《荀子》修身篇原文和譯文是什麼

2021-03-06 00:01:23 字數 5617 閱讀 6154

1樓:天上飛

《荀子》修身篇原文如下:

見善,修然必以自存也,見不善,愀然必以自省也。善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自惡也。故非我而當者,吾師也;是我而當者,吾友也;諂諛我者,吾賊也。

故君子隆師而親友,以致惡其賊。好善無厭,受諫而能誡,雖欲無進,得乎哉?小人反是,致亂而惡人之非己也,致不肖而欲人之賢己也,心如虎狼、行如禽獸、而又惡人之賊己也。

諂諛者親,諫爭者疏,修正為笑,至忠為賊,雖欲無滅亡,得乎哉?《詩》曰:「噏噏呰呰,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依。」此之謂也。

扁善之度,以治氣養生則後彭祖,以修身自名則配堯、禹。宜於時通,利以處窮,禮信是也。凡用血氣、志意、知慮,由禮則治通,不由禮則勃亂提僈;

食飲、衣服、居處、動靜,由禮則和節,不由禮則觸陷生疾;容貌、態度、進退、趨行,由禮則雅,不由禮則夷固僻違,庸眾而野。

故人無禮則不生,事無禮則不成,國家無禮則不寧。《詩》曰:「禮儀卒度,笑語卒獲。」此之謂也。

以善先人者謂之教,以善和人者謂之順;以不善先人者謂之諂,以不善和人者謂之諛。是是、非非謂之知,非是、是非謂之愚。傷良曰讒,害良曰賊。

是謂是、非謂非曰直。竊貨曰盜,匿行曰詐,易言曰誕,趣舍無定謂之無常,保利棄義謂之至賊。多聞曰博,少聞曰淺。

多見曰閒,少見曰陋。難進曰偍,易忘曰漏。少而理曰治,多而亂曰秏。

治氣養心之術:血氣剛強,則柔之以調和;知慮漸深,則一之以易良;勇膽猛戾,則輔之以道順;齊給便利,則節之以動止;狹隘褊小,則廓之以廣大;

卑溼、重遲、貪利,則抗之以高志;庸眾駑散,則刦之以師友;怠慢僄棄,則之炤以禍災;愚款端愨,則合之以禮樂,通之以思索。凡治氣養心之術,莫徑由禮,莫要得師,莫神一好。夫是之謂治氣養心之術也。

志意修則驕富貴,道義重則輕王公;內省而外物輕矣。傳曰:「君子役物,小人役於物。」此之謂矣。身勞而心安,為之;利少而義多,為之;事亂君而通,不如事窮君而順焉。

故良農不為水旱不耕,良賈不為折閱不市,士君子不為貧窮怠乎道。體恭敬而心忠信,術禮義而情愛人,橫行天下,雖困四夷,人莫不貴。

勞苦之事則爭先,饒樂之事則能讓,端愨誠信,拘守而詳,橫行天下,雖困四夷,人莫不任。體倨固而心勢詐,術順墨而精雜汙,橫行天下,雖達四方,人莫不賤。

勞苦之事則偷儒轉脫,饒樂之事則佞兌而不曲,辟違而不愨,程役而不錄,橫行天下,雖達四方,人莫不棄。

行而供翼,非漬淖也;行而俯項,非擊戾也;偶視而先俯,非恐懼也。然夫士欲獨修其身,不以得罪於比俗之人也。

夫驥一日而千里,駑馬十駕則亦及之矣。將以窮無窮,逐無極與?其折骨絕筋,終身不可以相及也;將有所止之,則千里雖遠,亦或遲或速、或先或後,胡為乎其不可以相及也?

不識步道者,將以窮無窮逐無極與?意亦有所止之與?

夫堅白、同異、有厚無厚之察,非不察也,然而君子不辯,止之也;倚魁之行,非不難也,然而君子不行,止之也。故學曰:「遲彼止而待我,我行而就之,則亦或遲或速、或先或後,胡為乎其不可以同至也?

」故跬步而不休,跛鱉千里;累土而不輟,丘山崇成;厭其源,開其瀆,江河可竭;一進一退,一左一右,六驥不致。彼人之才性之相縣也,豈若跛鱉之與六驥足哉?

