「我們再次到那時,桃花源竟然找不到了」用文言文怎麼翻譯

2021-05-22 13:56:49 字數 5943 閱讀 5563

1樓:a江水玉清

要翻譯「我們再次到那時,桃花源竟然找不到了」,如果能夠先把句子中的詞語翻譯了,這樣翻譯句子就容易多了。「我們」翻譯成文言詞語可以用「餘等」。「再次」翻譯成文言詞語可以用「復」。

「到那時」翻譯成文言詞語可以意譯為「至彼方」。「桃花源」文言詞語可以簡化為「源」。「竟然找不到」翻譯成文言詞語可以意譯為「即難覓」。

「我們再次到那時,桃花源竟然找不到了」翻譯成文言文可以是這樣的:餘等復至彼方,源即難覓也。

2樓:藍色狂想曲

我們再次到那時,桃花源竟然找不到了

我再如此,桃花源竟不至

3樓:有趣心理

「尋向所至。遂迷,不復得路」

4樓:u女郎

我再如此,桃花源竟不至

5樓:匿名使用者

【原文】我們再次到那時,桃花源竟然找不到了。

【文言文】吾等復至焉,則桃花源終不復見矣。

或:吾等之復至,桃花源終不復見矣。

【註釋】

1、吾等:還可換作「我等」「吾輩」「我輩」「吾屬」「吾儕」等。

2、復:還可換作「又」「再」等。

3、則:還可換作「而」「然」等。

4、終:還可換作「竟」等。

5、矣:還可換作「也」等。

桃花源記的文言文翻譯

文言文《桃花源記》重點字詞解釋及翻譯 30

6樓:暴走少女

1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。

2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。

3、為業:把……作為職業,以……為生。為,作為。

4、緣:順著、沿著。

5、行:行走這裡指划船。

6、遠近:偏義複詞,僅指遠。

7、忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

8、夾岸:兩岸。

9、雜:別的,其他的。

10、鮮美:鮮豔美麗。

11、落英:落花。一說,初開的花。

12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。

13、異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以...為異,對,,,感到詫異,認為...是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

14、復:又,再。

15、前:名詞活用為狀語,向前。

一、全文:

晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。

復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。

其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。

問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:「不足為外人道也。」

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。

二、譯文:

東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。

漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。

桃林的盡頭就是溪水的發源地,於是便出現一座山,山上有個小洞口,洞裡彷彿有點光亮。於是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。

(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。

人們在田野裡來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。

村裡的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。村裡有人就邀請他到自己家裡去(做客)。

設酒殺雞做飯來款待他。村裡的人聽說來了這麼一個人,就都來打聽訊息。

他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現在是什麼朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。

漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以後,他們都感嘆惋惜。其餘的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村裡人告辭離開。

村裡的人對他說:「我們這個地方不值得對外面的人說啊!」

漁人出來以後,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那裡去,報告了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終於迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事後,高興地計劃前往。但沒有實現,不久因病去世了。此後就再也沒有問桃花源路的人了。

7樓:留下一片林

詞語或字註釋:

武陵:郡名,現在湖南常德市一帶。

為業:把……作為職業,以……為生。為:作為。

緣:沿著,順著。

行:前行,走。

遠近:偏義副詞,這裡指遠。

忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。

夾岸:夾著溪流兩岸。

雜:別的,其它的。(或不用翻譯)

芳草鮮美:花草鮮豔美麗,芳:花 ;鮮美:鮮豔,美麗

落英:落花。一說,初開的花。

繽紛:繁多的樣子。

復:繼續

窮:盡頭

林:代指桃花林

甚:很,非常。

異:形容詞的意動用法,「以……為異」,對……驚異、詫異。(詞類活用)

復:又,再。

前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

欲:想要。

窮:原指處境困難。同「盡」,這裡是「走到……盡頭」的意思。

林盡水源:林盡於水源,意思是桃林在溪水發源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)

便:於是,就。

得:出現。

彷彿:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

若:好像。

舍:離開。

初:起初,剛開始。

才通人:僅容一人通過。才:僅僅;通:使動用法,使……通過。

復:又,再。

行:行走。

豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然:形容開闊的樣子;開朗:開闊而明亮。

平:平坦。

曠:開闊。

舍:房屋。

儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。

之:這。

屬:類。

阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通互 相 通達。(「交通」一說 互相交錯。)(古今異義)

雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

種作:指世代耕種勞作的人。

衣著:穿著打扮。

悉:全,都。

外人:指桃花源以外的世人,下同。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)

黃髮垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃髮,古時認為老人頭髮由白轉黃是長壽的象徵,這指老人。

垂髫,古時小孩不紮結頭髮,頭髮下垂,這裡指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短髮。

並:都。

怡然:愉快、高興的樣子。

乃:於是。

大:很,非常。

從來:從……地方來。

具:同「俱」,詳細、詳盡。(通假字)

之:代詞,指代桃源人所問問題。

要(yāo):同「邀」,邀請。(通假字)

鹹:副詞,都,全。

問訊:詢問打探(訊息)。

雲:說。

先世:祖先。

率:率領。

妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。今義:男子的配偶。

邑人:同鄉的人,鄉鄰。

絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進退維谷的境地。 絕:絕處

復:再,又。

焉:兼詞,相當於「於之」,「於此」,在這裡。

遂:於是。

間隔:隔絕。

今:現在。

乃(乃不知有漢的乃):竟然。

無論:不要說,(更)不必說。「無」「論」是兩個詞,不同於現在漢語的「無論」(古今異義)

