跪求英語達人!幫忙翻譯一下這句話

2021-05-22 09:14:04 字數 1689 閱讀 8524

1樓:匿名使用者

直接抄翻譯的話..

"you're the idiot, this's my life with my husbend, there's no ****ing business with you!"

不過..看你這話..應該是報復或者罵小三用的吧..懸賞那麼高..那就給你個更地道點的吧..

"he is my man(年輕的話可以用guy或者是boy),and i'll fulfill his whole life.

so don't be such bossy, ok? did you think of you're the **art winner?

oh, ***e on! you're just a funny jerk and a ****ing bussy,aren't you?

swallow you bull ****, get off as far as possible!"

翻譯過來就是..

他是我的人,我就是他的全部.所以別廢話,好不?你覺得你完勝了?

拜託!你不過就是個小丑和**(比我翻譯出來更過分點的口語髒話),不是麼?把你的廢話都給我憋回去,滾得越遠越好!

2樓:木鳥不木

白痴,我和我老公的生活,關你x事。」

idiot!it's the life belongs to my husband and me, none of your business!

3樓:冰王子

idiot!this is my husband and me's life.it's no concern of you.

4樓:匿名使用者

idiot, it's between me and my husband(這是我來和我老公的事

源), it's none of your business(不管bai你的事).

相信我,我是英語du專業的

,希zhi望我的答案能令你滿意dao。

5樓:

moron! the life of me and my husband's is none of your ****ing business.

6樓:

idiot! that's the life between me and my husband. none of your business!

7樓:_一個**浪

idiot,it's my and my husband's live,none of your business.

8樓:司司機

what a stupid idiot! that's the life between me and my husband. none of your business!

9樓:可愛的光棍

you idiot!it's between my husband and me.(白痴,我和我老公的生活)

it's none of your business(管你x事).

呵呵,我是英語專業的。。

10樓:愛打瞌睡滴瀦

"idiot, me and my husband's life, shut your x things."

幫忙翻譯一下這句話,幫忙翻譯一下這句話是什麼意思

i am sorry.i had loose bowels last night and didn t fall asleep for all night.i am very uncomfortable now,翻譯得很好。不過,老外不是這樣表達的,要把sorry打頭,然後再解釋。這就是英語中所謂開...

英語達人幫忙翻譯一下呀呀

我手動翻譯的。鄙視夢雨風輕這種拿機器翻的狗屁不通的爛人關於毒丸計劃的一條訊息 根據這一決定 上文可能有提及 conglomerate business law blog 一個著名的商法 在此不做翻譯,它的 是http www.theconglomerate.org 將在本週一和週二主辦一個關於毒丸計...

求懂得英語的大神幫幫忙,幫我翻譯一下這句話

912 這臺主機被移除了,自從上次系統啟動,機器的外殼就被移除了。請確保每一個系統的接入都是被授權的。電腦已被刪除,因為上次系統機蓋已被刪除啟動。請確保任何系統的訪問授權。電腦已被刪除。自從上次系統啟動,機器的保護已被刪除。請確認任何系統的使用是經授權的。找一個英語大神幫我翻譯一下這句話?你好樓主,...