然而跛鱉致之,六驥不致,是無他故焉,或為之,或不為爾。道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。其為人也多暇日者,其出入不遠矣。

好法而行,士也;篤志而體,君子也;齊明而不竭,聖人也。人無法,則倀倀然;有法而無志其義,則渠渠然;依乎法而又深其類,然後溫溫然。

禮者,所以正身也;師者,所以正禮也。無禮何以正身?無師,吾安知禮之為是也?禮然而然,則是情安禮也;師云而云,則是知若師也。

情安禮,知若師,則是聖人也。故非禮,是無法也;非師,是無師也。不是師法而好自用,譬之是猶以盲辯色,以聾辯聲也,舍亂妄無為也。

故學也者,禮法也;夫師,以身為正儀,而貴自安者也。《詩》雲:「不識不知,順帝之則。」此之謂也。

端愨順弟,則可謂善少者矣;加好學遜敏焉,則有鈞無上,可以為君子者矣。偷儒憚事,無廉恥而嗜乎飲食,則可謂惡少者矣;加惕悍而不順,險賊而不弟焉,則可謂不詳少者矣,雖陷刑戮可也。

老老而壯者歸焉,不窮窮而通者積焉;行乎冥冥而施乎無報,而賢不肖一焉。人有此三行,雖有大過,天其不遂乎。君子之求利也略,其遠害也早,其避辱也懼,其行啟發也勇。

君子貧窮而志廣,富貴而體恭,安燕而血氣不惰,窮倦而容貌不枯,怒不過奪,喜不過予。君子貧窮而志廣,隆仁也;富貴而體恭,殺勢也;安燕而血氣不惰,柬理也;

勞倦而容貌不枯,好交也;怒不過奪,喜不過予,是法勝私也。《書》曰:「無有作好,遵王之道;無有作惡,遵王之路。」此言君子之能以公義勝私慾也。

譯文如下:

見有善行,一定要恭謹自查,自己是否也有此善行;見到不善的行為,一定要驚心警惕,反省自己是否也有此不善。自己身上的善,一定要固守;身上的不善,一定要畏惡它如同災禍。

所以批評我而所言恰當的人,是我的老師;讚譽我而所言恰當的人,是我的朋友;獻媚阿諛我的人,是害我的讒賊。所以君子尊崇老師而親近朋友,對於讒賊則深惡痛絕。

愛好善而永不知足,聽到規諫而能戒惕,即使想不長進也做不到啊!小人正好相反,極為悖亂而厭惡別人批評自己,極為不肖卻希望別人認為他賢能,心像虎狼一樣,行如禽獸一般,卻厭惡別人視他為讒賊。

親近阿諛奉承之輩,疏遠直言相諫者,把修正規勸的行為視為譏笑,把直諫忠誠的人視為讒賊,這樣的人想不滅亡也做不到啊!

《詩經》說:"同那些阿諛之徒一拍即合,對那些諫諍者厭惡詆譭,這是多麼可悲啊!好的意見統統不聽,不好的意見卻全部聽從"。說的就是這種人。

君子有無往而不善之道,用它來治氣養生,則壽命可追隨彭祖;用它來修養品德,那名聲就可同堯、禹相比。既適宜於通達之時,也適宜於窘困之時,只有禮和信。

大凡血氣、志意、思慮,依禮就和諧通暢,不依禮則悖亂弛怠;飲食起居、言談舉止,依禮行事就得體合適,不依禮則一舉一動都會發生毛病。容貌、

儀態、進退、疾走、慢行,有禮就雍容儒雅,無禮則倨傲偏邪、庸俗粗野。所以人不守禮就沒法生存,做事沒有禮就不能成功,國家沒有禮則不安寧。

《詩經》說:"禮儀如果完全合乎法度,言談笑語就會得當"。說的就是這個意思。

用善引導人的是教誨,用善響應人的是和順;用不善引導人的是諂佞,用不善附和人的是阿諛。能辨別正確的為正確、錯誤的為錯誤叫做明智,認正確的為錯誤、錯誤的為正確叫做愚昧。

傷害好人叫做陷害,陷害好人叫做奸賊。堅持對的就是對的、錯的就是錯的是正直。偷東西的是盜賊,隱瞞自己行為的是欺詐,輕率亂言的是放誕。取捨沒有定準的叫做無常,為了利益放棄道義的叫做至賊

