外國人學多長時間的中文才能與我們正常交流

2021-05-17 02:52:14 字數 2361 閱讀 6936

1樓:西曼德漢語

學中bai文的話得看你學習時間怎du麼安排zhi,而且看是亞洲還是歐dao美的,韓國日本人版

學個2-3個月權差不多就可以正常交流了,當然不能保證口音像中國人一樣非常的標準普通話,但是達到你說的正常交流絕對沒有問題。我說的2-3個月是大概每天學差不多1-2個小時來說的。希望可以幫到你

英語怎樣學才能達到能和外國人正常交流的水平

2樓:匿名使用者

你可以反過來問:外國人怎樣才能達到中國人的漢語水平?

答案是一樣的:除了在外國生活之外,只有不斷(如你所說)積累詞彙以及練習口語。

學外語要從思維開始。英語有句俗語,language is usage,語言是從習慣和運用學來的,用漢語思維去學英語能讓你達到一定水平,但不能給你英語為母語者的遊刃自如的感覺。母語思維讓你能夠用不同表達方式解釋同一個概念,能夠讓你在有微妙區別的不同表達方式中選擇最適當的一個句子。

要學好英語,你必須生活在英語「世界」裡,你必須每個時刻用「英語腦子」 讀,寫,聽,說,和思考。如果你一整天只和說漢語的人交流,如果你的英語總是從漢語翻譯過來,這樣學英語是事倍功半的。

3樓:匿名使用者

關鍵是多說多練,而且靠自己的練習還不夠,最好有講英文的環境,比如說英語角,推薦新動態國際英語,哪兒每週都有英文環境課,英語角活動,freetalk,等外教主持的活動。

4樓:匿名使用者

語言就是要多說多聽,有條件的儘量找機會和外國人聊人,沒條件的找個基礎和自己差不多的一起練口語,別怕說錯,從錯誤中學習!送四個字:貴在堅持!

5樓:天山

到國外去生活!

大聲大膽的說英語!

外國人學習中文的難點在**?

6樓:匿名使用者

我覺來得付費外國學生中急需

源提升的則是對中文日常溝通交流的能力。那麼想必對中文的意思理解,應該是外國學生學中文最難的點了。而這個裡面則包含了字面上的理解,也包含了對詞語和語句以及不同語境下的同一個中文字、句、段的理解。

對於初級來說,拼音和聲調是最難的,尤其聲調貫穿整個初中高階。到了中高階應該就是語法最難,一些特殊的語言點。

隨著近幾年我國實力的不斷提升以及經濟的不斷提高,導致了很多外國人學中文,在我們看來說中文是件很容易的事情,但對於外國人來講可是非常困難的,尤其是對我國文化的理解。背漢字的壓力非常大!背漢語生詞比英語生詞要下更多的苦功夫。

因為要背的內容更多。要知道些漢字、要知道讀音、要知道聲調、要知道意思。

中文並不難學,至少沒有達到所謂「世界上最難學的語言」的程度,中文的常見字僅僅3000字左右,中文真正的難點在於語法。中文不區分詞性,語法也比較弱,音節較少。以普通話為例,粵語音節都比普通話多,普通話音節在語言中屬於少的,其中的聲調對老外是個難點,但是老外不注意這個也不影響交流。

7樓:匿名使用者

中國的文字博大精深,作為一個外國人學中文,最大的問題不會存在於溝通,而是在面對一些多音字,多義字時,他們不能去正確的理解這個意思,從而會產生一些不必要的誤會。

8樓:shine起風

說實話現在有些不深究中文的中國人可能都沒有很瞭解中文,因為中國的歷史悠久,可能用很久的時間不一定能學好中文,而且中文還有許多額外的意思。

9樓:安靜了潑水節

那肯定是中文的多音字啦,像是之前特別火的一句話,幹一行,行一行,行行行,相信就是這句話老外聽了一定是黑人問號臉了。

10樓:匿名使用者

中國話畢竟悠久,博大精深,外國人學習中國文化的時候,就像我們學習專外國文化也一樣有很多不屬懂,不得到理解,所以學起來有難處,還有比如繞口令,還有很多人不太瞭解,同一個詞為什麼有不同的意思,所以很難很難學習到其中奧義

11樓:若八十

繞口令拉,什麼l,n之類的,前後鼻音,別說外國人了,南方的很多人也不能過關啊!哈哈哈哈,大概就像外國人考中國英語聽力了吧,斜眼笑。

12樓:奇葩葩阿

我覺得外國人學習中文的難點在於中國漢字的博大精深,一個詞語在不同的語句裡面有多個意義和形容,甚至有多種讀法,還有一些成語和古文。

13樓:匿名使用者

中國有五千年的歷史,要學的東西多且雜。中文裡面還有很多習語歇後語,外國人很難理解。而且中文的發音和其他語言千差萬別,真的很難學習。

14樓:馬志勇

中文的發展歷史源遠流長,經過2023年的歷史長河發展到今天,博大精深,對版

於外國人學習中文權也是特別不容易的,在中文的漢字中,同一個音節的字就有好多個,區分開來是很不容易的,同一個意思的字也有好多個,外國人很不容易理解。

教外國人中文應該從何入手,外國人學中文的方法

當然應該從拼音教起阿 我們怎麼學的他們就怎麼學阿 從容易的生字和拼音開始把。外國人學中文的方法 外國人學中文的方法如下 1 教師與學生進行對話練習,對話時教師還要注意自己問話的語調準確 速度適宜,循序漸進,逐漸過渡到正常的說話速度,以使學生逐步適應日常生活中談話的語調和語速。2 一幫一式 即兩個學生...

外國人學中文關於中文語法和含義的一些問題,請幫忙解答急

1.你聽得懂嗎 和bai 你聽不懂嗎du?在語法和意義zhi上有dao 什麼區別 你聽得懂內嗎?正常提問 你聽不容懂嗎?否定式提問,如果語氣過去強烈會有看不起 嘲笑 責難別人的意味 2.你聽得見嗎 和 你能聽見嗎 在語法和意義上有什麼區別如果是對一個正常人提問,沒有區別。但 你能聽見嗎?的重點是在 ...

不同國家的外國人學習中文時如何更好的理解中國文化和習俗

文化傳播最有效的途徑是生活。沉浸式學習中文,就需要一定時間內的共同生活。中國傳統節日與西方傳統節日的文化和習俗差異 1 中西方傳統節日的起源不同 中國的傳統節日主要與人文文化有關,西方傳統節日主要與宗教文化相關。中國傳統節日最初的雛形是一些祭祀的日子 人們在春種 夏 長 秋收 冬藏的過程中認識到自然...