誰能幫我把韓文歌詞翻譯成羅馬拼音

2021-05-15 13:15:05 字數 866 閱讀 8049

1樓:匿名使用者

바로 너야

ba'ro' neo'ya'

창밖에는 햇빛 가득한데

cang'bagg'e'neun' haes'bic' ga'deug'han'de'

난 여기서 무얼 하고 있는지

nan' yeo'gi'seo' mu'eol' ha'go' iss'neun'ji'

하고 싶은 일도 아주 많고

ha'go' sip'eun' il'do' a'ju' manh'go'

꿈꿔왔던 일도 정말 많은데

ggum'ggweo'wass'deon' il'do' jeong'mal' manh'eun'de'

아무도 내맘을 알아주지 않아

a'mu'do' nae'mam'eul' al'a'ju'ji' anh'a'

그러나 내게 힘이 되는 오직 한사람

geu'reo'na' nae'ge' i' doe'neun' o'jig' han'sa'ram'

바로 너야 힘들고 속상할때 나의 어깰

ba'ro' neo'ya' deul'go' sog'sang'hal'ddae' na'yi' eo'ggael'

두드려주는 예쁜 미소만으로

du'deu'ryeo'ju'neun' ye'bbeun' mi'so'man'eu'ro'

내맘 환히 비춰주는 사람

nae'mam' hwan'hwan' bi'cweo'ju'neun' sa'ram'

바로너야 나의 푸념

ba'ro'neo'ya' na'yi' pu'nyeom'

2樓:匿名使用者

不好意思,這個幫不了你

誰能幫我把名字翻譯成羅馬音

韓國人名的英文寫法是來自韓國的拼音,是以韓國語讀音而來的拼寫。也就是說內 名字在韓國語中的讀音,容而後結合韓國的拼音規則拼寫出來。比如 金 在韓國文中讀作 gim 於是韓國拼音便拼寫為 kim 這不是所謂的羅馬音,而是韓國的拼音規則而已.張晉碩 這個漢字名在韓國文中寫作 韓國語讀音為 zang zi...

誰能幫我把日文羅馬音翻譯成中文

私達 一族言葉 刻 私達 外 像作 彼 察知 力 外拒 私 人間 彼 歩 必要 彼 私 旅立 wata achi 私 我們 ichizoku kotoba 一族 言葉 一族的語言 kokoni kizamu 刻 刻在這裡 wata achi 我們sotono pokemon 外 外面的口袋 zou ...

誰能幫我把他翻譯成英文,誰能幫我把他翻譯成英文

標準答案 please allow me to put my all of our employees to everyone s arrival warmest welcome.shanghai college school only lasted ten years when he has a ...