嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨用的是什麼修辭手法了

2021-03-20 06:16:38 字數 2395 閱讀 2958

1樓:寡情甩

「嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨」用的是比擬的修辭手法。把訊息擬作鳥兒了。

2樓:溥玉芬邗琴

比喻——暗喻,把訊息的傳播速度快比作長了翅膀一樣!突出了訊息傳播的快!

嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨是比喻句嗎

嘎羧要走的訊息長了翅膀是什麼修辭

3樓:一抹開心的笑

把訊息傳播的速度,比作像翅膀飛翔一樣快 比喻

4樓:匿名使用者

「嘎羧要走的訊息長了翅膀。」是比擬的修辭手法。

嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨用的是什麼修辭手法了

5樓:念過涼秋

嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨,這句話用的修辭手法:比喻。

構成比喻內容上三個要素:本體 (被比喻的事物或情境)、喻詞 (表示比喻關係的詞語)、喻體 (打比方的事物或情境)。「嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨」這句中,本體為「嘎羧要走的訊息」,喻詞為「似」,喻體為「長了翅膀」。

比喻的作用:比喻能把一些不好想象的東西具體地說出,借其他類似事物加以說明,令人更加清楚明白,能使概括的東西形象化,給人深刻的印象並起到修飾文章的作用,使事物形象、生動、突出特點、渲染氛圍、側面烘托。

6樓:匿名使用者

「嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨」用的是比擬的修辭手法。把訊息擬作鳥兒了。

7樓:陣幻燈片

不是比喻,是誇張,因為這個句子沒有喻體

8樓:2023年11月

擬物,把訊息擬作長了翅膀的物體,

9樓:匿名使用者

擬人麼?自己的作業自己做

嘎羧要走了的訊息長了翅膀似的傳遍全寨用比喻手法不改變意思改寫句子

10樓:大漠無垠荒野情

原句:嘎羧要走了的訊息長了翅膀似的傳遍全寨

改寫:嘎羧要走了的訊息像是長了翅膀似的傳遍整個寨子

11樓:匿名使用者

嘎羧要走了的訊息像是長了翅膀一樣傳遍全寨

嘎羧要走的訊息像長了翅膀似的傳遍全寨用的什麼修辭手法

12樓:聰明瓦片

比喻——暗喻,把訊息的傳播速度快比作長了翅膀一樣!突出了訊息傳播的快!

13樓:超級無敵神龍王

誇張把傳遞訊息誇張的想象成長了翅膀。

嘎羧要走了的訊息長了翅膀似的傳遍全寨用比喻手法不改寫句子

14樓:魔域

原句:嘎羧要走了的訊息長了翅膀似的傳遍全寨

比喻:健壯的像頭小牛的嘎羧,他要走了的訊息長了翅膀似的傳遍全寨

嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨仿寫什麼似的什麼

15樓:匿名使用者

人們聽了這個訊息似熱鍋上的螞蟻,焦躁不安。

他那諷刺的話語似夏日毒辣的太陽,令人難以釋懷。

16樓:發的要崩潰了

走的意思是離開,長了翅膀似的說明訊息傳得很快。

17樓:洪斌哥的霸氣

北師大高新技術紅細胞紅細胞參加高黑寡婦高等級

比較兩個句子表達效果,並仿寫。 1、嘎羧要走的訊息傳遍全寨。 2、嘎羧要走的訊息長了翅膀似的傳遍全寨。

18樓:匿名使用者

1.遠處桂花的香味進到了我的鼻子裡。 遠處桂花的香味長了翅膀似的進到了我的鼻子裡。

2.粉絲們圍住了剛露面的明星。粉絲們一窩蜂似的圍住了剛露面的明星。

3.媽媽很愛我。媽媽很愛我,她對我的愛勝過所有人。

祝你學習天天向上

19樓:邊然

第二句用了比喻,更加生動形象。

仿寫 1、知道了獲獎的訊息,小明的心裡非常高興 。

2、知道了獲獎的訊息,小明的心裡像喝了蜜糖一樣地高興 。

20樓:狗狗有點二

第二句突出了嘎羧要走的訊息傳得很快,在表達方式上,第二句更加能突出人們對嘎羧的留戀。

仿寫:桂花的香味傳的很遠。 桂花的味道十里飄香。

下課了,同學們走出了教室。 下課了,同學們爭先恐後的走出教室。

21樓:love不想回憶

在這兩個句子中,2明顯要比1好,因為2更突出了訊息傳得迅速,從暗處表明了嘎羧在人們心中的位置。

仿寫:1.媽媽很愛我。2.媽媽很愛我,她對我的愛勝過所有人。

嘎羧見到象鞍後的神態和動作的句子並說說自己的感受(快快快,一分鐘以內回答加懸賞)

我能感受到嘎羧見到象鞍時內心湧動的對輝煌過去的深深留戀與回味。我從嘎羧再見象鞍時的動作神態中體會到什麼 體會到嘎羧見到象鞍時內心湧動的對輝煌過去的深深留戀與回味。嘎羧見到象鞍,像是見到久別重逢的老朋友是比喻句嗎 這個不是比喻句 不是所以有像字的都是比喻句 必須是具體的東西 這個句子就不是 最後一頭戰...

最後一頭戰象中嘎羧在我們心裡不僅是一頭大象更是一位英雄它英勇

答 作者正是通bai過對嘎羧生命最du後一程的細膩zhi描述,讚頌 dao了它善良 忠誠的高尚情懷,作者內沈石容 溪是非常著名的動物 家,它的許多作品,比如 斑羚飛渡 狼王夢 等都具有震撼人心的力量,我們同樣可以感受到動物的高尚情懷。它英勇,因為它在戰場上浴血奮戰它善良,因為它忘不了並肩作戰的戰友它...

日文的嗦嘎是什麼意思,日語嗦嘎是什麼意思

嗦嘎,是中文諧音的日語,在口語裡是 原來如此 的意思,一般在日語中比較書面表示 原來如此 的意思發音是 糊塗 嗦嘎,日文中 一般是男性用語,意思是原來是這樣 如此。日語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默 赫爾伯特 homer ...