日語這句話的語法問題,這句日語語法有沒有問題啊?如果沒有問題的話,怎麼斷句?

2021-03-27 18:57:58 字數 2325 閱讀 5223

1樓:小豬g呼嚕

這句話沒有語法問題。

x技術に対する理論知識への理解をある程度深めました

翻譯是對xx技術的理論知識有了較大地提高,其實這句話並不是直譯,多多少少有了潤色。

原句如果直接翻譯 可以理解為

對xx技術的理論知識的理解,有了一定程度的提高。

へ是提示理解的物件,

の是連體接觸這個物件體言,

ある程度是表示程度,某種程度。ある是某的意思。

x技術に対する理論知識の理解程度を深めました。這句語法按理沒有錯誤,

但是。程度這個詞,接上理解做複合詞並且成為加深的賓語,可以說是不地道的日語。雖然能夠理解,但是並不地道。意即:你可以提高理解,但是不能提高程度(日語裡)。

常見的表述方式仍舊為:

理解 を 深める。

然後表示程度的副詞,隨意插入。

ある程度 理解 を 深める。

理解 を ある程度 深める。

更多日語語法:

「やってみる」

語法:……てみる

接續:vて形 加 みる

意義:試著做……,嘗試……

例:よかったら、どうぞ食べてみてください。/ 不管如何,請試吃一下。

「どころで」

貌似沒有這樣的用法,有的話也是「どころではない」或者「どころではなく」,

表示前項就別提了,就連有可能出現的或者認為是最起碼的後項也沒有出現。之類的意思

跟你的原文對不上。

「勉強しました」

只能表示學習過,沒有學會的意思。想表示學會了,可以直接用「分かりました」,

懂了,知道了的意思。

そして自分でやってみて、電動ドライバーの使い方を分かりました。

2樓:冰藍帝企鵝

1)可以簡潔一下: x技術の理論知識に対する理解をある程度深めました。

2)への(格助詞重疊,作定語,對---的)。 ある程度(ある是個接頭詞,某種,某個)。

3樓:匿名使用者

日文原句是沒什麼問題。

中文翻譯應該是 將對某技術的理論知識的理解進行了某種程度的加深。。。。

裡面的へ和の是分開的額,,へ是指對這個知識,no就是連線後面的理解。。。

理解をある程度不可以單獨拿出來分析,

因為理解をある程度深めました是一個整體。。

ある程度 某種程度,所以這裡的ある某種。。。

理解是名詞做賓語,ある程度深是程度副詞做程度修飾語,深めました動詞做謂語

x技術に対する理論知識の理解程度を深めました

日本人是看得懂的,,但是一看就是學藝不精的中國人根據中文硬反過來的日語。。

說穿了就是,,不地道

這句日語語法有沒有問題啊?如果沒有問題的話,怎麼斷句?

4樓:匿名使用者

動詞的中頓法由動詞後接ます的連用形後加頓號表示,可以表示並列、中頓和因果關係,和接續助詞て的意義相同,但動詞的連用中止法多用於書面語中,如:昨日はよく晴れ、暖かかったです。熱があり、頭が痛かったです。

犬が車を引き、猿が後ろで押します。

5樓:匿名使用者

沒有問題啊。。。

たとえ、それがなにの意味も なくても、あなたは 笑ってくれるんですか。

請問日語的一句話的語法問題各位大大

6樓:匿名使用者

●國語辭書bai

もじ‐どおり【du

文字通り】

文字に書かれzhiたとおり。全く誇dao張ではないことにもい回

う。副詞的にも用い答る。「―の意味に解釈する」「―抜き差しならないはめに陥った」

----------------

●[文字どおり]如同字面;就如字面意思一樣;名副其實;表示毫無誇張成分。

●dance with musicを文字通り訳すと音楽とともに踴るということだと思います

●後悔とは文字通り「後で悔いる」ですから、後になってみなくては解らないことです。

●水分補給って文字通り「水」がいいの?それとも「お茶」がいいの?/

●タイガーウッズが文字通りの強さで優勝した。

●【私は文字どおり、「。。。」を誓った 】因句子沒有給出前後文,無法判斷什麼東西[文字どおり]。你可以看一下,前面一句話講的是什麼,引號裡講的是什麼。

[文字どおり]就是表示實實在在,不誇張的意思。

7樓:匿名使用者

私は文字どおり、「。。。」を誓った。

我照文宣科按照「。。。」發了誓言。

8樓:匿名使用者

我對......發誓

這句話用日語怎麼說啊,這句話用日語怎麼說

日 日 促進 情報化社會 結果 引 起 始 対人関系 様 面 依存 孤獨 軽 最 深 感 過度 失 自己 持 種類 社會的 質問主 理由 日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 利便 情報社會 諸方 面 対 過度 頼 引 起 人脈 薄 誘発 內心 寂 自我 見失 社會問題...

這句話用日語怎麼說,請問這句話用日語怎麼說

數年來 詳 資料 次 図 通 數年來 詳 資料 下 図 通 數年來 詳 資料 下記 図 通 如果是文章用 較好。口語用 次 下 下記 數年來 也可以說 數年來 似乎前者用得多些。數年來 的 有時修飾的是 數年來 後面的名詞。數年來 価格 下落 一人 數年來 友人 韓國 數年來 生產過剰 數年來 人工...

日語問題,句中的是什麼意思日語遅這句話裡的在句中是什麼意思或起到什麼作用

努力 苦 即是 努力 苦 的中頓,猶如 努力 苦 意為 怎樣的努力也變得不苦 書面語中的 可以用動詞的 連用形 即 型 來表示,語法作用一樣。你這句裡是 努力 苦 努力 苦 意為 不變得苦 或 不成為苦 努力 苦 變得不成為苦,即 不苦 努力 苦 即是 努力 苦 最後的動詞 的連用形 和 同樣可以表...