文言文翻譯,報言帝室掄材者,便作明堂一柱看

2021-03-03 23:54:11 字數 978 閱讀 3674

1樓:蘇子門生

譯文:來

報告給朝廷選材的人,要把這源顆古鬆bai當成構建明堂的du一根柱子來zhi看待。

深意:通過寫野外松樹dao的堅韌挺拔,頑強不屈,來比喻那些懷才不遇的人才,無用武之地。

藉以希望朝廷也可以發現並重視這些人。(作者認為自己也是這一類的)出自宋代石延年的《古鬆》:

直氣森森恥屈盤,鐵衣生澀紫鱗幹。

影搖千尺龍蛇動,聲撼半天風雨寒。

蒼蘚靜緣離石上,綠蘿高附入雲端。

報言帝座掄才者,便作明堂一柱看。

2樓:匿名使用者

報告給朝廷選材的人,便把此鬆看做構建明堂的一根柱子。

「報言帝室掄材者,便作明堂一柱看」是什麼意思?

3樓:男同學

報言帝室掄材者

bai,便作明堂一柱看的du

意思zhi是:報告給朝廷選

dao材的人,要把回這顆古鬆當成構建明答堂的一根柱子來看待。

出自宋代石延年的《古鬆》

直氣森森恥屈盤,鐵衣生澀紫鱗幹。

影搖千尺龍蛇動,聲撼半天風雨寒。

蒼蘚靜緣離石上,綠蘿高附入雲端。

報言帝座掄才者,便作明堂一柱看。

石延年,屢舉不中,宋真宗選三舉不中進士者授三班奉職,他恥不就任。

石延年性格豪放,讀書通大略,不專治章句,特別欽慕古人的奇節偉行和非常之功,嗜酒,喜歡狂飲。相傳宋仁宗愛其才而勸其戒酒,後竟酒渴成病,中年早卒,享年47歲。

【宋詩】「報言帝座掄才者,便作明堂一柱看」。何解?——《古鬆》石延年 尤「作」與「一柱」兩詞不解。

4樓:匿名使用者

本人也是理解而已,不對不用採納。那個「作」字應該是這個「做」字的意思。做一座廟堂。

5樓:

作,作為,是。斷定之意。

一柱,自比類比也。

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1.屠自後,斷其股。屠夫從它的後面過去,砍斷它的大腿。2.黃髮垂鬢並怡然自樂。老人小孩都很安逸快樂。3.聞之,欣然規往。聽說了這件事,很高興地計劃前往。屠夫從後面砍斷了它的腿 老人和小孩都很悠閒快樂 南陽劉子驥 聽說了這件事,欣然計劃前往 1.應該是屠夫繞到後面,一刀砍段狼的腿.2.老人小孩都安閒快...