2023年出版的《千首唐人絕句》,都是「白雲生處有人家」。以前的小學課本上是作「深」,現在的課本上又是「生」。到底哪個是對,哪個是錯?

除了杜牧本人復生,麼有人能夠說的清!就目前文學界的觀點,在這裡也是意見不統一,所以,這個問題真的很讓人難過。

6樓:匿名使用者

山行》唐杜牧 [1]遠上寒山石徑斜, 白雲深處有人家。 停車坐愛楓林晚, 霜葉紅於二月花。

7樓:匿名使用者

正解:白雲深處有人家我的理解:在大山雲海深處有戶人家

8樓:匿名使用者

我本來以為毫無疑問是「深」,結果好奇查了一下才發現什麼叫越學習越發現自己無知......算了,太陽系行星都少了一個,0都是自然數了......一句唐詩算什麼...... http://****yojochina.

杜牧的《山行》一詩中:是白雲深處有人家,還是白雲生處有人家?

9樓:野草蒼茫

白雲深處就是說白雲繚繞,深不見底,在白雲很多很深的地方有人家,深是形容詞。而白雲生處就有了動感,生是動詞,雲起山間,有人家,一派生機勃勃的景象映入眼簾,望之令人神往!令人欣喜!

所以,應該用白雲生處有人家才是正確的。

10樓:皇冠本田

白雲生髮之處隱隱約約有幾戶人家

11樓:匿名使用者

我想問問,牡牧本人寫的是深還是生呢?國家知料庫有麼?

杜牧,山行一文第二句到底是白雲深處有人家?還是白雲生出有人家

遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文山石小路遠上山巔彎彎又斜斜,白雲飄處隱隱約約有幾戶人家.只因愛那楓林晚景我把馬車停下,霜染的楓葉紅豔豔勝過二月的花.上海古籍出版社1993年8月版 古詩觀止 第491頁,杜牧的山行 白雲生處有人家。這裡是 生 取 升 義 應該是白雲...

走進天山深處,山色逐漸變得柔嫩,山行也逐漸變得柔美。改比擬句

走進天山深處,山劃上了淡妝,扭動著腰肢,山色逐漸變得柔嫩,山形也逐漸變得柔美,獨自漫步,來享受天山給人們帶來的浪漫表演。走進天山深處,山色逐漸變得柔嫩,山形也逐漸變得柔美。改為擬人句 急!急!急!10 走進天山深處,山劃上了淡妝,扭動著腰肢,山色逐漸變得柔嫩,山形也逐漸變得柔美,獨自漫步,來享受天山...

遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家 的斜在古怎麼讀

斜xi xi y 部首鬥 筆畫11 部外7 五筆wtuf 一 斜 xi 版 形容詞不正 權 傾側。如 斜角 斜坡 斜線 宋 辛棄疾 永遇樂 千古江山詞 斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。動詞非水平或垂直方向的移動。文選 賈誼 鵩鳥賦 庚子日斜兮,鵩集予舍。唐 杜甫 水檻遣興詩二首之一 細雨魚兒出,微...