馬陵道文言文文言文翻譯,急急急

2021-03-07 03:15:46 字數 3432 閱讀 3356

1樓:匿名使用者

【馬陵道之戰】

(桂陵之戰)後十五年,魏與趙攻韓。韓告急於齊,齊使田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去韓而歸,齊軍既已過而西矣。

孫子謂田忌曰:「彼三晉之兵,素悍勇而輕齊,齊號為怯。善戰者因其勢而利導之。

《兵法》:百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。」使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶,又明日為三萬灶。

龐涓行三日,大喜曰:「我故知齊軍怯,入我地三日,士卒亡者過半矣。」乃棄其步軍,與其精銳倍日並行逐之。

孫子度其行,暮當至馬陵。馬陵道狹而旁多阻隘,可伏兵。乃斫大樹白而書曰:

「龐涓死於此樹之下!」於是令齊軍善射者萬弩夾道而伏,期日暮見火舉而俱發。龐涓果夜至斫木下,見白木,乃鑽火燭之。

讀其書未畢,齊軍萬弩俱發,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自史籍和辭書中關於馬陵之戰的記載和戰址認定刎,曰:「遂使豎子成名!

」齊因乘勝盡破其軍,虜魏太子申而歸。孫臏以此名顯天下,世傳其兵法。

【譯文】

桂陵之戰後十五年,魏國和趙國攻打韓國,韓國向齊國告急。齊國派田忌率兵前往,直奔大梁。魏將龐涓聽到訊息,放下韓國趕回,但齊軍已經越過齊境而西進。

孫子對田忌說:「他們三晉的軍隊素來慓悍勇武而看不起齊國,齊國有怯懦的名聲,善於作戰的人只能因勢利導。兵法上說,行軍百里與敵爭利會損失上將軍,行軍五十里而與敵爭利只有一半人能趕到。

(為了讓魏軍以為齊軍大量掉隊,)應使齊軍進入魏國境內後先設十萬個灶,過一天設五萬個灶,再過一天設三萬個灶。」龐涓行軍三天,見到齊軍所留灶跡,非常高興,說:「我本來就知道齊軍怯懦,入我境內三天,士兵已經逃跑了一大半。

」所以丟下步兵,只率輕兵銳卒,用加倍的速度追趕齊軍。   孫子估計魏軍的行軍速度,天黑應當趕到馬陵。馬陵道路狹窄,旁多險阻,可以埋伏兵馬,於是把一棵大樹削去樹皮,露出白木,在上面寫上「龐涓死於此樹之下」。

然後命齊軍善射者持上萬張弩,埋伏在道路兩旁,約定好「天黑見到點著的火就一起放箭」。龐涓果然於夜晚來到削去樹皮的大樹下,看見樹上寫著字,便鑽木取火來照明。字還沒有讀完,齊軍萬弩齊發,魏軍大亂失去隊形。

龐涓自知無計可施,軍隊已徹底失敗,只好自刎,臨死說:「總算叫這小子成了名!」齊國乃乘勝全殲魏軍,俘虜了魏太子申回國,孫臏因此而名揚天下,世人皆傳習他的兵法。

2樓:匿名使用者

桂陵之戰後十五年,魏國和趙國攻打韓國,韓國向齊國告急。齊國派田忌率兵前往,直奔大梁。魏將龐涓聽到訊息,放下韓國趕回,但齊軍已經越過齊境而西進。

孫子對田忌說:「他們三晉的軍隊素來慓悍勇武而看不起齊國,齊國有怯懦的名聲,善於作戰的人只能因勢利導。兵法上說,行軍百里與敵爭利會損失上將軍,行軍五十里而與敵爭利只有一半人能趕到。

(為了讓魏軍以為齊軍大量掉隊,)應使齊軍進入魏國境內後先設十萬個灶,過一天設五萬個灶,再過一天設三萬個灶。」龐涓行軍三天,見到齊軍所留灶跡,非常高興,說:「我本來就知道齊軍怯懦,入我境內三天,士兵已經逃跑了一大半。

」所以丟下步兵,只率輕兵銳卒,用加倍的速度追趕齊軍。

3樓:哭泣鰳

後十三年,,魏與趙攻韓。韓告急於齊,齊使田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去韓而歸,齊軍既已過而西矣。

孫子謂田忌曰:「彼三晉之兵,素悍勇而輕齊,齊號為怯。善戰者因其勢而利導之。

《兵法》:百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。」使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶,又明日為三萬灶。

龐涓行三日,大喜曰:「我故知齊軍怯,入我地三日,士卒亡者過半矣。」乃棄其步軍,與其精銳倍日並行逐之。

孫子度其行,暮當至馬陵。馬陵道狹而旁多阻隘,可伏兵。乃斫大樹白而書曰:

「龐涓死於此樹之下!」於是令齊軍善射者萬弩夾道而伏,期日暮見火舉而俱發。龐涓果夜至斫木下,見白木,乃鑽火燭之。

讀其書未畢,齊軍萬弩俱發,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自史籍和辭書中關於馬陵之戰的記載和戰址認定刎,曰:「遂使豎子成名!