。多聞者為廣博,少聞者為淺陋;多見者則嫻雅,少見者則孤陋。進展艱難叫做遲緩,容易忘記叫做疏漏。遇事能舉其要而有條理叫做治,多而雜亂叫做秏。

調理性情、修養身心的辦法是:血氣剛強的人,就用心平氣和來調和他;思慮過於深沉複雜的人,就用平易溫良來和諧他;性情勇猛暴躁的人,就開導他,使其馴順;

行動快捷急遽的人,就用恰當的舉止節制他;氣量狹隘的人,就用開闊的思想擴大他;志向卑下、思想遲鈍、貪圖小利的人,就用高遠的志向提升他;

低劣平庸不成材的人,就用良師益友幫助他;懶散輕浮、自暴自棄的人,就用禍福之事來告誡他;過分樸實單純的人,就用禮樂來潤色他。

大凡調理性情、修養身心,最直接的途徑是按照禮去做,最關鍵的是得到好的老師,最能發生神妙作用的是專心致志。這就是調理性情、修養身心的辦法了。

志意修煉就會傲視富貴,崇尚道義就會藐視王侯,自思無所愧疚就不會為外物所動。古書上說:"君子役使外物,而不為外物所支配"。

說的就是這個意思。身體雖然辛苦但心安理得,就去做;利益少而多合乎道義,就去做;侍奉上國暴君而顯達,不如侍奉能順道而行的窘迫小國之君。

所以好的農夫不會因為洪澇、乾旱之災而不耕田,好的商人不會因為虧損而不做生意,士君子不會因為貧窮而懈怠於道。

體貌恭敬而內心忠信,遵循禮義而內心仁愛,那麼走遍天下,即使不受重用而困於四夷之地,人們也沒有不敬重他的。勞累辛苦的事則搶先去做,安逸享樂的事則讓給別人。

端正樸實、誠實守信,謹守法度、明察事理,那麼走遍天下,即使遭受窮困到了四夷之地,也不會沒有人任用他。體貌倨傲而內心權詐,遵循慎到、墨子的學說而內心雜亂汙濁。

那麼走遍天下,即使到處通達,人們也沒有不輕視他的。勞苦的事就懶惰推脫,享樂的事就身手敏捷毫不謙讓,僻邪而無誠信,一味追求自己的私慾而不知謹慎,那麼走遍天下,即使到處通達,人們也沒有不鄙棄他的。

行走時恭敬小心,不是因為害怕陷在爛泥裡;走路時低頭,不是因為害怕撞上東西;兩人對視,先俯身行禮,並不是懼怕對方。這乃是因為君子想要修養自身的品德,不想因為這個得罪於世俗之人。

良馬一天走一千里的路程,劣馬走十天也能達到。想要走完無窮之路,追逐沒有終點的所在嗎?這樣的話,即使走到骨折筋斷,一輩子也無法到達;

如果有止境有目的,那麼千里雖遠,也只是或慢或快,或前或後的問題,怎麼可能走不到呢?不認識道路的人,是去走那無窮之路,追逐沒有終點的所在呢?

還是有所止境?"堅白"、"同異"、"有厚無厚"的辯說,不能說不精察,然而君子不去爭論,因為君子有自己追求的目標。怪誕駭俗的行為,不是不難做,但是君子不做,因為君子有自己追求的目標。

所以古語相傳,學習好比行路。得路之人,在前面等著我,我便努力地追趕上去,那麼或早或晚、或先或後,怎麼會不到達同一個地方呢?

