請問以下這兩段話怎麼翻譯?請不要用翻譯工具,謝謝

2021-03-05 15:24:04 字數 559 閱讀 1516

1樓:匿名使用者

注意到頁岩氣可以在 促進能源安全和減少溫室氣體排放方面 發揮重要作

用,**祕書 poneman (美國能源部長) 和 韓國 外長 yoon 認為:

(美國) 能源部和 韓國工貿能源部 應該考慮 就共同關心的頁岩氣資訊共享的問題尋找解決方法.

為此, (美國) 能源部 會同 商務部 和 韓國工貿能源部 共同努力 著手尋找一些機會,

來 彙集 **的 和 私有部門的專家們, 分享他們的知識和經驗.

(英文不太難, 關鍵是中文太難寫了)

doe: department of energy (能源部, 暫認為是美國的吧)

motie: ministry of trade, industry and energy (韓國工貿能源部)

2樓:小爺丶狠給力

注意的重要作用,頁岩氣可以發揮在促進能源安全,減少溫室氣體排放,**部長曼和尹部長一致認為,能源部和磨鐵應該考慮方法來共享資訊對感興趣的話題,與頁岩氣。為此,美國能源部會同商務部和磨鐵是探索機遇彙集**和私營部門專家來分享他們的知識和經驗

請問這兩段話怎麼翻譯

本協議期滿,取消或終止沒有減損的那樣,不得影響本協議的規定,這樣的明文規定,他們將執行任何到期,取消或終止或必要性後必須繼續生效後有關期滿,取消或終止,儘管該條款本身並沒有明文規定其生存,不放縱一締約方 出讓人 向另一方 承授人 授出任何權利構成豁免使用權出讓合同,但不得因此而排除對可能出現在過去還...

請英語高手幫忙翻譯一下這段話,請不要用翻譯工具,謝謝

我個人翻譯的,湊合看吧。自從一年前 宣佈了氣候行動計劃,能源部已經完成了一系列的行使有效的規章制度,期待到2030年能為美國節約超過600億的資金和每噸減少3.4億的碳排洩量。能源祕書長歐內斯特.莫尼玆說道,這些規章制度在幫助美國省錢的同時也起到了保護環境的作用。能源部將繼續推進這些規章制度來促進美...

這段話日語怎麼翻譯,求高手解答(不要用翻譯機翻)

曖昧 表現 日本語 特徴 本文 主 日本語 曖昧 表現 及 影響 研究 営業活動 応用 分析 本文 書 理由 日本語 曖昧 表現 背景 語 主 日本社會的 背景 民族特性 日本 言語習慣 日本語 曖昧 表現 分析 営業活動 応用 曖昧表現 営業活動 対 利害関系 実 例 說明 曖昧 表現 営業活動 ...