落葉他鄉樹,寒燈獨夜人是什麼意思

2021-05-21 04:48:39 字數 5613 閱讀 8525

1樓:阿而是誰

[註釋] (1)灞上:古地名,即霸上,在今陝西省西安市工南,因地處霸水西面高原上,故名「霸上」。(2)雁行頻:

指雁群不斷地飛過。(3)他鄉:異鄉。

(4)獨夜:孤獨的夜晚。(5)空園:

因草木凋零,故秋園空疏。(6)孤壁:指孤單而冷清的房屋。

野僧鄰:以野僧為鄰。鄰:

鄰居。(7)郊扉:郊外的住宅。

扉,門,這裡指房舍。(8)致身:即仕為官。

意卻為國出力,建功立業。《論語·學而》:「子夏曰:

『事君能致其身。』」朱注:「致:

猶委也。」即委身以事其君。

[簡要評析] 這首《灞上秋居》,反映了作者客居鄉的孤寂,並抒發了自己懷才不遇的感慨。風格清朗,意境幽遠,這在一定程度上,寫出了唐末社會會動亂的現實。詩的首聯,描述了秋天高原的晚景:

在一個風停雨歇的黃昏,空中飛不斷的雁陣,由北往南,可是自己呢,年復年,卻要客居異鄉,不能迴歸故里。因此,這裡不僅是借雁起興,這感慨是何等的深沉。中間兩聯,具體描繪了客居異鄉的苦情:

「落葉他鄉樹,寒燈獨作人」,這是說,這紛紛飄落的秋葉,俱是他鄉之樹,而不是故鄉的樹了,這憶念是多麼的悽苦。況且在這孤寂之夜,寒燈獨照,這就格外的淒涼了。承「落葉」句而來,是「空園白露謫」,一片蕭疏,連白露滴的聲音都聽見了,這夜又是多麼寂靜;就「寒燈」句而方,是「孤壁野僧鄰」,孤單的房舍,四野蕭然,只有與野僧為鄰,這是怎樣的孤寂。

在這樣悽苦寂寞的境遇中,雖是「寄臥郊扉久」,但念念難忘的,依然是「何年致此身」的願望。如此心繫朝廷,渴求能為國家出力,施展抱負,這在封建社會裡,還是難能可貴的。全詩情真意切,頗能動人。

[詩人簡介] 馬戴字虞臣,《唐才子傳》作華州(今陝西華縣)人,一說在濱海之地。武宗會昌進士。在太原幕府中因直言被貶龍陽尉,後逢赦回京。官終太學博士。

2樓:匿名使用者

他鄉的樹已經落葉了,夜裡,在寒冷的燈光下,也是飄泊他鄉的孤獨的人啊。

3樓:1謊2言

「落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。」意思是:他鄉的樹已經落葉了,夜裡,在寒冷的燈光下,也是飄泊他鄉的孤獨的人啊。

4樓:茉莉茶

他鄉的樹已經落葉了,夜裡,在寒冷的燈下也是漂泊他鄉的人。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人.是什麼意思

5樓:v迷庶健

意思是:面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。

出自:唐朝·馬戴的《灞上秋居》。

原文: 灞原風雨定,晚見雁行頻。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。

寄臥郊扉久,何年致此身。

釋義:灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。

面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。

空園裡白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。

寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?

賞析:中國有句老話叫做「樹高千丈,葉落歸根」,詩人在他鄉看到落葉的情景,不能不有所感觸。自己羈留異地,不知何時才能回到故鄉東海(今江蘇連雲港市西南)。

其心情之酸楚,完全滲透在這句詩的字裡行間。

「寒燈獨夜人」,一個「寒」字,一個「獨」字,寫盡客中淒涼孤獨的況味。不難想象:一燈如豆,伴著一個孤寂的身影。

夜已深了,寒意重重,在寒氣包圍中,燈光更顯得黯淡無力,而詩人孤獨悽苦的心情也隨之更進了一層。「寒」與「獨」起著相互映襯的作用:由寒燈而顯出夜長難捱,因孤獨而更感到寒氣逼人。

擴充套件資料

創作背景

灞上為作者來京城後的寄居之所。作者進身無門,困居於此,有感於秋節變換,身世落寞,作此詩慰藉愁情。

評析:此詩純寫閉門寥落之感。整首詩篇好似一幅形象鮮明、藝術精湛的畫卷。

所寫之景,都是眼前所見,不假浮詞雕飾;所寫之情,重在真情實感,不作無病呻吟。因此,儘管題材並不新鮮,卻仍有相當強的藝術感染力。

6樓:匿名使用者

紛紛飄的葉是它鄉之樹(不是故鄉的樹),寒燈獨照著孤寂的異鄉人。

7樓:千古一枝

註釋] (1)灞上:古地名,即霸上,在今陝西省西安市工南,因地處霸水西面高原上,故名「霸上」。(2)雁行頻:

