古代各國語言不同是如何交流的呢各國語言都不同,那最初的人們是怎麼溝通的?

2021-03-08 07:22:22 字數 2636 閱讀 5045

1樓:老同學

雖然古代各國雖然語言不同,但古人在交流上和今人沒有本質區別,在邊境各民族雜居地區,彼此能相互聽懂大概意思,但在需要準確瞭解對方的所表達的語意時,也會尋求翻譯人員的幫助。

這些譯員的出現最早可以追溯到周朝,如《周禮》謂秋官司寇所屬有象胥。舊注謂「通夷狄之言曰象;胥,其才能者也。」象胥實即譯員,兼掌接待少數民族使者。

依「蠻夷閩貉戎狄」六「翟」【即「狄」,亦即方面】,各設上士一人,中士二人,下士八人及徒二十八人。北周亦於秋官府設象胥中士、下士,相當於西漢的九譯令、北魏的方譯博士。

到了漢朝又設立主管各方邦國語言溝通和**往來的譯官,《漢書》卷十九.百官公卿表上:典客,秦官……武帝太初元年更名大鴻臚【相當於今天的***】。屬官有行人、譯官、別火三令丞及郡邸長丞。

宋以後隨著對外交往的頻繁,熟悉各種語言的翻譯人統統改稱為「通事」。

也正是因為各種翻譯人員的存在,世界各國的交往才會愈加頻繁。

2樓:匿名使用者

據科學家研究,人和人交流語言只佔一小部分,更多是表情動作,稱為肢體語言.當然我不是說古人周遊各國都在比劃手勢.只是說,只要有一個環境,那麼根據表情,音調動作等,都能大致判斷對方的意圖.

就像我們小時候原本不會說話,但是隨著父母生活,就會說話,同理,我們在中國學校學英語,不如偷渡到海外的人雖然沒有系統學習發音語法知識,但是他們的英語已經能滿足生活日常溝通的需要.就像老上海在租界時代,販夫走卒都能用八國語言打招呼,稱為洋涇浜.那麼在古代,在商貿頻繁的國家城市中,自然會有一批略懂鄰國語言的人.

那麼每到一處就僱傭嚮導,日常居住就沒有問題.況且張騫,唐僧,都是國家級的人物,尤其是唐僧,稱唐三藏,佛教中能稱三藏法師的都必須精通經律論三藏.而且唐僧是精通梵文的,是當時國家級的翻譯官.

3樓:匿名使用者

兩國交界地區生活的居民就是最早的翻譯。

比如說英國人會說英語和美語一樣。

如此以來,語言的差異最早的翻譯就是兩國交界地區生活的居民。

4樓:匿名使用者

這個問題本人答不了,只能臆測一下

別說各國的人了;就連中國本國語言溝通都很難,那時候又不實行普通話。

所以猜測,當時是有翻譯的。那時候的翻譯大概就是邊境地區有交往的人、商人吧

5樓:愛鑫號

聾啞人用的手語,世界通用

6樓:emperor_醉

古代有商人啊!有些商人後裔在那邊,張騫之前也會有漢人過去的吧。

7樓:匿名使用者

可以通過肢體語言,或者是畫畫什麼的來溝通吧。

各國語言都不同,那最初的人們是怎麼溝通的?

8樓:維維豆奶

這樣的指示性語言一點點堆砌,加上熟悉了對方的表述方式,就可以產生最基本的交流。後來,再從判斷句衍生出各種各樣解釋,從而構成更加複雜的內容。當然從第二步到第三步,遠比從第一步到第二步來的艱難。

所以需要越來越多做這樣工作的人,不同母語的人交流得多了,加上對彼此文化背景愈加了解,翻譯這項事業終於從採集文明進入到了農耕文明,出現了正規的詞典,還有專業的翻譯官大人。

9樓:鳳鳴人文大觀

早期文明沒有語言,只有「鬼畫符」,大家都是怎麼溝通的?

10樓:站在地上看太陽

手勢、實物舉例,加上不斷的嘮叨。看看《魯濱遜漂流記》吧。教小孩子說話除了手勢也是一個道理

11樓:我名小蘭

估計是先從肢體語言開始吧 然後在到該地區去生活一段時間慢慢就會了 就象嬰兒 一出生什麼都不會說,最後在特定的環境裡慢慢就學會了

12樓:匿名使用者

手語 加動作 靠個人理解了

13樓:更更

在中國,一直有一種凌架於各種方言之上的語言,這種語言在不同版的時期,名稱不同,在先秦時期權一般稱為雅言;秦漢以來至**,一般稱這種語言為官話;解放後,改稱普通話.

在過去,這種語言雖然被稱為官話,但應用範圍並不限於**之間,他也是不同方言區的人們交流的重要工具.但是,由於受制於社會經濟的發展,雅言或官話的應用範圍在今天看來還是很窄的.相對於方言,並沒有取得強勢地位.

2023年,官話改稱普通話,逐漸取了對方言的強勢地位,但是直到上世紀八十年代,其發展還是非常緩慢.真正較快的發展還是自八十年代社會經濟有了很大變化以後,而且其強勢地位越來越穩固,即使在一些方言習慣很濃的地區如粵方言區也取得了優勢地位。

各國的語言都不同,那麼是怎麼樣翻譯的?又有什麼依據?

14樓:***

就是看感覺,比bai如一個陌生懂du漢語zhi中國人跑到國外生活了

dao幾十年版,這幾十年間沒權人會翻譯,他只有靠感覺和手勢和其他人溝通,你猜這幾十年他會不會學會一個單詞?只要他會一個,同樣世界上有許許多多像他一樣的人,每人領悟一個單詞,時間久了就會懂了,然後就會有人不斷地收集這些單詞記錄,然後後人又不斷完善,一直到現在還在完善,因此你看到的英文單詞一個就有好幾個意思,因為不同的人可能領悟的不一樣理解的不一樣

15樓:匿名使用者

學英語先認單詞,用單詞結合語法組句子。英語翻譯中文 需要有一定語文水平和對翻譯內容的理解。

各國語言的「加油,成功」,收集各國語言 加油 求大家

azaaza fighting 收集各國語言 加油 求大家 英語 cheer up come on let s go,mets keep at it.這些都可以表示加油 韓語 a za fighting ba xia 日語 這三個都可以用的,意思一樣的 是日語裡的促音,急促的頓音,不用發出聲音,只要...

我愛你的各國語言諧音, 我愛你 用各國語言怎麼說 要有中文諧音的

各國語言我愛你,小哥哥這樣的示範,你學會了嗎 我愛你 用各國語言怎麼說 要有中文諧音的 寫的是拼音哦 bai 後面括號裡的是讀du音 拼音哦 日語 私 愛zhi a yi xi tai lu 韓國dao sa lang hei you 中國 我愛你 wo ai ni 意大專利 ti amo ti a...

我愛你的各國語言怎麼讀, 我愛你 用各國語言怎麼說 要有中文諧音的

各國語言我愛你,小哥哥這樣的示範,你學會了嗎 我愛你 用各國語言怎麼說 要有中文諧音的 寫的是拼音哦 bai 後面括號裡的是讀du音 拼音哦 日語 私 愛zhi a yi xi tai lu 韓國dao sa lang hei you 中國 我愛你 wo ai ni 意大專利 ti amo ti a...