所以一步一步不停地走,即使是跛足的鱉,也可以抵達千里;一層一層積累不停,平地最終也能變山丘。堵塞住源頭,開通溝渠,江河也會枯竭。

一會兒前進,一會兒後退,一會兒左,一會兒右,六驥也到達不了遠處。人和人之間才性的差異,**會有跛鱉和六驥的差異那麼大

!然而跛鱉能夠到達,六驥不能到達,這並沒有其他的原因,只是因為有的做,有的不做啊!道路雖近,不走就不可能到達;事情雖小,不做就不會成功。

那些整日遊手好閒的人,他的成就就不會超出常人多遠了。

愛好禮法而能依其行事的,是士;志向堅定而能身體力行的,是君子;智慮敏捷而不枯竭的,則是聖人。人沒有禮法,則無所適從;

有法而不知其深義,則茫然無所遵從;依據禮法,又能深明其統類,然後才能優遊不迫啊。

禮,是用來端正身心的;老師,是用來端正禮法的。沒有禮,用什麼來修正自己的行為?沒有老師,我怎麼知道禮是這樣的?禮是怎樣規定的就怎樣做,這就是天性安於禮;

老師怎樣說就怎樣做,這就是智慧同老師一樣。能做到情安於禮,智慧如同老師,這就是聖人。所以,違背禮,就是不以法度為法度;違背老師,就是不以老師為老師。

不遵照師法的教導和規定去做,而喜歡自行其是,這就好像讓瞎子辨別顏色,讓聾子辨別聲音,除了悖亂狂妄之事,幹不出別的了

。所以學習的根本之處,在於禮法。至於老師,則是以其言行來給人們做表率的,最為可貴的是教人們安心這樣去做。

《詩經》上說:"不知道為什麼要這樣做,然而它是符合老天的自然法則的"。說的就是這個意思。

端正樸實,尊重長者,可說是好青年啊;如果再加以謙虛勤學,那就只有與他平等的人,而沒有能超過他的人了,他就可以成為君子了。

怠惰苟且,膽小怕事,沒有廉恥而又好吃懶做,可說是壞青年了;加之放蕩凶悍不遜順,陰險害人而不尊敬長者,那就是不吉利的人了,即使遭到刑罰殺戮也是應該的。

尊敬長者,壯年人就會歸附他;不輕視逼迫處境窘迫的人,那麼賢能的人都會聚集過來;做了好事不求人知,對人施恩也不求報答,這樣無論是賢人還是不肖之徒都會慕名而來親附他。

人有以上三種品行,縱是遇上大禍,老天爺也不會讓他陷於禍患。君子對於謀求私利很不在意,對於禍害早早遠離,對於恥辱警惕而回避,對於道義所在,又極其勇毅去擔當。

君子貧窮卻志向廣大,富貴卻恭敬有禮,安閒的時候血氣不懈怠,勞倦的時候容色不輕慢隨便,發怒的時候不過分處罰,高興的時候不過分賞賜。

貧窮而志向廣大,是因為尊崇仁愛;富貴而恭敬有禮,是不以勢驕人;安閒的時候血氣不懈怠,是按照禮儀所宜去做;勞倦的時候容色不輕慢隨便,是注重禮儀;

生氣的時候不過分處罰,高興的時候不過分賞賜,是能以禮法剋制私意。《尚書》說:"不要憑著個人的喜好辦事,要遵照先王的正道去做。

不要憑著個人的憎惡辦事,要遵照先王的禮儀去做"。這是說君子能用公義戰勝私意了。

柳永的蝶戀花的原文與譯文是什麼

原文 佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意?擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。譯文 他久立在高樓上微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,黯黯然地升起從遙遠無邊的天際。碧綠的草色,迷濛的煙光掩映在落日餘暉裡,默默無言什麼人會理解他獨...

《牛角掛書》的原文及翻譯是什麼,牛角掛書原文和翻譯

密以薄韉乘牛,掛 漢書 一帙角上,行且讀。越國公楊素適見於道,按轡躡其後,曰 何書生勤如此?密識素,下拜。問所讀,曰 項羽傳 因與語,奇之。歸謂子玄感曰 吾觀密識度,非若等輩。玄感遂傾心結納。大業九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關迎密。李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一卷 漢書 一邊走一邊看書。越國公楊...

《舊唐書杜景儉傳》是什麼,《舊唐書杜甫傳》原文和字詞翻譯

是選自 舊唐bai書 的一篇文章,內容du是介紹杜景儉這zhi個人物 dao。杜景儉,周代屬冀州武邑人。少年時應試中明經科,多次提拔升遷,被任殿中侍御史。延載初年 694 杜景儉被鳳閣侍郎周允元檢舉說他是李昭德的黨羽,降職調秦州刺史。後又任司刑卿。聖歷二年 699 又任內閣侍郎,行宰相職權。一年多,...