文言文翻譯《曹衝稱象諸葛恪得驢》

2021-05-22 12:32:57 字數 5694 閱讀 6162

1樓:雪晶☆暗戀

一、曹衝曹衝生五六歲,智意所及,有若**之智。

譯:曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上**(如一個成年人)。

時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。

譯:有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。

衝曰:「置象於船上,刻其水痕所至。稱物以載之,則校可知矣。」

譯:曹衝說:「把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那麼比較下(東西的總質量差不多等於大象的質量)就能知道了。」

太祖悅,即施行焉。

譯:曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。

二、諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長子也。

譯:諸葛恪字元遜,他是諸葛亮的兄長的大兒子。

恪父瑾面長似驢

譯:諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。

一日,孫權大會群臣,使人牽一驢入,以紙題⑷其面曰:諸葛子瑜。

譯:一天,孫權聚集大臣們,差人牽一頭驢來,用筆在紙上寫了諸葛子瑜,貼在驢的臉上。

恪跪曰:「乞請筆益兩字。」因聽與筆。

譯:葛恪跪下來說:「請求用筆增加兩個字。」

因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。」

譯:於是孫權聽從給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。」

舉座歡笑。權乃以驢賜恪

譯:在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

2樓:匿名使用者

曹衝生五六歲,智意所及,有若**之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰:

「置象於船上,刻其水痕所至。稱物以載之,則校可知矣。」太祖悅,即施行焉。

曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上**(如一個成年人)。有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹衝說:

「把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那麼比較下(東西的總質量差不多等於大象的質量)就能知道了。」曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。

諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾⑴之長子也。恪父瑾面長似驢⑵。一日,孫權大會⑶群臣,使人牽一驢入,以紙題⑷其面曰:

諸葛子瑜。恪跪曰:「乞請筆益兩字。

」因聽⑸與筆。恪續其下曰:「之驢。

」舉⑹座歡笑。權乃以驢賜恪

諸葛恪字元遜,他是諸葛亮的兄長的大兒子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權聚集大臣們,差人牽一頭驢來,用筆在紙上寫了諸葛子瑜,貼在驢的臉上。

諸葛恪跪下來說:「請求用筆增加兩個字。」於是孫權聽從給他筆。

諸葛恪接下去寫了:「的驢。」在場的人都笑了。

於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

回答者: wuhao19881003y - 六級 2010-10-14 19:10

一、曹衝曹衝生五六歲,智意所及,有若**之智。

譯:曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上**(如一個成年人)。

時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。

譯:有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。

衝曰:「置象於船上,刻其水痕所至。稱物以載之,則校可知矣。」

譯:曹衝說:「把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西(當水面也達到記號的時候),稱一下這些東西,那麼比較下(東西的總質量差不多等於大象的質量)就能知道了。」

太祖悅,即施行焉。

譯:曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。

二、諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長子也。

譯:諸葛恪字元遜,他是諸葛亮的兄長的大兒子。

恪父瑾面長似驢

譯:諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。

一日,孫權大會群臣,使人牽一驢入,以紙題⑷其面曰:諸葛子瑜。

譯:一天,孫權聚集大臣們,差人牽一頭驢來,用筆在紙上寫了諸葛子瑜,貼在驢的臉上。

恪跪曰:「乞請筆益兩字。」因聽與筆。

譯:葛恪跪下來說:「請求用筆增加兩個字。」

因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。」

譯:於是孫權聽從給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。」

舉座歡笑。權乃以驢賜恪

譯:在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

文言文《諸葛恪得驢》的全文翻譯

3樓:職業健康

諸葛恪得bai

驢〖原文〗

du 諸葛恪字元遜,諸葛亮的zhi兄瑾之長子dao也。恪父瑾面長似驢。翌日專

,孫權大會群臣屬,使人牽一驢入,長檢其面,題曰:諸葛子瑜。恪跪曰:「乞請筆益兩字。」因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。」舉座歡笑。權乃以驢賜恪。

〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:

諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。

」於是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。

」在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

〖簡要評析〗 這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場鬧劇、轉危為安的。從側面烘托出諸葛恪的聰明。

4樓:匿名使用者

諸葛恪得驢

〖原文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長子也。恪父瑾面長似驢內。翌日,孫權大會群臣,使人容牽一驢入,長檢其面,題曰:

諸葛子瑜。恪跪曰:「乞請筆益兩字。

」因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。

」舉座歡笑。權乃以驢賜恪。

〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:

諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。

」於是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。

」在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

〖簡要評析〗 這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場鬧劇、轉危為安的。從側面烘托出諸葛恪的聰明。

5樓:匿名使用者

原文〗 諸葛恪字bai元遜,諸葛亮的兄du瑾之長子也。恪zhi父瑾面dao

長似驢。翌日,孫權大會

回群臣答

,使人牽一驢入,長檢其面,題曰:諸葛子瑜。恪跪曰:「乞請筆益兩字。」因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。」舉座歡笑。權乃以驢賜恪。

〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:

諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。

」於是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。

」在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

6樓:匿名使用者

〖譯文〗 諸葛恪字來元遜,自諸葛亮的哥哥諸

葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:

諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。

」於是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。

」在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

7樓:匿名使用者

〖譯bai文〗 諸葛恪字元遜,du諸葛亮的哥哥諸葛zhi瑾的長子。諸葛恪dao的父回親諸葛瑾

面孔狹長像驢答的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:諸葛子瑜。

諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。」於是任憑給他筆。

諸葛恪接下去寫了:「的驢。」在場的人都笑了。

於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

8樓:匿名使用者

〖原文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的兄瑾之長子也。恪父瑾面長似驢。翌回日,孫權大會群臣答,使人牽一驢入,長檢其面,題曰:

諸葛子瑜。恪跪曰:「乞請筆益兩字。

」因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。

」舉座歡笑。權乃以驢賜恪。

〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:

諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。

」於是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。

」在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

〖簡要評析〗 這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場鬧劇、轉危為安的。從側面烘托出諸葛恪的聰明。

9樓:米蛋

諸葛恪得驢

〖原抄文〗

襲 諸葛恪字元遜,bai諸葛亮的兄瑾之長子也。恪父瑾du面長似驢。翌日zhi

,孫權大dao會群臣,使人牽一驢入,長檢其面,題曰:諸葛子瑜。恪跪曰:「乞請筆益兩字。」因聽與筆。恪續其下曰:「之驢。」舉座歡笑。權乃以驢賜恪。

〖譯文〗 諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上:

諸葛子瑜。諸葛恪跪下來說:「乞求給我一隻筆增加兩個字。

」於是任憑給他筆。諸葛恪接下去寫了:「的驢。

」在場的人都笑了。於是孫權就把這頭驢賜給了諸葛恪。

〖簡要評析〗 這是一篇文言文歷史故事,說的是諸葛恪如何用他的聰明才智把窘迫變成了一場鬧劇、轉危為安的。從側面烘托出諸葛恪的聰明。

⑴瑾:指諸葛瑾,他是諸葛亮的兄長。

⑵面長似驢:意為面孔狹長像驢的面孔。

⑶會:聚集,匯合

⑷題:書寫,題寫

⑸聽:聽從

⑹舉:全部

(7)以:相當於「把,拿,將。」

《曹衝稱象》文言文翻譯

10樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:李鵬亞

曹衝稱象文言文閱讀【篇一:曹衝稱象文言文閱讀】文言文《》選自,其古詩原文如下:【原文】曹衝生五六歲,智意所及,有若**。

時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰:置象於船上,刻其水痕所至。

稱物以載之,則校可知矣。複稱他物,則象重可知也。太祖大悅,即施行焉。

【註釋】智:智慧若:相比欲:

想要意:意識及:達到致:

送到太祖:,即曹衝之父訪:詢問群下:

手下群臣理:辦法;道理校:通較,比較物:

物品悅:高興,開心施行焉:按這辦法做了嘗:

曾經。鹹:全,都置:

安放。焉:於,對它【翻譯】曹操的兒子曹衝到五六歲的時候,知識和判斷能力意識所達到的程度,可以比得上**。

孫權曾經送來過一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢問他的下屬,都沒法想出稱象的辦法。曹衝說:把象安放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其它東西,(稱一下這些東西),那麼比較就能知道結果了。

曹操聽了很高興,馬上照這個辦法做了。【篇二:曹衝稱象文言文閱讀】課外文言文閱讀題答案(一)曹衝稱象曹衝生五六歲,智意①所及,有若**之智。

時孫權曾致巨象,太祖②欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理③。衝曰:?臵象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校④可知。?

太祖悅,即施行焉⑤。補充註釋:①智意:

知識和判斷能力。②太祖:曹操。

③出其理:想出稱象的辦法。⑤施行焉:

按這個辦法做。1、解釋文中的加點字:①及②訪③鹹④臵⑤即

文言文曹衝稱象翻譯《曹衝稱象》文言文翻譯

曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達到的程度,可以比得上 如一個成年人 有一次,孫權送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹衝說 把象放到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西 當水面也達到記號的時候 稱一下這些東西,那麼比較下 東西的總質量差不多...

曹衝稱象文言文曹衝稱象古文

原文 曹衝生五六歲,智意所及,有若 之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。衝曰 置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。太祖悅,即施行焉。詞解 智意 知識和判斷能力 致 送給 群下 部下,下屬 校 比較 太祖 曹操 譯文 曹衝長到五六歲的時候,知識和判斷能力所達...

文言文《曹衝稱象》的拼音版有哪些

c o ch ng ch ng xi ng c o ch ng sh ng w li su zh y su j y u ru ch ng r n sh s n qu n c ng zh j xi ng t i z y zh q j n zh ng f ng zh q n xi xi n m n ng...