指雁群不斷地飛過。(3)他鄉:異鄉。

(4)獨夜:孤獨的夜晚。(5)空園:

因草木凋零,故秋園空疏。(6)孤壁:指孤單而冷清的房屋。

野僧鄰:以野僧為鄰。鄰:

鄰居。(7)郊扉:郊外的住宅。

扉,門,這裡指房舍。(8)致身:即仕為官。

意卻為國出力,建功立業。《論語·學而》:「子夏曰:

『事君能致其身。』」朱注:「致:

猶委也。」即委身以事其君。

[簡要評析] 這首《灞上秋居》,反映了作者客居鄉的孤寂,並抒發了自己懷才不遇的感慨。風格清朗,意境幽遠,這在一定程度上,寫出了唐末社會會動亂的現實。詩的首聯,描述了秋天高原的晚景:

在一個風停雨歇的黃昏,空中飛不斷的雁陣,由北往南,可是自己呢,年復年,卻要客居異鄉,不能迴歸故里。因此,這裡不僅是借雁起興,這感慨是何等的深沉。中間兩聯,具體描繪了客居異鄉的苦情:

「落葉他鄉樹,寒燈獨作人」,這是說,這紛紛飄落的秋葉,俱是他鄉之樹,而不是故鄉的樹了,這憶念是多麼的悽苦。況且在這孤寂之夜,寒燈獨照,這就格外的淒涼了。承「落葉」句而來,是「空園白露謫」,一片蕭疏,連白露滴的聲音都聽見了,這夜又是多麼寂靜;就「寒燈」句而方,是「孤壁野僧鄰」,孤單的房舍,四野蕭然,只有與野僧為鄰,這是怎樣的孤寂。

在這樣悽苦寂寞的境遇中,雖是「寄臥郊扉久」,但念念難忘的,依然是「何年致此身」的願望。如此心繫朝廷,渴求能為國家出力,施展抱負,這在封建社會裡,還是難能可貴的。全詩情真意切,頗能動人。

8樓:匿名使用者

天空遼闊悠遠,思念故鄉的心情越發的哀切。

9樓:廣州點睛閣集團

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人出自唐朝詩人 馬戴《灞上秋居》

意思是:在一個風停雨歇的灞水高原的黃昏,只見空中的雁群不斷往南飛去。這紛紛飄落的樹葉,是他鄉之樹,而不是故鄉的樹。

寒燈獨照著孤寂的異鄉之人,空園中一片荒涼,連白露滴下的聲音都可聽見,孤獨的房舍,只有與野僧為鄰。寄居在這郊外的住宅已經很久了,何年何月能夠出仕為官,為國效力呢?

10樓:過來看看哦金牛

譯文:灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。

面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。

空園裡白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。

寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?

註釋:⑴灞(bà)上:又作「霸上」,古代地名,位於今陝西西安東,因地處灞陵高原而得名,為作者來京城後的寄居之所。

⑵郊扉:郊居。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人是什麼意思?

11樓:匿名使用者

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人  意思是:他鄉的樹木已經落葉紛紛,寒夜裡的孤燈只照著我一個人。

出自:唐代  馬戴 《灞上秋居》

原文:灞原風雨定,晚見雁行頻。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。

寄臥郊扉久,何門致此身。

譯文: 灞原上的秋風秋雨已定,傍晚時分只見天空中南去的雁群頻頻飛過。他鄉的樹木已經落葉紛紛,寒夜裡的孤燈只照著我一個人。

寂靜的空園裡面白露滴滴,孤單的我只與野僧為鄰。我寄居在荒涼郊居已經這麼久了,何時才能為國致力獻身?

12樓:孫老闆

「落葉他鄉樹

,寒燈獨夜人」的意思是:面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。

【出處】《灞上秋居》——唐·馬戴

灞原風雨定,晚見雁行頻。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。

寄臥郊扉久,何門致此身。

【譯文】灞原上的秋風細雨初定,傍晚看見雁群南去不停。面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。空園裡白露頻頻地下滴,單門獨戶只與野僧為鄰。

寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?

