我是在西班牙讀的研究生,有西班牙語翻譯資格,我想回國進部隊當翻譯有沒有什麼機會

2021-04-27 10:08:04 字數 3261 閱讀 7190

1樓:雨星橋

進部隊? 總參? 還是其他軍隊編制?

一般軍隊的翻譯都是從洛陽外國語學院定向招收. 總參在北外等幾個國內學校的應屆畢業生裡選拔翻譯人員, 我估計你作為海歸, 進入部隊工作, 需要靠個人門路了.

想從事西班牙語翻譯工作

2樓:匿名使用者

學語言最開始你需要掌握的是日常所用到的語言,這是必備的。然後等一些公司接受你後你可以再專業地學習那一領域的專業語言。當然公司如果看你語言基礎好也會專門培訓你。

相信沒有誰一出來翻譯就精通某個專業的技術語言,或者一開始就有很豐富的閱歷,無非都是從最基本的開始的。所以樓上說的雖然有些道理,你也不要有太大壓力。

語言主要看實際應用能力,你如果學得好誰都喜歡接收。我不是西語專業,但是學了2年西語,其中一年在大學脫產,一年在國外,回國後馬上當翻譯,甚至比本科西語的語言能力還強。(我本專業是英語,如果你英語好那麼學西語就易如反掌)所以說語言是靠天賦和後天努力的。

我見過很多學語言本科的連嘴都張不開呢,說出來就是一嘴的chinspanol(中國音的西語)或者chinglish(中國音的英語)。相信我,語言是靠實際應用能力而不是證書。我有幾個同學在西班牙呆了2年回來西語跟母語似的。

他們也不是西語專業。那麼如果你是公司,你願意接受西語專業的畢業生呢?還是願意接受留過學的,而且把西語應用的和母語一樣好的人呢?

所以加油,不要放棄,只要堅持就能成功! 這也是我的經歷。

3樓:匿名使用者

翻譯不僅僅是語言的工作而已,很多時候還涉及其它專業領域,特別是工程、藥品和醫學,所以,必須具有自我學習的精神、一絲不苟的精神,最好是你對於理工科目有所基礎。就是要成為一個通才。當然這些都不是一下子就可以達到的境地,需要一步一步的成長,人生的閱歷亦很重要。

剛開始可以接一些簡單的筆譯(商務方面),另外前往各個交易會陪同外賓,或做參展廠商的翻譯,多瞭解他們的產品,多跟外賓接觸,瞭解他們的用詞和他們的產品。

= = =

我的本科是電子工程,曾在質量管理部門做過,後來因為興趣轉業做翻譯(筆譯和口譯,包括同傳),我在語言方面等於是半路出家,目前最專常就是理工方面的筆譯和陪同客戶進行商務談判。

4樓:學西語的小豬

翻譯是一門很高深的學問,你要當翻譯,首先語言一定要過關,然後再結合自己的專業所長,在專業領域內翻譯,才可能有成就。

非西班牙語專業的人如果要從事西班牙語翻譯工作,需要參加什麼資格考試?

5樓:楊必宇

向招聘單位表現好自己的西語實力即可。在招聘**上發現除了西語專四專八的等級證書以外,部分單位也承認全國翻譯資格證書(catti)口筆譯西班牙語二**(當然二級的好),另外就是dele的證書,承認c2水平等級的。

6樓:匿名使用者

一般情況下能向招聘單位表現好自己的西語實力即可。在招聘**上發現除了西語專四專八的等級證書以外,部分單位也承認全國翻譯資格證書(catti)口筆譯西班牙語二**(當然二級的好),另外就是dele的證書,我只見過承認c2水平等級的。而這兩個證書非西語專業都可以考,沒有限制。

7樓:雨星橋

可以考個dele中級, 甚至可以報考人事部翻譯資格中級證書, 但是最主要是你的西語水平到了, 能應付工作.

8樓:

可以去考dele吧o(∩_∩)o

西班牙語研究生是學語言文學好還是翻譯好

9樓:牛學吧就

一、語言要求高的碩士專業第一名:翻譯

要說語言要求高,牛學姐第一個想到的就是翻譯專業。那麼,都有哪些學校有翻譯專業,這些專業的語言要求又是怎樣的呢?牛學姐蒐集了一些比較受歡迎、比較好的西班牙大學的翻譯專業碩士的錄取要求,給大家看看:

這些翻譯專業,西語要求c1起步就不說了(需要是dele或者siele,語言學校證明不好使),很多還對第二外語有要求,簡直**啊!!所以這類專業,真的還是西班牙本地人學的多,因為他們只需要掌握一門外語就好了……就牛學姐的經驗來說,翻譯類專業如果你的語言達不到,可以不用申請了,因為這類專業對語言要求很嚴格,沒什麼通融的餘地。

二、語言要求高的碩士專業第二名:對外西語教學/西語作為第二外語

想當西語老師的同學,好多都被這個專業吸引到過,對外西語教學,這個專業學了正好當老師呀!

