陳星雨的名字翻英文名,如何把中文名字翻譯成英文名字啊?

2021-05-14 08:24:20 字數 4066 閱讀 6958

1樓:best小情獸

不能說bai完全沒有規律吧,都和du

中文名有相似的音zhi節,如「志」dao和「jim」,「內如」和「ru」,「萱容」和「sei",還有蔡依林叫jolin,其中的「林」和「lin」。

樓主叫俊瀟,何不乾脆叫shaw或者sean(這個發音不是細恩,而是肖恩,因為貌似是蘇格蘭語轉成英語保留讀音規則吧)?shaw是姓,但應該也可以當做名字吧,蕭伯納就是姓shaw,叫bernard(看近代人翻譯名字多古雅,姓名一起翻),而肖恩·康納利、肖恩·賓名字就是sean。

樓主好運。

如何把中文名字翻譯成英文名字啊?

2樓:您輸入了違法字

中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音。

比如劉亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。

或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成huang bo。

英文名字,可以翻譯成英文名+自己的姓氏。

一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選。

比如劉德華的名字,劉德華的英文是andy,就可以翻譯成andyliu(但是通常是andy lau。因為lau是劉的粵語發音,標準的andyliu)。

像張學友jacky cheung    cheung 是姓氏張(粵語發音) jacky是名字。

擴充套件資料

英文名的英文意思是english name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。

如 william·jefferson·clinton。

但在很多場合中間名往往略去不寫,如 george·bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill·clinton。

上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。

3樓:有一天想起

這不是翻譯,是他們的英文名字, 或英文名加上中文的姓

英文名字不是靠翻譯來的, 要麼你就直接用拼音,(例如那些運動員哪, 演員哪,就是直接用的拼音, 章子怡是zhang ziyi, 姚明是yao ming)要不你就取一個英文名字, 然後加上你的姓, 這就可以是你的英文名。(如, 成龍的英文名是jacky chan)。 不過取名字最好還是用以及有的名字, 可以查字典裡的名字表或網上查都可以。

不要自己隨便用字, 或是編一個字。 有時候那些自己取的名字真的是貽笑大方。

4樓:匿名使用者

這個不回沒天理啊。。。

英文名是自己取的,如果沒有英文名稱,就用拼音,如mao zedong, min jie。

這麼有緣給你取個英文名吧:男max女shirley

5樓:瀟瀟雨歇雲深處

jay min,就是自己取英文名字再加上你的姓就可以了。

6樓:神鋒無影

在英語普及比較早的地區,小孩子一出生爸媽就給起了英文名,比如謝霆鋒,生下來就叫nicholas,而謝的廣東話發音按照英語音標來就是tse,即謝霆鋒英文全名叫nicholas tse。不過畢竟中國人嘛,很多孩子的英文名還是在中文名的基礎上起的,比如ruby,就是跟林心如名字裡的「如」對應。

像我們很多年輕人,不是從小就有英文名,英文名都是自己根據愛好起的,當然,依然有很大部分都是結合中文名起的,比如叫王南的人起名叫nancy。還有就是覺得喜歡什麼名字就給自己起什麼咯。

7樓:老鼠de大米

應該是隨便取的

也可以根據自己名字的諧音取

8樓:匿名使用者

你叫jerry min 吧或者就jerry

9樓:匿名使用者

樑秋娟 怎麼取英文名?

中國人的姓名翻譯成英文姓名的順序怎樣?

10樓:你小子飛飛

1、中國名字翻譯成為英文時,按照漢語拼音來書寫,姓和名的首字母大寫,其中名字的拼音要寫在一塊。

2、已有固定英文的中國科學家、華裔外籍科學家以及知名人士,應使用其固定的英文名字。如:李政道譯成「t d lee」。

3、科技圖書中的外國人名,按照譯名手冊翻譯成中文,並在第一個中文譯文後面加上該名字的英文名字。

11樓:劉楊瑞

剛好跟英文姓名的順序相反,英文是先說明後說姓

12樓:匿名使用者

開頭字母大寫如gao zhi

為什麼有些人的名字可以直接翻譯成好聽的英文名?

13樓:日高裡菜想看你

你好,一些名字可以直接翻譯成英文名,是因為那些名字有相對應的英語。比如叫凱特,英文名就是kite 。

-------------希望幫到你,滿意請採納。

vicki這個英文名翻成中文是什麼意思啊?

14樓:塔修羅

有一種用法是做女生的名字用,叫做維姬或者叫薇琪

還有一種是有實意的,意思是:勝利

15樓:乖乖逗豬

偉琪,我有一個同學的英文也是這個。。

16樓:霜朔賴海融

譯名:維基;

薇琪解釋:征服者

勝利。起源:拉丁;英語;

古英語。

變體形式vica;

vicke;

vickey;

vickie;

vickki;

vicky;

viki;

vikie;

vikki;

viky;

vyckee;

vasu;

vachya;

vega;

vasco;

vijay;

viggo;

vic;

vics;

vix;

alma

能幫的只有這點了,希望能幫你及時的解決困難

求:怎樣取英文名字?誰幫我取個好聽的英文名字? 20

17樓:丿獨孤丨灬南天

sabee 好聽~

18樓:匿名使用者

建議你的英文名字叫:cheery 與你薛琦音相近

19樓:

中文名字不能自己取,英文名字自己取不是很美嗎?:-)

網上都有很多啊!把字典翻翻也許也會有不小的收穫哦~我就是這樣的,我叫carolyn,他的意思勇敢、強壯、穩健之類正是我所追求的,我覺得凱瑟琳好好聽,可是太長了丫

薛琦mm,good luck!!~~~

20樓:烈焰_驕陽

你好:這裡可以根據你的星座起你的英文名

祝你好運!

21樓:匿名使用者

cici

suiteisen

suiben

22樓:卡玫基

crystal 是水晶,透明的意思

shirley 雪莉

stephenie 斯蒂芬妮

vicky 薇琪

isabella 伊莎貝拉

23樓:婕愛珊

shapy中文可讀成廈普

取英文名字

24樓:顓孫興言赫卉

cloud

chan(克勞德

陳),cloud就是祥雲的意思,很合適啊!又不像jack啊tom啊那些「李華」級名字…嗯嗯,望採納!

25樓:

catherine 卡特玲

caroline 卡若琳

abby 亞比

audrey 奧德麗

elaine 依連恩

yvonne 依雯

英文名字有什麼含義???

怎樣把中文名翻譯成英文名,如何把中文名字翻譯成英文名字啊?

charry,這種名字很大眾也很可愛。老外認為名字越大眾越順口越好,不是中國人認為越生僻越拗口越好的。如果你是女生可以叫 skari 斯嘉麗 和 飄 裡女主角名字比較接近 若果你是男生還可以把姓加上 askari tom richard 你的中文佳瑞顛倒瑞佳,我第一印象就是這個名字,呵呵,如果是女孩...

請幫我的名字譯成英文名請幫我把中文名字翻譯成英文名

不用呀,有兩個發音近似的女性英文名字,你可以考慮 jamee 於希伯來語 意為 取代者,發音 佳米 重音在後,第一個音節發音較輕。jamie 於英語 這是地道的女性jimmy james 發音 佳米 還有一個近似的女性英文名字,但結尾多個音節 ma jemima 意為 鴿,發音 傑米瑪,但這個結尾音...

詩雨的英文名字,我的中文名叫餘詩雨,英文名可以取什麼

關於雨的英文名字 rainy 伯 招 聘 我的中文名叫餘詩雨,英文名可以取什麼?sezja 譯名 瑟斯傑 解釋 保護者 shirley 譯名 雪莉 解釋 光明 名字詩雨的含義 煙雨朦朧,雨本身就帶有一種詩意。詩雨清麗又不失雅志,象徵著父母對孩子的祝願與期待 詩拼音 sh 簡體總筆畫 8部首 訁 繁體...