擴充套件資料

1、《灞上秋居》創作背景

灞上為作者馬戴 來京城後的寄居之所。作者進身無門,困居於此,有感於秋節變換,身世落寞,作此詩慰藉愁情。

2、《灞上秋居》鑑賞

此詩純寫閉門寥落之感。整首詩篇好似一幅形象鮮明、藝術精湛的畫卷。讀者把它慢慢地開啟,首先映入眼簾的是灞原上空蕭森的秋氣:

撩人愁思的秋風秋雨直到傍晚才停歇下來,在暮靄沉沉的天際,接連不斷的雁群自北向南急急飛過。

「落葉他鄉樹」這句,很值得玩味。中國有句老話叫做「樹高千丈,葉落歸根」,詩人在他鄉看到落葉的情景,不能不有所感觸。自己羈留異地,不知何時才能回到故鄉東海。

其心情之酸楚,完全滲透在這句詩的字裡行間。

五、六兩句讓畫卷再向下推移,它不僅顯示了更大的空間,更細的景物,而且出神入化,展現了詩人的心境。這時夜闌人靜,連秋蟲都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯葉上的響聲,一滴接著一滴,雖很微弱,卻很清晰。

最後兩句直接說出詩人的感慨:「寄臥郊扉久,何年致此身?」詩人為了求取官職來到長安,在灞上(又作「霸上」,長安東)已寄居多時,一直沒有找到進身之階,因而這裡率直道出了懷才不遇的苦境和進身希望的渺茫。

這首詩寫景,都是眼前所見,不假浮詞雕飾;寫情,重在真情實感,不作無病呻吟。因此,儘管題材並不新鮮,卻仍有相當強的藝術感染力。

13樓:小史i丶

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人這句詩的意思是落葉紛紛這是異鄉樹,寒燈閃閃獨照不眠人。該句選自唐代詩人馬戴創作的一首五律《灞上秋居》。

全文如下:

灞原風雨定,晚見雁行頻。落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。空園白露滴,孤壁野僧鄰。寄臥郊扉久,何門致此身。

全文翻譯如下:

灞原上已經風停雨定,傍晚時只見雁行頻頻。落葉紛紛這是異鄉樹,寒燈閃閃獨照不眠人。寂靜的空園白露滴滴,隔壁野僧是我的近鄰。寄居郊外柴門已很久,不知何門能進用此身?

14樓:夢中起緣

意思是:面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一人。

1、出自:唐朝·馬戴的《灞上秋居》。

灞原風雨定,晚見雁行頻。落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。寄臥郊扉久,何年致此身。

2、譯文:

灞原上已經風停雨定,傍晚時只見雁行頻頻。

落葉紛紛這是異鄉樹,寒燈閃閃獨照不眠人。

寂靜的空園白露滴滴,隔壁野僧是我的近鄰。

寄居郊外柴門已很久,不知何門能進用此身?

15樓:夜璇宸

落葉紛紛這是異鄉樹,寒燈閃閃獨照不眠人。

一、原文:

《灞上秋居》唐代詩人馬戴

灞原風雨定,晚見雁行頻。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。

寄臥郊扉久,何門致此身。

二、譯文:

灞原上的秋風細雨才剛開始安定來下,傍晚看見雁群向南飛去不停歇。

面對他鄉樹木落葉紛紛,寒夜的孤燈獨照我一個人。

空曠的園裡白露頻頻地下滴,單門獨戶只與沒有寺廟的僧侶為鄰。

寄臥荒涼郊居為時已久,何時才能為國致力獻身?

擴充套件資料一、創作背景

灞上為作者來京城後的寄居之所。作者進身無門,困居於此,有感於秋節變換,身世落寞,作此詩慰藉愁情。

二、作者簡介

馬戴(799—869),字虞臣,唐定州曲陽(今陝西省華縣)人。晚唐時期著名詩人。

旅館寒燈獨不眠客心何事傳悽然什麼意思

意思 旅館裡透著淒冷的燈光,映照著那孤獨的遲遲不能入眠的客人。這孤獨的旅人是為了什麼事情而倍感悽然呢?出自 唐 高適 除夜作 原詩 除夜作 唐代 高適 旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。釋義 旅館裡透著淒冷的燈光,映照著那孤獨的遲遲不能入眠的客人。這孤獨的旅人是為了什麼...

孤樹一幟的意思,獨樹一幟的獨字是什麼意思

正確應為 獨樹一幟 釋義 獨樹一幟,謂樹立旗幟。比喻與眾不同,自成一家。成語 獨樹一幟 讀音 d sh y zh 出處 孽海花 三回 拿經史百家的學問,全納入時文裡面,打破有明以來江西派和雲間派的門戶,獨樹一幟 清 袁枚 隨園詩話 所以能獨樹一幟者,正為其不襲盛唐窠臼也。近義詞 別具一格 獨闢蹊徑 ...

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。是什麼意思

出自唐朝詩人岑參的 白雪歌送武判官歸京 一詩中,這是一首送別詩,這首詩是寫的北國突降大雪白雪皚皚的景象,將雪白的白雪比作梨花,就好像是突然的一夜春風,千樹萬樹,漫山遍野的梨花都全部竟相的開放。帶給我們強列的視覺衝擊,忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花 開。意思是忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛...