英文 叫名還是叫姓,英文名姓在前還是名在前?

2021-03-12 06:11:06 字數 6649 閱讀 7298

1樓:匿名使用者

這真的很難說了。

一般親密些的都會叫名。但因為白人的同名的太多,拿我回作例子,我就認識起碼答

五個michael,其中至少三個經常在一起玩,為了區分,我們一個只叫姓 (他是義大利人,姓conte),一個叫mike (他的全名叫michael lim),還有一個叫全名 michael isgooder, 並不代表哪個朋友疏遠一些的。

prison break 裡都是男性,北美有個習慣,當一堆男人在一起時,他們願意叫姓,因為其一比較好區分(因為北美的姓很難相同),其二比較酷。

2樓:匿名使用者

一般都是叫名字,叫什麼什麼先生,什麼什麼小姐時是叫姓.這是一般啊,也有特殊的,就像王風這個中文名吧.一般的人和朋友叫王風,親切一點的就叫風.生意場合就叫王先生了.

3樓:老婆的寶貝胖胖

名字是熟人叫的,姓一般都是關係比較生疏比較遠的人稱呼

4樓:超級甜甜甜

不熟的人叫姓,熟了就叫名,顯得親切~

其實跟我們是一樣的呀

5樓:匿名使用者

英文(大多抄

外國人)裡

的姓名是襲這樣構成的 : 名字+姓

我們叫的外國人「名字」 一般都是他的family name(姓)給幾個例子吧:美國** 布什(ge***e bush) 電影明星 凱奇(nicolas cage).... 布萊爾 tony blair....

賴斯condoleezza rice

直接稱呼名字 都是關係很密切的人。勞拉叫布什肯定叫「ge***e」萊溫斯基叫克林頓肯定叫bill.

6樓:匿名使用者

叫什麼先生或女士時只帶姓或全部。

直接稱呼時用名字

mr. michael, doctor michael scofield,.....

dear scofiled, hi scofiled,....

英文名姓在前還是名在前?

7樓:默默她狠傷

如果是外國人,英文名是名在前

。如果是中國人,英文名是姓在前。建議在不同場合,推薦按本國姓名順序書寫,並對姓的位置加以說明。

英語姓名的一般結構為:名+中間名+姓。如william.

jafferson.clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如ge***e.

bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如bill.clinton。

2023年10月釋出國家標準gb/t 28039-2011《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,2023年2月實施。明文規定:「姓和名分寫,姓在前,名在後,姓名之間用空格分開。

」因而中國人姓名用羅馬字母拼寫時如果名字在前、姓氏在後,是違反國家標準的。

8樓:聯盟第七先遣軍

在後面。

英語姓名的一般結構為:教名·自取名·姓。

如 william·jefferson·clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 ge***e·bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill·clinton。上述教名和中間名又稱個人名。

英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----jake·wood。

按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的**大致有以下幾種情況:

1,採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。

2,採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。

3,教名的不同異體。

4,採用(小名)暱稱。

5,用構詞技術製造新的教名,如倒序,合併。

6,將母親的孃家姓氏作為中間名。

擴充套件資料

英國人在很長的一段時間裡只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。據專家估算,整個英語民族的姓氏多達150萬個。

中國知名學者周海中教授在2023年發表的**《英語姓名論》中指出,常見的英語姓氏有3000個左右。英語姓氏的詞源主要有:

1. 直接借用教名,如 clinton.

2. 在教名上加上表示血統關係的詞綴,如字尾-s, -son, -ing;字首 m』-, mc-, mac-, fitz- 等均表示某某之子或後代。

3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 st.-, de-, du=, la-, le-.

4. 反映地名,地貌或環境特徵的,如 brook, hill等。

5. 反映身份或職業的,如:carter, **ith.

6. 反映個人特徵的,如:black, longfellow.

7. 借用動植物名的,如 bird, rice.

8. 由雙姓合併而來,如 burne-jones.

9樓:看我君臨天下

英文名在前,姓在後。

英語姓名的一般結構為:名+中間名+姓。如william.

jafferson.clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如ge***e.

bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如bill.clinton。

英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如m. h. thatcher。

美國人則習慣於只縮寫中間名,如ronald w. reagan。在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。

dr.,prof.,pres.

可以用於姓氏前或姓名前,而sir僅用於教名或姓名前。

10樓:匿名使用者

和我們中文的剛好顛倒 是名在前 姓在後

11樓:匿名使用者

英文名跟中文名是不一樣的,英文名是姓氏在後,名在前的

12樓:喵

姓在後,叫last name或family name

名在前,叫first name或given name

13樓:匿名使用者

英文在寫姓名的時候和中文恰恰相反,英文是先寫名,然後才寫姓氏

中國人的「姓」英文是叫「first name」還是「last name」?

14樓:我是一個麻瓜啊

在英語中,first name,是名,last name,是姓

。在歐美國家名字表示:

first name :the name that occurs first in a person's full name.。

名:一個人的全名中開頭的那個名字

last name

姓,歐美人姓名中名字後的姓

中國人的「姓」英文最好用family name或surname。

擴充套件資料

first name    英[fə:st neim]    美[fɚst nem]

n.    西方人名的第一個字;

[例句]he abbreviated his first name to alec.

他將自己的名字縮寫為亞歷克。

last name    英[lɑ:st neim]    美[læst nem]

n.    (歐美人放在名字後面的) 姓;

[例句]sorry i misspelled your last name.

對不起,我把你的姓拼錯了。

英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 william jafferson clinton。

但在很多場合中間名往往略去不寫,如 ge***e bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill clinton。上述教名和中間名又稱個人名。

15樓:匿名使用者

first name :the name that occurs first in a person's full name.