」齊因乘勝盡破其軍,虜魏太子申而歸。孫臏以此名顯天下,世傳其兵法。

文言文翻譯,急急急~~~~~~~~~~~

4樓:手機使用者

原 文original text

魏與趙攻韓,韓告急於齊。齊使田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去韓而歸,齊軍既已過而西矣。

孫子謂田忌曰:「彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號為怯,善戰者因其勢而利導之。兵法,百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。

使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶,又明日為三萬灶。」龐涓行三日,大喜,曰:「我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣。

」乃棄其步軍,與其輕銳倍日並行逐之。

孫子度其行,暮當至馬陵。馬陵道陝,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹白而書之曰「龐涓死於此樹之下」。於是令齊軍善射者萬弩,夾道而伏,期曰「暮見火舉而俱發」。

龐涓果夜至斫木下,見白書,乃鑽火燭之。讀其書未畢,齊軍萬弩俱發,魏軍大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:

「遂成豎子之名!」齊因乘勝盡破其軍,虜魏太子申以歸。孫臏以此名顯天下,世傳其兵法。

translated text

譯 文魏國和趙國攻打韓國,韓國向齊國告急。齊國派田忌率兵前往,直奔大梁。魏將龐涓聽到訊息,放下韓國趕回,但齊軍已經越過齊境而西進。

孫子對田忌說:「他們三晉的軍隊素來慓悍勇武而看不起齊國,齊國有怯懦的名聲,善於作戰的人只能因勢利導。兵法上說,行軍百里與敵爭利會損失上將軍,行軍五十里而與敵爭利只有一半人能趕到。

(為了讓魏軍以為齊軍大量掉隊,)應使齊軍進入魏國境內後先設十萬個灶,過一天設五萬個灶,再過一天設三萬個灶。」龐涓行軍三天,見到齊軍所留灶跡,非常高興,說:「我本來就知道齊軍怯懦,入我境內三天,士兵已經逃跑了一大半。

」所以丟下步兵,只率輕兵銳卒,用加倍的速度追趕齊軍。

孫子估計魏軍的行軍速度,天黑應當趕到馬陵。馬陵道路狹窄,旁多險阻,可以埋伏兵馬,於是把一棵大樹削去樹皮,露出白木,在上面寫上「龐涓死於此樹之下」。然後命齊軍善射者持上萬張弩,埋伏在道路兩旁,約定好「天黑見到點著的火就一起放箭」。

龐涓果然於夜晚來到削去樹皮的大樹下,看見樹上寫著字,便鑽木取火來照明。字還沒有讀完,齊軍萬弩齊發,魏軍大亂失去隊形。龐涓自知無計可施,軍隊已徹底失敗,只好自刎,臨死說:

「總算叫這小於成了名!」齊國乃乘勝全殲魏軍,俘虜了魏太子申回國,孫臏因此而名揚天下,世人皆傳習他的兵法。

5樓:匿名使用者

這麼多,那個受得了喲,,,,,,還是求自己吧!!

閱讀下面的文言文,完成問題。  魏與趙攻韓,韓告急於齊。齊使田忌將而往,直走大梁。魏將龐涓聞之,去

6樓:百度使用者

1.b2.(1)善於作戰的人會順應(或「順著」)事物發展的趨勢並向(對我們)有利的方面來引導它。

(2)孫臏估計(或「揣測」「計算」)龐涓的行程,晚上應該到達馬陵。(意對即可)

3.(1)抓住魏軍輕敵的弱點,用減灶的計策誘敵深入。

依據:彼三晉之兵,素悍勇而輕齊,齊號為怯。

(2)選擇有利的地形進行伏擊。

依據:馬陵道狹,而旁多阻隘,可伏兵。 (言之有理即可)

語文文言文翻譯,文言文翻譯技巧

錢穆甫擔任如埠的縣令,適逢當地爆發蝗蟲引起的旱災,而泰興的縣令卻欺騙郡的長官說 當地沒有蝗蟲。不久,蝗蟲成災,郡長官責問他,泰興的管縣無話可說,說當地的蝗蟲,大概是從如埠飛來的。於是下公文給如埠的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它侵害鄰近的地區。錢穆甫拿到公文,就在對方公文的末了寫了首詩恢復他 蝗蟲原本是天...

翻譯文言文,文言文翻譯的方法

龔遂字少卿,山陽郡南平陽縣人.因為通曉儒學做了官,官至昌邑國王的郎中令,侍奉國王劉賀.劉賀行為舉止大多不合正道,龔遂為人忠厚,剛毅有節操,一方面對昌邑王進行規諫,一方面也批評昌邑王左右大臣,引經據義,痛陳禍福,有時甚至到了落淚的地步,正言直諫沒有絲毫懈怠.當面指責國王的過錯,以至昌邑王掩耳起身離開,...

許衡文言文的譯文,急急急!!!!《許衡嗜學》文言文翻譯

許衡,字仲平,是懷之河內人。身材高大,好學,然而遭遇社會動亂,家裡又窮買不起書。曾經從日者家裡看到了 書 的 於是請求主人讓其留宿。他用手抄完 書 才歸家。當他逃難來到徂徠山時,得到了 易 當時正處於兵荒馬亂的時候,而許衡卻不分晝夜的誦讀 易 並且身體力行書中的道理。行動和言語都要參照書中道理去做。...