但是,對外西語的語言要求是很高的哦!!如果你要當老師,首先自己得精通呀,不是嗎~

舉了一些對外西語/西語作為第二外語的專業要求,這類專業很多大學都有,課程內容也大同小異,當然要求都是一樣的高——基本都需要dele c1. 偶爾有b2的同學申請到這個專業,但真的是非常偶爾的情況。想申請這個專業的同學還是爭取c1吧!!

三、語言要求高的碩士專業第三名:部分文學、語言類專業

以上就是語言要求比較高的碩士專業,基本都與西語語言、文學有關。如果你本身語言很好,可以大膽挑戰這些專業,進一步深造提高你的語言和綜合能力。

不過,並不是只有學翻譯才能做翻譯,學對外西語才能當老師,而是如果你要把翻譯、西語語言作為碩士專業來研究、深度學習,需要你本身就對這門語言比較精通。大家可以想象一下,上面這些課程如果是純西語教學,你能聽懂嗎?但你要是隻是打算回國做翻譯,當老師,很多在校的同學就已經在做這方面工作了,入門門檻並沒有這麼高。

說了這麼多,目的不是為了嚇倒大家,而是為了告訴語言好的同學,你們還有這些選擇~語言不好的同學,可以奮發圖強努力學語言,也可以轉而申請其他符合自己目前能力和興趣的專業~

10樓:匿名使用者

看你是什麼水平,什麼學校出來的,還要看性別,如果是男的還是名校的,估計你在大一大二的時候就找好工作了……大使館什麼的搶啊~~小語種現在還是相當吃香,絕對不怕失業,想多賺又能吃苦就去南美非洲跑商務跑建築,當翻譯做經貿,想在國內就在國內找一**公司,西班牙企業之類的,我是過來人~總之,工作好找,特好的不好找,還是看個人水平機遇

11樓:

實用性肯定是翻譯好,就業面廣,如果是想當老師那就根據自己的方向選擇吧

西班牙語要學到什麼時候才能有翻譯資格啊?

12樓:

廈門朝日,廈門專業西班牙語培訓

13樓:

去問你叔叔啊!跟你叔叔學啊

另外都是語言,想想英語學到什麼程度可以做翻譯,就知道了

14樓:匿名使用者

在歐洲當外語老是是需要c1級別的。正規的翻譯應該需要c2,最高的。

15樓:06strange安

要去語言學校學,語言學校會給你個證明

想去西班牙讀碩士,語言問題,關於西班牙研究生留學的問題,比較多,請耐心仔細看完回答,感激不盡!一個是轉專業問題,一個是語言問題

首先回答你申請去西班牙讀研 我想學的專業在所在學校基本都是西語教學 有沒有可能的事情,這是可以的哈。但是你現在的西語水平還不夠你申請西班牙碩士哦,所以你還應該在國內或者在國外的語言學校繼續好好學習,爭取把語言成績在提上一個樓層。這個是隨便你在國內自己考西語證書還是在國外讀語言學校考哦。國內一般達到了...

英語專業去西班牙讀研究生,官碩,可以轉專業麼

如果你是商務英語專業畢業,而且一直從事此類工作,可以嘗試申請中西翻譯的官碩。國際 或者酒店管理等等,因為專業相關性幾乎為零,所以可能性比較低。國際 可以申請的,一個是你本身是學英語的,另外有外貿工作經驗。另外部分商業 管理類的碩士可以跨專業申請的。費用的問題相信您已經瞭解得不少了,有什麼問題短我吧 ...

在美國讀研究生,在美國讀研究生

申請國外研究生基本條件 研究生申請一般要求大學成績,即gpa在3.0 約80分 以上,toefl成績79分以上 不同學校不同專案要求不同,不過一般都是79分只高不低 並提供gre或gmat成績 很多法學院接受gre替代lsat 以上三項通常稱為研究生申請的硬性條件。除以上三個硬性條件外,還看軟實力。...