名字:一個人的全名中開頭的那個名字

last name

姓,歐美人姓名中名字後的姓

中國人的「姓」英文最好用family name或surname

16樓:匿名使用者

last name,中國人的姓在最前面,而外國人的姓在最後面,希望能幫到你

17樓:匿名使用者

last name 姓

first name 名

18樓:匿名使用者

last name,英語國家把姓放在最後以為,稱為last name

順序為first name·middle name·last name(姓)

19樓:畢業後嫁人去

當然是the first name了。。。

只不過跟西方不一樣的是,人家是the last name 是姓,而中國是the first name是姓。。。

不管是不是姓,the first name就是指你的名字中的最前面的那個。。。

張三中的張就是the first name,是the family name,而jim green中的jim 也是the first name,green就是the last name,是人家的family name...

20樓:匿名使用者

中國人的「姓」是「last name」

21樓:匿名使用者

中國人的「姓」是「last name」

因為外國的姓名中習慣把「名」在前面,「姓」在後面

22樓:匿名使用者

姓是:last name

23樓:匿名使用者

last name

24樓:匿名使用者

我覺得中國人的「姓」英文最好用last name

25樓:匿名使用者

first name

26樓:匿名使用者

一般來說把中國人的名字直接翻譯成英語就按名字的次序拼出漢語拼音即可,但在外國人的名字中,最後一個才是他們家族的姓。

27樓:匿名使用者

last name在我們這裡就是family name.

英文名中哪個是名 哪個是姓?一般稱呼名還是姓 ?

28樓:匿名使用者

英文名中前面的是名,後面的是姓~一半稱呼長輩或者領導等你比較尊敬或客氣時稱姓較好,比如mr.li(李先生)~在同輩中,比如朋友和比較親密的人可以直接稱呼名字如lucy等~也可以叫他的姓,比如我們在叫justin bieber時可以叫他bieber。總之同輩之間怎麼叫都可以,長輩間要稱呼姓

29樓:匿名使用者

後面的是姓。前面是名。比如說:邁克爾.傑克遜。邁克爾是名,在中國,一般是叫名。不叫姓。

30樓:匿名使用者

和中國人相反,姓在後面,名在前面,一般呼名。

31樓:匿名使用者

jay chou 是周杰倫的英文名

英文名中叫姓或名各代表什麼意思?有什麼差別?

32樓:匿名使用者

沒什麼差別。。。一般都是很隨便的(我有親身經歷)。但是,一般人的話,叫名字吧。叫姓的話,要麼是

1.你們很熟 2.你的姓很有特色,又方便叫(中國姓之類的。。。。) 3,.你們不熟,以示尊敬(mr.***...之類)

到了國外,見了外國人,你還是叫名字吧,別輕易叫姓,保險。他們有時候沒你想得那麼隨便或親近,什麼樣的人都有

英文名字到底是稱呼」姓「還是」名「好?

33樓:晉亮棟詩

一般外國人稱呼名字吧,稱呼姓一般前面會加mr,miss之類的,這樣比較尊敬。

至於明星的稱呼,好像比較念著順口就行——個人理解

在外國人們一般稱呼別人是姓還是名?

34樓:小俊七七

在外國人們一般稱呼別人的姓,比如「你好德普先生」,不過具體情況還是得分情況來看:

1、初次見面時

人們在初次見面的時候,無論是東方還是西方,實際上在近現代以來是沒有區別的。我們這邊稱呼初次認識的人都是以姓為主,比如「李先生你好」。而同樣的,在西方也是以姓為主,比如一個人稱呼約翰尼德普,會說「你好德普先生」。

2、熟人之間

若熟悉的人、友好的人,在非正式場合可以用名字的第一名字稱呼。而在正式或非正式場合,可以把名和姓一起連用。

在正式會議及與不認識的人交往的場合,希望表示禮貌,則習慣把尊稱(mr,mrs,ms,及miss)和姓連用。

擴充套件資料

西方人的名字一般都是由姓和名組成,前面的是名字,用英語說是:firstname 。後面的是姓氏,用英語說是surname或lastname。

例如:麥克·喬丹(michael jordan),麥克(michael)是名,喬丹(jordan)是姓。

還有有的名字中間還會有一個詞,一般省略中間的這個詞,中間的是教名,一般是由教父、牧師等起的,一般不用讀,就像英國小王子取名喬治·亞歷山大·路易斯,親近點的人會叫他喬治,生疏點或者客氣點會叫他路易斯,亞歷山大基本不會用。

英文名姓陳,我姓陳,取什麼樣的英文名字?

女生的話 1.hathaway chan 2.nina chan 3.vanessa chan 哈哈,如果覺得還可以的話就挑一個吧,我比較喜歡第一個跟第三個。男生的話 1.jerome chan 2.philip chan 3.vincent chan kinwah 老外要念建華這二個字,發音就會發...

求英文名請問姓羅的男生英文名應該去什麼比較合適與LUO搭配起來比較好聽

什麼都可以吧.絕對絕對不要搭配同音的,讀起來會奇怪.最重要是自己喜歡啦.alex,alan,benedict,colin,daniel,evan,frankie,ge e,harry,ian,jason,jonathan,kyle,mason,noel,owen,patrick,roger,shaw...

殷亦菲起什麼英文名,幫忙起個英文名。我姓殷,女生。

建議不要取一個和姓諧音的名字,那樣念全名時顯得很傻里傻氣的。例如一個周姓男生取名joe,念起來就是joe zhou。可以按名字的諧音取。如果沒有相近的,就取一個喜歡的不是諧音的就行。要記住不要一定要諧音,因為如果諧音的英文名很生僻,沒幾個人用,也是不太好的。yuri yulie yolanda eu...