為:給。

具言:詳細地說。(具:同「俱」,詳細,詳盡。)

所聞:指漁人所知道的世事。(聞:知道,聽說)

嘆惋:感嘆,惋惜。

餘:其餘的。

延至:邀請到。延,邀請。

至:到停:停留。

辭:辭別。

去:離開。

語:對……說,告訴。

不足:不值得。(古今異義)

為:介詞,向、對。

既:已經。

便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

處處志之:處處都做了標記。志:名詞作動詞,做標記。(詞類活用)

及:到達。

郡下:太守所在地,指武陵。

詣(yì):拜見。

如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

即:便。

遣:派遣。

尋向所志:尋找先前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標記。(所+動詞譯為名詞)

遂:最終。

復:再。

得:找到。

高尚:品德高尚。

士:隱士。

也:表判斷。

欣然:高興的樣子。

規: 計劃,打算。(詞類活用)

未:沒有。

果:實現。

尋:不久。

終:死亡。

問津:問路,這裡是探訪,訪求的意思。津:本義渡口。

世外桃源:比喻理想中環境幽靜、不受外界影響、生活安逸的地方。現用來比喻一種虛幻的超脫社會現實的安樂美好的境界。

業:職業

翻譯:東晉太元年間,武陵郡有一個以捕魚為業的人。(有一天)他划船沿著小溪往前行,忘記了路程的遠近。

忽然遇到(一片)桃花林,生長在溪的兩岸,長達數百步,中間沒有其它的樹。(這裡的)花草鮮豔美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂。他(對桃花林的景色)感到十分詫異。

繼續前走,想要走到那片林子的盡頭。

桃花林在溪水發源的地方就沒有了,(緊接著)出現一座山。山上有個小洞口,看到(洞裡)隱隱約約有點光亮。(漁人)於是離船上岸,從洞口進入。

起初,洞非常狹窄,僅容一個人通過。又向前走了數十步,突然(變得)開闊明亮了。(這裡)土地平坦寬闊,屋舍都很整齊,有肥沃的田地、美麗的池塘,桑樹竹林之類。

田間小路,交錯相通,(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。人們在田裡來來往往,耕種勞作,男女的穿著打扮跟桃源外面的人完全一樣,老人和小孩都很高興,並且自得其樂。

( 那裡的人)見了漁人,十分驚訝,問(漁人)從**來,(漁人)詳細地回答了他們。(便有人)邀請(漁人)到自己家裡去,擺酒殺雞做飯(來款待他)。村中聽說來了這麼一個客人,都來打聽訊息。

他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶領妻子和兒女及同鄉的人來到這與外界隔絕的地方,再也沒有出去,於是就同外界的人隔絕了。(桃花源人)問現在是什麼朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏,晉兩朝了。漁人把他聽到的事為(桃花源中的人)詳細的說出,(他們聽了)都感慨嘆惋。

其餘的人又各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒菜飯食來(款待他)。(漁人)停留了幾天,就告別離開了。(臨別時)桃花源裡的人告訴(他)說:

「(我們這個地方)不值得向外面的人說啊。」

(漁人)出了山洞後,找到他的船,就沿著原來的路(回去),(一路上)到處做標記。到了郡城下(武陵郡城),拜見了太守,述說了在桃花源的所見所聞。太守立即派人跟他去,尋找先前所做的標記,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源的)路。

南陽的劉子驥,是個清高的隱士。聽說了這件事,高興地計劃要去(探訪桃花源)。結果沒有實現,不久就因病去世(而結束尋找)。從此以後就再也沒有人探求(桃花源)了。

我想買車到那時沒有錢怎麼辦我想買車,但是沒錢,怎麼辦啊

呵呵,喜歡就去買吧 現在車比較便宜,幾萬塊錢都可以買,還可以分期付款。只是養車比較難,一般的汽車,每5000公里要保養一次,保養費大概每次200元左右。便宜點的汽車保險全險一般一年幾千塊,還有就是燃油,一般微型車百公里耗油8升左右,每升6塊。呵呵還有一不小心會被城市裡的電子警察拍到,每次200元。考...

歌詞中高潮差不多是那時我們的風華,那時我們的愛情,是個女的唱

親愛的來 你在 演唱 龍飛源 門麗 作詞 陳金文 劉豔梅bai 作曲 李du青 編曲 馮丹 和聲 夢然 混音zhi 蘇洲 總監dao 李青 宣傳 龔定明 出品人 陳金文 三月的細雨 像醉人的戀曲 擁擠人群裡 哪一個是你 歸來的鴻雁 訴說著別離 就連風兒也偷偷的想你 如水的思念 就像溫柔的細雨 走過了...

法國大作家雨果曾說過總有一天,到那時所有的歐洲國家

答案c本題主要通過復材料設定情景考制查歐共 bai體建立的史實。二戰使歐洲喪du失了國際關zhi系的中心地位,大多數國dao家經濟凋敝 政局不穩 社會動盪,各國在進行社會改革 發展經濟的同時,聯絡日益密切,美蘇爭霸的愈演愈烈也促成了歐洲的聯合,可見,歐洲走向聯合是多種因素共同作用的結果,具有歷史必然...